Maco PROTECT Z-TF Instructions De Montage page 6

Table des Matières

Publicité

Gebrauchshinweise
1
Drücker nur im normalen
1
Drehsinn belasten!
In Betätigungs richtung
(auf den Drücker)
max. eine Last von
15 kg aufbringen!
Sobald Spuren von
2
Gewalt an wendung
sichtbar sind, muss das
Schloss ersetzt werden.
Zweiflügelige Türen
3
dürfen nicht über den
Standflügel
aufgezwungen werden.
Den Schlossriegel nicht
4
bei offener Tür
vorschließen!
5
Türblatt nicht am Drücker
5
tragen!
Schlossriegel und -falle
6
sowie MF nicht überstrei-
chen bzw. lackieren.
6
Z-TF – zylinderbetätigtes
3-Fallenschloss PVC
Operating instructions
2
Apply a maximum force
1
of 15 kg in the operation
direction (on the lever-
handle)!
As soon as traces of the
2
use of force are visible,
the lock must be replaced.
On double doors, the
3
active door must be
opened before the
passive door.
Ensure the dead bolt is
4
not protruding when the
door is open!
Do not carry the door by
5
the lever handle!
Do not paint or varnish
6
over the lock's deadbolt,
latch and multifunctional
latch.
Z-TF – cylinder operated
3-latch lock PVC
Consignes d'utilisation
3
N'actionner la poig-
1
née que dans le sens
normal de manœuvre!
N'exercer dans le sens
de manœuvre (sur la
poignée) qu'une charge
max. de 15 kg!
Dès l'apparition de
2
traces de violation, la
serrure doit être rem-
placée.
Les portes à deux vant-
3
aux ne doivent pas être
ouvertes de force à l'aide
du vantail semi-fixe.
Ne pas avancer le pêne
4
dormant lorsque la
porte est ouverte!
6
Ne pas transporter le
5
vantail de porte en le mai-
ntenant par la poignée!
Ne pas peindre ou vernir le
6
pêne dormant, le pêne demi
-tour ainsi que le pêne MF!
Z-TF – Serrure à barillet avec
3 pênes demi-tour PVC
4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières