Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

STGS1125
English
Page 4
French
Page 12
Portuguese
Page 20
Russian
Page 28
Ukrainian
Page 36
Arabic
Page 46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley STGS1125

  • Page 1 English Page 4 French Page 12 Portuguese Page 20 Russian Page 28 Ukrainian Page 36 STGS1125 Arabic Page 46...
  • Page 2 (Original instructions) ENGLISH FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I 1/4 inches Wheels 1/8 inches Wheels Threaded Clamp Nut Threaded Clamp Nut Backing Flange FIG. J 20˚- 30˚...
  • Page 4: General Safety Rules

    Do not abuse the cord. Never use the cord for DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep first contact your local STANLEY Office cord away from heat, oil, sharp edges or moving or nearest authorized service center.
  • Page 5: Safety Instructionsfor All Operations

    STANLEY, the warranty will not be valid. Features (Fig. A) d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power 1.
  • Page 6: Further Safety Instructionsfor All Operations

    ENGLISH (Original instructions) warnings, instructions, illustrations and i. Hold power tool by insulated gripping surfaces only, specifications provided with this power tool. Failure when performing an operation where the cutting to follow all instructions listed below may result in electric accessory may contact hidden wiring or its own shock, fire and/or serious injury.
  • Page 7: Accessories

    ENGLISH (Original instructions) climb out or kick out. The wheel may either jump toward or Mounting guard (Fig. B and C) away from the operator, depending on direction of the 1. Figure B: Open the guard latch (6), and align the lugs wheel’s movement at the point of pinching.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Caution! Allow the tool to reach full speed before wheel on the raised section (pilot) of the backing flange. touching tool to the work surface. Lift the tool from 3. Figure G: While depressing the spindle lock button, the work surface before turning the tool off.
  • Page 9: Service Information

    STANLEY location nearest location of your nearest authorised Stanley repair agent in you, or visit us at www.stanleytools.com the Stanley catalogue or contact your local Stanley office at Protecting the environment the address indicated in this manual. A list of authorised Stanley repair agents and full details of our after sales Separate collection.
  • Page 10 FRANÇAIS (Instructions initiales) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
  • Page 11 (Instructions initiales) FRANÇAIS FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I Disques 1/4 po Disques 1/8 po Ecrou de blocage fileté Ecrou de blocage fileté Bride de soutien FIG. J 20˚- 30˚...
  • Page 12: Règles Générales De Sécurité

    NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN, d. Ne pas maltraiter le câble d’alimentation. Ne jamais contactez d’abord le bureau local Stanley ou le centre de utiliser le câble pour porter l’outil, et ne le tirez pas service agréé le plus proche.
  • Page 13: Réparations

    être remplacé par le fabricant, d. Rangez les outils électroportatifs hors de la portée par un centre de réparation Stanley agréé ou par des enfants et les personnes ne connaissant pas un électricien qualifié, de façon à éviter les dommages l’outil ne doivent en aucun cas l’utiliser.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Pour L'ensemble Des Opérations

    FRANÇAIS (Instructions initiales) Consignes de sécurité pour l’ensemble des des gants et un tablier de travail afin de vous opérations protéger des éventuels éclats. En protégeant vos yeux, vous éviterez les éclats créés pendant le travail. Consignes de sécurité pour meuler, poncer ou En portant un masque anti-poussières, vous éviterez de découper par abrasion respirer les particules créées pendant le travail.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour L'ensemble Des Opérations

    (Instructions initiales) FRANÇAIS Consignes de sécurité supplémentaires pour Attention! Cette poignée doit être constamment l’ensemble des opérations utilisée pour garder le contrôle total de l’outil. Accessoires Effet de retour et avertissements L’effet de retour est une réaction soudaine d’un disque en Il est important de bien sélectionner les carters de rotation, d’un plateau porte-disques ou de tout autre protection, les plateaux porte-disques et les brides...
  • Page 16: Montage Et Utilisation D'un Disque Abrasif À Moyeu Déporté Et D'un Disque De Ponçage À Lamelles

