Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74621—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3375-747 Rev A
®
SS 3200
G015307
*3375-747* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SS 3200

  • Page 1 Form No. 3375-747 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® SS 3200 N° de modèle 74621—N° de série 313000001 et suivants G015307 *3375-747* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, Ce produit contient une ou des substances pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir chimiques considérées par l'état de Californie des renseignements complémentaires, munissez-vous des comme susceptibles de provoquer des cancers, numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Dépistage des défauts ............43 Sécurité ................ 4 Schémas ..............45 Consignes de sécurité..........4 Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro ..........6 Indicateur de pente ..........7 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Vue d'ensemble du produit ..........12 Commandes ............12 Utilisation ..............13...
  • Page 4: Sécurité

    Méfiez-vous de la circulation près des routes et quand produits différents, certaines déclarations peuvent sembler vous traversez. générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer la signification de la • Procédez avec la plus grande prudence quand vous...
  • Page 5 Évitez les démarrages brusques en montée, car la machine Un kit d'attelage est disponible pour cette machine. Vous pouvez vous le procurer en contactant un dépositaire Toro peut basculer en arrière. agréé. Ne remorquez pas la machine avant d'avoir monté...
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des informations spécifiques dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la information relative à la sécurité qu'il est important de pompe.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 114-1606 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 9 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 10 119-8874 1. Basse vitesse 2. Haute vitesse 120-2239 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Attention – n'utilisez pas de rampes individuelles; utilisez toujours des rampes d'une seule pièce pour transporter la machine. 2. Attention – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien 6.
  • Page 11 121-0771 1. Starter 4. Bas régime 2. Haut régime 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Réglage de vitesse continu...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 5 Panneau de commande 1. Commande 3. Commande des lames d'accélérateur/starter (prise de force) 2. Commutateur d'allumage g017860 Commutateur d'allumage Figure 4 Le commutateur d'allumage a trois positions : arrêt, contact 1. Repose-pieds 8. Bouchon du réservoir de et démarrage.
  • Page 13: Viseur De Niveau De Carburant

    Levier du système de commande Smart Utilisation Speed™ Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont Le levier Smart Speed™, situé sous le poste de conduite, déterminés d'après la position de conduite. permet à l'utilisateur de choisir entre deux gammes de vitesses, haute et basse (Figure 6).
  • Page 14: Sécurité Relative Au Carburant

    Sécurité relative au carburant DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
  • Page 15: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité ATTENTION statique peut se former lors du ravitaillement, Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou produire une étincelle et enflammer les vapeurs endommagés, la machine peut se mettre en marche d'essence.
  • Page 16: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont ajoutés à de l'essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le G014895 circuit d'alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l'essence.
  • Page 17: Utilisation Des Lames

    Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 60 secondes avant de réessayer. Le démarreur risque d'être endommagé si vous ne respectez pas ces consignes. Figure 11 1. Panneau de commande 2.
  • Page 18: Désengagement Des Lames

    3. Tirez sur la commande des lames pour la placer en 2. Lorsque vous êtes assis sur le siège, placez la commande position engagée et engager les lames (Figure 14). des lames en position désengagée. Amenez l'un des leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée.
  • Page 19: Marche Avant

    performances optimales. Pour la plupart des applications, la Pour changer de vitesse : position plein gaz est celle qui convient. 1. Amenez les leviers de commande de déplacement en position point mort puis vers l'extérieur en position stationnement; désengagez la commande des lames. ATTENTION Si vous lâchez les leviers de commande de déplacement alors que la machine est en...
  • Page 20: Marche Arrière

    Pour arrêter la machine, tirez les leviers de commande ATTENTION au point mort. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser Marche arrière la tondeuse, lorsque celle-ci est laissée sans 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au surveillance.
  • Page 21: Réglage Des Leviers De Commande De Déplacement

    1. Desserrez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. 2. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à ce qu'il soit possible de faire pivoter le levier de commande en avant ou en arrière (Figure 22). Serrez les deux boulons pour fixer la commande à...
  • Page 22: Utilisation De La Machine

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 23 Remplacez immédiatement les lames endommagées à ralentir. ou usées par des lames Toro d'origine. Direction de travail Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
  • Page 24: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 25: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage des roulements Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois tous les points de graissage. par jour—Nettoyez et vérifiez l'état de l'élément en mousse du filtre à air. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº...
  • Page 26: Nettoyage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    1. Montez l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 27). 2. Placez les éléments en mousse et en papier sur le boîtier du filtre à air. 3. Reposez le couvercle du filtre à air et serrez les deux boutons (Figure 26). Vidange et remplacement de l'huile moteur Type d'huile : Huile détergente (classe de service API SF, SG,...
  • Page 27: Vidange Et Remplacement De L'huile

