Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

www.stanley.eu
SFMEE500

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stanley FATMAX SFMEE500

  • Page 1 SFMEE500...
  • Page 6 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your STANLEY FAT MAX SFMEE500 wall sander has been protected supply. Use of an RCD reduces the risk of designed for sanding walsl and ceilings. This appliance is electric shock.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH c. Disconnect the plug from the power source and/or the Just because the accessory can be attached to your battery pack from the power tool before making any power tool, it does not assure safe operation. adjustments, changing accessories, or storing power The rated speed of the accessory must be at least tools.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Position the cord clear of the spinning accessory. Kickback will propel the tool in direction opposite to the If you lose control, the cord may be cut or snagged wheel’s movement at the point of snagging. Use special care when working corners, sharp and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Page 9 If the supply cord is damaged, it must be replaced by materials you want to work with. the manufacturer or an authorised STANLEY FAT MAX Do not clamp the tool in a vice. Service Centre in order to avoid a hazard.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Assembly and adjustment Insert vacuum hose (11) into the end of the tool handle as illustrated. Warning! To reduce the risk of serious personal injury, turn Tighten locking knob for length adjustment (9) by tool off and disconnect tool from power source before making turning it in the direction of the locking symbol on the any adjustments or removing/installing attachments or tool handle.
  • Page 11 Further information is available at Guarantee www.2helpU.com Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and offers consumers a 12 month guarantee from the date Technical data of purchase. This guarantee is in addition to and in no way SFMEE500 prejudices your statutory rights.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Warnung! Machen Sie sich mit allen Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages. Sicherheitswarnungen, Anweisungen, f. Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Abbildungen und Spezifikationen vertraut, Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter werden.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Rutschige Griffe und Greifflächen verhindern die sichere Gefahren mindern. Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in h. Werden Sie nicht durch häufigen Gebrauch von unerwarteten Situationen. Werkzeugen nachlässig und ignorieren Sie keinesfalls die Prinzipien in Bezug auf sicheren Umgang mit 6.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerk- Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich zeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Drähte.
  • Page 15 Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim dem Typenschild entspricht. Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses insbesondere Eiche, Buche und Pressspan) durch den Hersteller oder eine STANLEY FAT MAX Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale Bestimmte Stäube werden als krebserzeugend eingestuft (z.B. Staub von Eichen- und Buchenholz), insbesondere in Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung. Tragen Merkmale: Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einer Staub- 1.
  • Page 17 Sie können den Saugschlauch auch mit einem Adapter an einen Industriestaubsauger anschließen, ohne den Saug- Wartung schlauch abzunehmen. Ihr STANLEY FAT MAX-Elektrowerkzeug wurde für langfristi- gen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein Stützadapter/Luftstromregelung (Abb. G, H) dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt sorgfältige Pflege und Der Stützadapter (11a) schützt den Schlauch vor Beschä-...
  • Page 18 Spannung 220 - 240 12/07/2019 Garantie Frequenz 50 / 60 Stanley FatMax vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte Leistungsaufnahme und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich Nenndrehzahl 600 - 1700 unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und...
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conservez tous les avertissements et toutes les ins- 3. Sécurité des personnes tructions afin de pouvoir vous y référer dans le futur. Le a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil terme "outil électrique"...
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur ne Avertissement ! Avertissements de sécurité permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil supplémentaires liés aux ponceuses murales. électrique qui ne peut plus être commandé par son Cet outil électrique est prévu pour être utilisé...
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires Les accessoires endommagés se brisent généralement au cours de cette durée de test. Portez des équipements de protection individuelle. Rebond et avertissements liés En fonction de l'intervention, utilisez un écran facial Les rebonds sont la conséquence du pincement ou du ou des lunettes de sécurité.
  • Page 22 Risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières placé par le fabricant ou par un centre d'assistance agréé produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail STANLEY FAT MAX afin d'éviter les risques éventuels. avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage et réglages 10c. Bague 11. Tuyau d'aspiration Avertissement ! Afin de réduire tout risque de blessure, 11a. Adaptateur support éteignez et débranchez l’outil de la source d'alimentation 11b. Raccord (pré-assemblé) (38mm) avant tout réglage ou avant de retirer ou d’installer un 11c.
  • Page 24 également. avec un adaptateur dans un aspirateur industriel sans avoir à retirer le tuyau de l'aspirateur. Maintenance Votre outil STANLEY FAT MAX a été conçu pour Adaptateur support/Contrôle du début d'air fonctionner pendant longtemps avec un minimum (Fig. G, H) d'entretien.