    FRANÇAIS (Instructions initiales) Avertissement! Tenez fermement la poignée 1. Figure F: Installez la bride de soutien non filetée (10) sur latérale (4) et le corps de l’outil pour garder le la broche (11) avec la partie surélevée (pilote) contre le contrôle de l’outil au démarrage et pendant toute disque.
  • Page 17: Informations Sur Les Services

    Stanley dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre appareil auprès d’un centre de réparation agréé qui se chargera de le collecter en notre nom.
  • Page 18 PORTUGUESE (Instruções Originais) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. E FIG. D...
  • Page 19 (Instruções Originais) PORTUGUESE FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I 1/4 Polegadas Discos 1/8 Polegadas Discos Grampo de Rosca de Porca Grampo de Rosca de Porca Flange de Apoio FIG. J 20˚- 30˚...
  • Page 20: Especificações

    Água que entre numa NÃO DEVOLVER ESTE PRODUTO À LOJA, ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico. Contacte primeiro com o seu escritório STANLEY ou centro de serviços autorizado mais próximo. d. Não abuse do fio. Nunca use o fio para carregar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.
  • Page 21: Segurança Elétrica

    Centro de mudar acessórios ou guardar as ferramentas Serviços autorizado da STANLEY ou uma pessoa elétricas. Tais medidas preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
  • Page 22 PORTUGUESE (Instruções Originais) Instruções de Segurança para todas as h. Mantenha os transeuntes a uma distância segura da Operações área de trabalho. Qualquer pessoa que entre na área de trabalho deve usar equipamento de proteção Avisos de segurança para moagem, lixar, abrasão pessoal.
  • Page 23 (Instruções Originais) PORTUGUESE por sua vez faz com que a ferramenta elétrica sem controlo Montagem da proteção (Fig. B e C) seja forçada na direção oposta à rotação do acessório no ponto de ligação. Por exemplo, se um disco abrasivo está 1.
  • Page 24 PORTUGUESE (Instruções Originais) Aviso! Permita que a ferramenta atinja a ► Figura H: Se o disco que estiver a instalar tiver mais de velocidade máxima antes de a ferramenta tocar na 1/8 polegada (3mm) de grossura, coloque o grampo de superfície.
  • Page 25: Informação De Serviço

    Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu ou peças de substituição genuínas de fábrica, entre em vendedor ou verifique a localização do agente de contacto com o local STANLEY mais perto de si, ou então reparações Stanley autorizado no catálogo ou contacte com visite-nos em www.stanleytools.com o seu escritório local nos endereços indicados neste...
  • Page 26 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
  • Page 27 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ FIG. F FIG. G 1/8 дюймовые круги 1/4 дюймовые круги FIG. I FIG. H Гайка с резьбовым зажимом Гайка с резьбовым зажимом Резервный фланец FIG. J 20˚- 30˚...
  • Page 28: Общие Правила Техники Безопасности

    поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Существует повышенный НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН, риск поражения электрическим током, если ваше сначала обратитесь в ваш местный офис STANLEY или тело заземлено. в ближайший авторизованный сервисный центр. Общие правила техники безопасности...
  • Page 29 избежать повреждения или травмы. Если шнур питания недоступном для детей месте и не позволяйте заменен квалифицированным специалистом, не лицам, не знакомым с электроинструментом или уполномоченным STANLEY, гарантия не будет данными инструкциями, работать с действовать. электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неопытных пользователей.
  • Page 30 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Характеристики (РИС. A) g. Наденьте средства индивидуальной защиты. В зависимости от применения, используйте 1. Переключатель ползунка защитную маску, или защитные очки. В случае необходимости, наденьте защитную маску, 2. Шнур используйте средства для защиты слуха, перчатки и рабочий фартук, способные 3.
  • Page 31 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Дальнейшие инструкции по технике Аксессуары безопасности для всех операций Важно выбрать правильные кожухи, резервные колодки Отдача и связанные с ней предупреждения и фланцы для работы с аксессуарами шлифовального станка. Отдача является внезапной реакцией на защемление или зацепление вращающегося круга, шлифовального Монтажный...
  • Page 32 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Внимание! Позвольте инструменту достичь круг на приподнятом участке (пилотного) упорного полной скорости, прежде чем прикоснуться фланца. инструментом к рабочей поверхности. Отведите 3. РИСУНОК G: Нажимая на кнопку блокировки инструмент от обрабатываемой поверхности прежде, шпинделя, закрутите гайку с зажимом (12) на чем...
  • Page 33: Защита Окружающей Среды

