❶
EN
Reference
Company
FR
Référence
Entreprise
Unterne1hme
DE
TeileNr.
ES
Referencia
Compañía
IT
Referenza
Società
PT
Referência
Empresa
❽
Date of inspection
EN
Date d'inspection
FR
Inspektionsdatum
DE
Fecha de inspección
ES
Data verifica
IT
data de inspecção
PT
⓭ EN567
FR Équipement d'alpinisme et d'escalade - Bloqueurs - Exigences de sécurité et méthodes d'essai - EN Mountaineering equipment
- Rope clamps - Safety requirements and test methods - ES Equipo de alpinismo y de escalada - Bloqueadores - Exigencias de
seguridad y métodos de ensayo - IT Equipaggiamenti per alpinismo e scalata - Dispositivi di bloccaggio - Esigenze di sicurezza e
metodi di prova - PT Equipamento de alpinismo e escalada - Bloqueadores - Exigências de segurança e métodos de teste - DE
Bergsteigerausrüstung - Seilklemmen - Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren - Deutsche Fassung –
⓮
FR La fiche d'identification doit être remplie avant la première utilisation du produit, puis mise à jour et conservée par l'utilisateur.
Toutes utilisations autres que celles décrites dans la notice sont à exclure. EN The record card must be completed by the user
before the product is first used, then regularly updated and kept. To be exclusively used as described in the product user
instructions. DE Die Identifizierungskarte muss vor dem ersten Einsatz des Produkts vom Benutzer ausgefüllt und anschließend
aktualisiert und aufbewahrt werden. Alle anderen Verwendungen, die nicht in dieser Mitteilung genannt sind, müssen
ausgeschlossen werden. ES Antes de usar por primera vez el producto debe rellenarse la ficha de identificación, después el usuario
la actualizará y conservará.No dar otros usos distintos a los descritos en las instrucciones. IT La scheda di registrazione deve
essere compilata precedentemente al primo utilizzo del prodotto, quindi aggiornata e conservata a cura dell'utilizzatore. Sono
esclusi tutti gli usi diversi da quelli descritti nelle istruzioni d'uso. PT A ficha de identificação deve ser preenchida antes da primeira
utilização do produto, sendo posteriormente actualizado e conservado pelo utilizador. Qualquer outro tipo de utilização diferente do
descrito na ficha informativa está interdito.
8
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
❷
❸
User Name
Nom de
l'utilisateur
Name des
n
Benutzers
Nombre del
usuario
Nome
dell'utilizzatore
Nome do
utilizador
❾
Comments
Date of next inspection
Commentaires
Date de prochaine inspection
Anmerkung
nächstes Ins1pektionsdatum
Comentario
Próxima fecha de inspección
Commenti
Prossima data verifica
Comentarios
Próxima data de inspecção
❹
Batch N° /
Date of production
Serial N°
Date de production
N° de lot / N° de série
Los-Nr. / Serien
Herstellungsdatum
Fecha de fabricación Fecha de la 1ª puesta
Nº de Lote / Serie
Anno di fabbricazione
N° di lotto / Serie
Data de fabrico
N° de Lote / Série n°
❿
❺
❻
Date of 1st Use
Date de 1ère
utilisation
Datum der 1.
Inbetriebnahme
en servicio
Data della 1a messa
in esercizio
Data da 1ª utilização
⓫
Stanp & Signature
Tampon & Signature
Name, Unterschrift
nombre, firma
Nome e firma
Nome, assinatura
UPDATE 14/12/2017
❼
Date of
purchase
Date de
commande
Kaufdatum
Fecha de
compra
Data di acquisto
Data de
compra
⓬
Type of equipment
Type d'équipement
Ausrüstungstyp
Tipo de equipo
Tipo di Attrezzatura
Tipo de equipamento