  • Page 25 12/07/2019 possono provocare la perdita di controllo dello stesso. Garantie Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre 2. Sicurezza elettrica une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere d'achat.
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta l'elettroutensile dalla presa tirandolo dal cavo. Tenere delle polveri, assicurarsi che questi siano installati e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, utilizzati correttamente.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono di Se l'elettroutensile o l'accessorio dovessero cadere, maneggiare e controllare in modo sicuro l'utensile nel ispezionarli per rilevare eventuali danni oppure installare un accessorio integro. Dopo l'ispezione caso di imprevisti.
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) La ventola del motore attira la polvere all'interno Non montare una catena da sega, una lama da intaglio dell'alloggiamento e l'accumulo di metallo in polvere può o una lama di sega dentata. Tali lame creano spesso causare rischi elettrici.
  • Page 29 STANLEY FAT MAX. presenti). Indossare una maschera antipolvere e utilizzare Caratteristiche un dispositivo di aspirazione delle polveri, se collegabile.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Luci a LED Alcuni tipi di polveri (come la polvere di legno di quercia e di faggio) sono classificati come cancerogeni, in Le luci a LED da 10 W che circondano il platorello particolare se associati ad additivi per il condizionamento illuminano i punti concavi o sollevati presenti sul muro o del legno.
  • Page 31 SFMEE500 - Levigatrice per muri maniera eccessivamente rapida. Al contrario, una carta a Stanley Fat Max dichiara che i prodotti descritti al paragrafo grana troppo fine può non riuscire a levigare rapidamente la "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/ superficie.
  • Page 32 Werk niet met elektrisch gereedschap in een omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid Stanley FatMax è sicura della qualità dei propri prodotti e offre van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, zoals gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat niet personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, gebruikt in de juiste omstandigheden, aanwijzingen niet hebben gelezen met het...
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Werkzaamheden waarvoor het elektrisch gereedschap Houd omstanders op veilige afstand van de werkom- niet is ontworpen, kunnen leiden tot gevaarlijke situaties geving. Iedereen die het werkgebied betreedt, moet persoonlijke beschermende kleding dragen. Brokstuk- en lichamelijk letsel. Gebruik geen accessoires die niet speciaal ontworpen ken van het werkstuk of van een afgebroken accessoire en aanbevolen zijn door de fabrikant van het gereed-...
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het wiel kan ofwel naar de operator toe of van hem vandaan Er moet op worden toegezien dat kinderen niet met het springen, afhankelijk van de richting van de wielbeweging apparaat spelen. op het beknellingpunt. Schuurschijven kunnen onder deze Overige risico's omstandigheden ook afbreken.
  • Page 36 Sommige soorten stof zijn geklasseerd als kankerver- geautoriseerd STANLEY FAT MAX servicecentrum. wekkend (zoals stof van eiken- en beukenhout) in het bijzonder door toegevoegde chemicaliën voor houtbewer- Functies king;...
  • Page 37 Onderhoud Sluit de zuigslang met de Ø 47 mm adapter (11d) of de Uw STANLEY FAT MAX gereedschap is ontworpen om Ø35mm adapter (12) direct aan op een industriële stofzui- gedurende langere periode te functioneren met een minimum ger (verwijder eerst de zuigslang van de stofzuiger).
  • Page 38 Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van Nominaal toerental 600 - 1700 Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau- toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden Rond schuurblad op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen...
  • Page 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Guarde todas las advertencias e instrucciones para poder 3. Seguridad personal consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” a. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) eléctrica.
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice la herramienta eléctrica si esta no puede ¡Advertencia! Instrucciones de seguridad encenderse y apagarse con el interruptor. Cualquier adicionales para lijadoras de paredes. herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para usar interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Page 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilice equipo de protección individual. Dependien- Contragolpes y advertencias relacionadas do de la aplicación, use un protector facial y gafas El contragolpe es una reacción repentina al quedar engan- protectoras. Si corresponde, póngase una mascarilla chados o atrapados un disco giratorio, una almohadilla porta- antipolvo, protectores para el oído, guantes y un discos, un cepillo u otro accesorio.
  • Page 42 Daños a la salud provocados por la respiración del polvo tuido por el fabricante o por un centro de reparación oficial desarrollado al utilizar la herramienta (por ejemplo, al de STANLEY FAT MAX, para evitar peligros. trabajar con madera, especialmente haya, roble y MDF). Características Vibración...
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ensamblaje y ajustes 10c. Manguito 11. Tubo de aspiración Advertencia. Para disminuir el riesgo de lesiones personales 11a. Adaptador de soporte graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente 11b. Conector (premontado) (38 mm) de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o 11c.
  • Page 44 También puede conectar la manguera de la aspiradora Mantenimiento con un adaptador a una aspiradora industrial sin quitar la Su herramienta STANLEY FAT MAX ha sido diseñada para manguera de la aspiradora. funcionar mucho tiempo con un mantenimiento mínimo. El...
  • Page 45 Puede consultar las Condiciones de la garantía As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis de 1 año de Stanley Fat Max y la ubicación más cercana de reduzem o risco de choque eléctrico. su centro oficial de reparación en www.2helpU.com o contac- tando con su oficina local de Stanley Fat Max en la dirección...
  • Page 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Evite o contacto corporal com superfícies e e. Não se estique demasiado ao trabalhar com a equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu um equilíbrio apropriado.
  • Page 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não O diâmetro exterior e a espessura do acessório têm deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos de ser compatíveis com a capacidade nominal da sua ferramenta eléctrica. Os acessórios com tamanho acidentes são causados por ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
  • Page 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O acessório de corte que entre em contacto com um fio Utilize sempre o punho auxiliar, caso este seja com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de fornecido, para controlar ao máximo o efeito de recuo ou a reacção do binário durante o arranque metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.
  • Page 49 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve placas de fibra de densidade média). ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da STANLEY FAT MAX para evitar Vibração situações de risco. Os valores declarados da emissão de vibração indicados nos dados técnicos e na declaração de conformidade foram medi-...
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não sobrecarregue a ferramenta. Pressione para baixo o bloqueio de dobragem (4) para Antes de utilizar a ferramenta pela primeira vez, é bloquear a haste (Fig. A3). recomendável receber informações práticas. Liberte o bloqueio de dobragem para dobrar a haste. Verifique sempre se a tensão de alimentação é...
  • Page 51 Manutenção Pode também ligar a mangueira de vácuo com um adaptador a um aspirador industrial sem retirar o tubo do A ferramenta da STANLEY FAT MAX foi concebida para aspirador. funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente Adaptador de suporte/controlo do fluxo de ar satisfatória depende de uma manutenção apropriada da...
  • Page 52 Para reclamar a garantia, esta deve estar em conformidade används. Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen. com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de apresentar o comprovativo de compra ao revendedor ou a um 2. Elektrisk säkerhet técnico de reparação autorizado.
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk c. Dra ut kontakten från strömkällan och/eller minskar risken för elektriska stötar. batteripaketet från elverktyget innan några justeringar f. Om användning av ett elverktyg i en fuktig miljö inte görs, tillbehör byts eller elverktyget förvaras.
  • Page 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Märkhastigheten på tillbehöret måste vara minst Lägg aldrig ned elverktyget innan tillbehöret stannat lika med den maximala hastigheten som är märkt helt. Det roterande tillbehöret kan ta tag i ytan och dra på elverktyget. Tillbehör som körs snabbare är deras iväg elverktyget utanför din kontroll.
  • Page 55 Dessa inkluderar: Om strömsladden är skadad måste den bytas av Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. tillverkaren eller av ett auktoriserat STANLEY FAT MAX Skador orsakade när delar, skivor eller tillbehör byts. servicecenter för att undvika faror. Skador orsakade av för lång användning av ett verktyg.
  • Page 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 11d. Dammsugaradapter (förmonterad) (47mm) Släpp viklåset för att vika skaftet. 12. Dammsugaradapter (förmonterad) (35mm) Byta sliprondell (bild B1) 13. Insexnyckel Sätt i insexnyckeln (13) (storlek 5) i den sexkantiga 14. Rund slipskiva skruvbulten på slipblocket. Använd Håll fast sliprondellen och vrid sedan m´nyckeln moturs för att demontera rondellen.
  • Page 57 Varning! Se till att slipskivan du använder är lämplig för SFMEE500 - Väggslipmaskin uppgiften, alltför grovt slippapper kan ta bort material alltför Stanley Fat Max deklarerar att dessa produkter som beskrivs snabbt för att kontrolleras. Medan alltför fint slippapper slipar under 2006/42/EG, EN 60745-1:2009 + A11:2010;...