    мусором. Если вы хотите сделать заявку, свяжитесь с продавцом или узнайте место нахождения вашего ближайшего Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в авторизованного сервисного агента Stanley в каталоге замене, или если он не имеет никакого дальнейшего Stanley или обратитесь в местное представительство...
  • Page 34: Уважаемый Покупатель

    Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Поздравляем Вас с покупкой высококачественного 7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш эксплуатации изделия, применения изделия не по выбор. назначению, неправильном хранении, использования При покупке изделия требуйте проверки его комплектности...
  • Page 35 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
  • Page 36 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) FIG. F FIG. G 1/8 дюймові круги 1/4 дюймові круги FIG. H FIG. I Гайка з різьбовим затискачем Гайка з різьбовим затискачем Резервний фланець FIG. J 20˚- 30˚...
  • Page 37: Загальні Правила Техніки Безпеки

    електричним струмом, якщо ваше тіло заземлене. НЕ ПОВЕРТАЙТЕ ЦЕЙ ВИРІБ В МАГАЗИН, с. Уникайте будь-якого впливу дощу або вологи на спочатку зверніться у місцевий офіс STANLEY або в електроінструменти. Вода, що потрапила в найближчий авторизований сервісний центр. електроінструмент, збільшує ризик ураження...
  • Page 38: Електрична Безпека

    інструменту перед виконанням будь-яких регулювань, заміни приладдя або при зберіганні повинен бути замінений виробником в електроінструменту. Такі профілактичні заходи авторизованому сервісному центрі STANLEY безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску або кваліфікованим фахівцем для того, щоб уникнути електричного інструменту. пошкодження або травми. Якщо шнур живлення...
  • Page 39 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА Інструкції з техніки безпеки для всіх h. Тримайте людей на безпечній відстані від місця операцій роботи. Будь-яка людина, що входить в робочу зону, повинна бути одягнена у засоби Попередження з безпеки, загальні для індивідуального захисту. Фрагменти деталей або розпилювання, шліфування, абразивної...
  • Page 40 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) вибирається з защемлення. Круг може вискочити у Монтажний кожух (МАЛ. B і C) напрямку до або від оператора, в залежності від напрямку обертання круга в точці защемлення. 1. МАЛЮНОК B: Відкрийте захисну клямку (6) і Абразивні кругі можуть також ламатися в цих умовах. поєднайте...
  • Page 41 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА Увага! Дозвольте інструменту досягти повної 2. Помістіть круг проти опорного фланця, центруючи швидкості, перш ніж доторкнутися інструментом круг на підведеній ділянці (пілотного) опорного до робочої поверхні. Відведіть інструмент від фланця. оброблюваної поверхні перш, ніж вимкнути його. 3. МАЛЮНОК G: Натискаючи на кнопку блокування шпинделя, закрутите...
  • Page 42: Захист Навколишнього Середовища