    G017863 Figure 29 2. Filtre à air 1. Jauge d'huile/trou de G017864 remplissage Figure 30 5. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son 1. Orifice de remplissage 3. Flexible de vidange d'huile extrémité. d'huile 2. Robinet de vidange 4. Bac de vidange 6.
  • Page 28: Entretien De La Bougie

    Figure 31 1. Filtre à huile 3. Adaptateur de filtre 2. Joint G017865 Figure 32 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en 1. Fil de bougie caoutchouc du filtre de rechange (Figure 31). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur. 4.
  • Page 29: Entretien Du Système D'alimentation

    Pose de la bougie Entretien du système 1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. d'alimentation Remarque: Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. DANGER 2. Serrez la bougie à 20 Nm (15 pi-lb). Dans certaines circonstances, l'essence est 3. Branchez le fil de la bougie. extrêmement inflammable et hautement explosive.
  • Page 30: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles G017861 Figure 34 de la reproduction.
  • Page 31: Mise En Place De La Batterie

    3. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez ATTENTION le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du S'ils sont mal acheminés, les câbles de chargeur des bornes de la batterie (Figure 36). la batterie peuvent être endommagés ou endommager la machine et produire des étincelles.
  • Page 32: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la G014540 qualité...
  • Page 33: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez la grille d'entrée d'air du moteur. Pour assurer un refroidissement adéquat, le déflecteur d'herbe, les ailettes de refroidissement et autres surfaces externes du moteur doivent rester propres.
  • Page 34: Entretien Du Tablier De Coupe

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou Détection des lames faussées plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 35: Dépose Des Lames

    Pour garantir un rendement Figure 43 optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs 1. Côté de la lame déjà mesuré peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 36: Pose Des Lames

    • l'angle de coupe d'origine. Limez la même quantité La machine est placée sur une surface plane et horizontale. de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas • Les quatre pneus sont gonflés à la pression correcte. Voir déséquilibrer la lame.
  • Page 37: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Si le boulon de carrosserie se trouve à l'emplacement allongé, il peut rester en place ainsi que l'écrou de blocage latéral. G015323 G015325 Figure 51 1. 6 mm (0,25 po) 2. 3 mm (0,125 po) 11. Arrêtez le tablier de coupe et vérifiez sa hauteur, puis Figure 49 serrez l'écrou de blocage arrière sur le support pour fixer cette nouvelle position (Figure 50).
  • Page 38: Dépose Du Tablier De Coupe

    soit de 1,6 à 7,9 mm (1/16 à 5/16 po) plus bas que la pointe arrière (Figure 52). 9. Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte, vérifiez G014631 à nouveau l'horizontalité transversale du tablier; voir Réglage de l'horizontalité transversale du tablier de coupe.
  • Page 39: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    4. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour éliminer la tension sur la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure 56). ATTENTION Le ressort est tendu quand il est en place et peut causer des blessures en se détendant.
  • Page 40: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    4. Abaissez la commande de hauteur de coupe à la 3. Sortez la tige de la courte cheville de positionnement, position la plus basse. du ressort et du déflecteur d'herbe (Figure 57). Enlevez le déflecteur s'il est endommagé ou usé. 5.
  • Page 41: Nettoyage

    Nettoyage la procédure de lavage de la face inférieure du tablier de coupe. 8. Remettez la tondeuse en marche durant 1 à 3 minutes Lavage du dessous du tablier pour évacuer l'excès d'eau. de coupe. ATTENTION Périodicité des entretiens: Après chaque Si le raccord de lavage est cassé...
  • Page 42: Remisage

    Remisage Actionnez le starter. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Nettoyage et remisage Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. 1. Désengagez la commande des lames, écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à...
  • Page 43: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Niveau d'huile bas dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Blocage des ailettes de refroidissement 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des passages d'air du moteur.
  • Page 44 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes.. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 45: Schémas

    Schémas G014644 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 46 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...
  • Page 47 3. Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant tel que stipulé dans les instructions écrites sont couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu. En cas de défaillance d'une pièce avant le premier remplacement prévu, ladite pièce sera réparée ou remplacée par The Toro Company.
  • Page 48 The Toro Company décline toute responsabilité relative aux défaillances de pièces couvertes par la garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées.

Ce manuel est également adapté pour:

74621313000001

Table des Matières