  • Page 58 Garanti 2. Elektrisk sikkerhet a. Verktøyets støpsel må passe til stikkontakten. Du skal Stanley Fat Max är säker på kvaliteten på deras produkter och ikke modifisere støpselet på noen måte. erbjuder kunderna 12 månaders garanti från inköpsdatumet. Du skal ikke bruke adapterstøpsler med jordede Denna garanti är ett tillägg och påverkar inte i något...
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) g. Hvis du har støvsuger og støvsamler, skal du forsikre Dette elektroverktøyet er tiltenkt å fungere som en deg om at de er festet skikkelig og brukes på riktig pussemaskin. Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, måte.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold elektroverktøyet kun på de isolerte gripeover- Ikke plasser kroppen din i området der elektroverk- flatene når du utfører arbeid hvor kuttetilbehøret tøyet vil bevege seg dersom tilbakeslag oppstår. kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sin Tilbakeslag vil drive verktøyet i motsatt retning av skivens egen ledning.
  • Page 61 Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av produ- Ikke klem verktøyet i en skrustikke. senten eller et autorisert STANLEY FAT MAX servicesen- Bruk fullstendig utrullede og trygge skjøteledninger med ter for å unngå farer. kapasitet på 16 Amp.
  • Page 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montere foldbart skaft (figur A1, A2 og A3) Støtteadapter/luftflowkontroll (figur G og H) Fold ut det øvre og nedre skaftet helt (figur A1). Støtteadapteren (11a) beskytter slangen fra skade når du Trykk foldelåsen (4) til høyre posisjon og hold tuppen ved setter fra deg verktøyet under pauser (figur G).
  • Page 63 Betingelser Frekvens 50 / 60 og vilkår av Stanley Fat Max 1 års garanti og hvor du finner din nærmeste autoriserte reparasjonstekniker kan du finne på Inngangseffekt www.2helpU.com, eller ved å kontakte ditt lokal Stanley Fat...
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 2. Elektrisk sikkerhed Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i a. Elværktøjsstik skal passe til stikkontakten. Stikket må bevægelige dele. på ingen måde modificeres. g. Hvis der leveres enheder til tilslutningen af Brug ikke adapterstik med jordforbundne (tilsluttede) støvudsugnings- og opsamlingsudstyr, skal du sørge elværktøjer.
  • Page 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 6. Service Bær efter behov støvmaske, høreværn, handsker a. Få en kvalificeret reparatør til at foretage service på og værktøjsforklæde, der kan stoppe små slibende dit elværktøj, udelukkende med identiske reservedele. fragmenter eller fragmenter fra arbejdsemnet. Dette sikrer, at elværktøjets sikkerhed bevares.
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Residualrisici Hvis et slibehjul f.eks. bliver fanget eller klemt af arbejdsemnet, kan kanten af hjulet, der trænger ind i Yderligere residualrisici kan opstå, når værktøjet bruges, klempunktet, grave sig ind i materialets overflade, hvilket får hvilket muligvis ikke er inkluderet i de medfølgende hjulet til at kravle ud eller slå...
  • Page 67 Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes tilsluttes. af producenten eller et autoriseret STANLEY FAT MAX- Følg de støvrelaterede nationale krav for de materialer, du servicecenter for at undgå en fare. vil arbejde med.
  • Page 68 Indsæt støvsugerslangen (11) for enden af Vedligeholdelse værktøjshåndtaget som vist. Dit STANLEY FAT MAX-værktøj med eller uden ledninger er Stram låseknappen til længdejustering (9) ved at dreje blevet udformet til at fungere gennem en lang periode med den i retningen af låsesymbolet på værktøjshåndtaget.
  • Page 69 12/07/2019 pistorasiaan. Pistoketta ei saa koskaan muuttaa Garanti millään tavalla. Stanley Fat Max er sikker på kvaliteten af deres produkter og Maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa ei saa käyttää tilbyder forbrugere en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. sovitinpistokkeita. Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder.
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Kun sähkötyökalua käytetään ulkona, käytä Oikea sähkötyökalu suorittaa toimenpiteen paremmin ja ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan turvallisemmin sen suunnitellulla käyttönopeudella. b. Älä käytä sähkötyökalua, jos sen kytkin ei kytke virtaa johdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. f.
  • Page 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Hiomista, lankaharjausta, kiillotusta tai leikkaamista Pidä kiinni ainoastaan sähkötyökalun eristetyistä ei suositella tällä sähkötyökalulla. Jos sähkötyökalua kahvoista, kun leikkausväline voi koskettaa piilossa oleviin johtoihin tai sen virtajohtoon toimenpiteen käytetään muuhun kuin sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen, seurauksena voi olla vaaratilanne ja aikana.