    рідини всередину інструменту; ніколи не опускайте Два рік повної гарантії яку-небудь частину інструменту в рідину. Якщо ваш продукт STANLEY виходить з ладу із-за Увага! Для забезпечення безпеки і довговічності дефектних матеріалів або виготовлення впродовж 24 виробу, ремонт, догляд і регулювання (окрім...
  • Page 43 стружка, тирса, пісок, та ін. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу Впливу на виріб несприятливих атмосферних і STANLEY і висловлюємо вдячність за Ваш вибір. інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні При покупці виробу вимагайте перевірки його...
  • Page 44 AÓª©dG ójhõàd ÚHQóe ∫ɪY »∏fÉà°ùd á©HÉàdG áeóÿG õcGôe áaÉc º°†J ¤E G áLÉëH âæc AGƒ°S .á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC Ó d ábƒKƒŸGh ádÉ©ØdG áfÉ«°üdÉH »∏fÉà°S ™bƒÃ π°üJG ,á«∏°UC G á∏jóH AGõLC G hC G ìÓ°UE G hC G á«æa IQÉ°ûà°SG .3/www.stanley.eu IQÉjõH ºb hC G ∂d ÜôbC ’ G...
  • Page 45 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) ó≤a .íàØdG ™°Vh ‘ ê’õŸGh §Ñ°†dG »ZôH §HôJ ’ !¬«ÑæJ ™°Vh ‘ ∂YGQPh ∂ª°ùL ™°Vƒe π©LGh Iƒ≤H RÉ¡÷G ≈∏Y ¢†ÑbG .1 .â«ÑãàdG QƒëŸ hC G »bGƒ∏d á©bƒàe ÒZ QGöVC G çó– ¿E G ,»WÉ«àM’G ¢†Ñ≤ŸG k É ªFGO Ωóîà°SGh .OGóJQ’G iƒb áehÉ≤e ∂d í«àj Ωõ©dG π©a IOQ hC G ájOGóJQ’G iƒ≤dG ≈∏Y ≈∏ãŸG Iô£«°ù∏d , k G ôaƒàe ¿Éc ¬LƒJh RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ Óa ,»bGƒdG ê’õe §HQ Qò©J GPE G !¬«ÑæJ hC G ájOGóJQ’G iƒ≤dG ≈∏Y Iô£«°ùdG π¨°ûª∏d øµÁh .𫨰ûàdG ájGóH AÉæKC G...
  • Page 46 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) πª©dG ¥É£f øe ó©HC G øjóLGƒàŸG ¢UÉî°TC ’ G Ö«°üJh äÉ≤ë∏ŸG öùc äÉ«∏ª©dG ™«ª÷ áeÓ°ùdG äɪ«∏©J .öTÉÑŸG §°ûµdGh IôØæ°ùdGh ï«∏éàdG ¢Uƒ°üîH ΩÉ©dG áeÓ°ùdG äGôjò– RÉ¡÷ÉH ∑É°ùeE Ó d á°ü°üîŸG ádhõ©ŸG í£°SC ’ G ᣰSGƒH RÉ¡÷G ∂°ùeG .9 áaÉc C G ôbG .™£bh IôØæ°S IGOC G h áNÓL πª©∏d ºª°üe RÉ¡÷G Gòg .1 ™e ™£≤dG ≥ë∏e ¢ùeÓàj ¿C G øµªŸG øe å«M ,RÉ¡÷ÉH πª©dG óæY §≤a ™e IôaƒàŸG äÉØ°UGƒŸGh áeÓ°ùdG äÉMÉ°†jE G h äɪ«∏©Jh äGôjò–...
  • Page 47 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) RÉ¡÷G ≈∏Y IOƒLƒŸG RƒeôdG .6 Ö°SÉæe ™°Vƒe ‘ ∂«eób ™°V .Ió«©H áaÉ°ùŸ RÉ¡÷ÉH ∂jój ó“ ’ .√ ∂dP ∂d í«àj å«M .äÉbhC ’ G ™«ªL ‘ Ö°SÉæŸG ¿RGƒàdÉH ßØàMGh :á«dÉàdG RƒeôdG IGOC ’ G ≈∏Y IOƒLƒŸG äÉeÓ©dG øª°†àJ ób .á©bƒàŸG ÒZ ∞bGƒŸG ‘...
  • Page 48 (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) RÉ¡÷G øY πª©dG á≤£æe ‘ øjóLGƒàŸGh ∫ÉØWC ’ G OÉ©HE G ≈∏Y ¢UôMG .ê äÉØ°UGƒŸG .Iô£«°ù∏d ∂fGó≤a ‘ AÉ¡dE ’ G ÖÑ°ùàj ó≤a .»FÉHô¡µdG STGS1125 á«FÉHô¡µdG áeÓ°ùdG .2 •Gh 1000 IQó≤dG πjó©àH º≤J ’ .òØæŸG ™e »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ¢ùHÉ≤e ≥HÉ£àJ ¿C G Öéj .C G...
  • Page 49 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I 1/4 inches Wheels 1/8 inches Wheels Threaded Clamp Nut Threaded Clamp Nut Backing Flange FIG. J 20˚- 30˚...
  • Page 50 ARABIC (á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
  • Page 51 01/2015...
  • Page 52 Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482.

Table des Matières