  • Page 72 Niihin kuuluvat seuraavat: Jos virtajohto on vaurioitunut, vaaratilanteiden Henkilövahingot, jotka johtuvat pyöriviin/liikkuviin osiin välttämiseksi se on vietävä valmistajalle tai valtuutettuun koskettamisesta. STANLEY FAT MAX-huoltopalveluun johdon vaihtoa Henkilövahingot, jotka johtuvat vaihtaessa osia, teriä tai varten. lisävarusteita. Henkilövahingot, jotka johtuvat työkalun pitkäaikaisesta Ominaisuudet käytöstä.
  • Page 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytön jälkeen 2. Pyöreä hioma-alusta (koukku- ja silmukkajärjestelmä) 3. Moottorikotelo Kun työkalu on sammutettu, älä koskaan pysäytä 4. Taittuva lukitus lisävarustetta kohdistamalla siihen sivuvoimaa. 5. Pääkahva Kokoaminen ja säätäminen 6. Akseli Varoitus! Vakavan henkilövahingon välttämiseksi työkalu on 7.
  • Page 74 Poista laite työpinnasta ennen sen sammuttamista. SFMEE500 - Seinähiomakone Varoitus! Varmista, että hiomalaikka sopii käyttötarkoitukseen. Stanley Fat Max vakuuttaa, että kohdassa kuvatut tuotteet Liian karkea hiomapaperi voi poistaa materiaalia liian 2006/42/EY, EN 60745-1:2009 + A11:2010; nopeasti. Liian hieno hiomapaperi taas ei välttämättä hio EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + pintaa nopeasti.
  • Page 75 μπαταρία (μπαταρίας - χωρίς καλώδιο). 12/07/2019 Takuu 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Stanley Fat Max luottaa tuotteidensa laatuun ja tarjoaa α. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά kuluttajille 12 kuukauden takuun, joka astuu voimaan φωτισμένο. Η ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι γίνονται...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε ζ. Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση εξοπλισμού εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης απομάκρυνσης και συλλογής της σκόνης, να κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση βεβαιώνεστε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και καλωδίου...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ζ. Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα αξεσουάρ Δεν είναι εφικτή η επαρκής προφύλαξη ή έλεγχος για και τα κοπτικά εξαρτήματα του εργαλείου σύμφωνα με αξεσουάρ λανθασμένου μεγέθους. αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες Η τοποθέτηση αξεσουάρ με σπείρωμα πρέπει να εργασίας...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το αξεσουάρ κοπής έρθει σε επαφή με καλώδιο Η ανάδραση είναι το αποτέλεσμα κακής χρήσης του ηλεκτρι- υπό τάση μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα κού εργαλείου και/ή λανθασμένων διαδικασιών ή συνθηκών εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και χειρισμού...
  • Page 79 Κίνδυνοι για την υγεία προκαλούμενοι από την εισπνοή αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από εξουσι- σκόνης που παράγεται κατά τη χρήση του εργαλείου οδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FAT MAX, για την (παράδειγμα:- εργασία με ξύλο, ειδικά βελανιδιάς, οξιάς αποφυγή κινδύνων.
  • Page 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Συναρμολόγηση του αναδιπλούμενου άξονα (Εικ. A1, A2, A3) Προειδοποίηση! Αφήνετε το εργαλείο να λειτουργεί με το δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Ξεδιπλώστε πλήρως τον πάνω άξονα και κάτω άξονα Πριν χρησιμοποιήσετε πρώτη φορά το εργαλείο, συνιστά- (Εικ.
  • Page 81 το άνοιγμα αέρα στον σύνδεσμο (11b) του εργαλείου. Συντήρηση Η δύναμη αναρρόφησης είναι στο χαμηλότερό της επίπε- Το συγκεκριμένο εργαλείο STANLEY FAT MAX έχει σχεδι- δο όταν το άνοιγμα αέρα είναι πλήρως ορατό (Εικ. H). αστεί ώστε να λειτουργεί για μεγάλη χρονική περίοδο με...
  • Page 82 Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και τις Προϋποθέ- Στρογγυλό πέλμα λείανσης σεις της Stanley Fat Max και θα χρειαστεί να υποβάλετε από- Μέγεθος σπειρώματος δειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρό- ατράκτου...
  • Page 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Page 84 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...