Page 2
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil ............... 9 Chapitre 1 : Présentation Caractéristiques ..................10 Localisation et fonctions des pièces et des commandes ......11 Alimentation..................11 Fixation d’accessoires ..............12 Section de fonctionnement et de connecteurs ......... 14 Affichage de l’écran...................
Page 3
Utilisation de la bandoulière ..............45 Ajustement de la position du protège-épaule .......... 46 Chapitre 3 : Ajustements et réglages Réglage du format vidéo ................47 Commutation de la fréquence de système........47 Commutation du format vidéo ............48 Ajustement de l’équilibre des noirs et de l’équilibre des blancs ... 48 Ajustement de l’équilibre des noirs..........
Page 4
Vérification de la capacité restante ..........69 Utilisation d’un adaptateur de support ........... 70 Cartes mémoire XQD..............70 Cartes SDXC................... 70 Opérations de base..................72 Lecture de plans enregistrés ............73 Opérations avancées .................. 74 Enregistrement de repères de prise de vue........74 Définition de balises de plans ............
Page 5
Commande à distance Wi-Fi..............93 Affichage de la commande à distance Wi-Fi ........93 Ecran Wi-Fi Remote ............... 94 Menu Web ....................96 Réglages de format................96 Réglages Wireless LAN Station............97 Réglages de transfert (Upload)............98 Surveillance du transfert de fichiers (Job List) ....... 99 Chapitre 5 : Opérations sur les plans Opérations sur les plans sur l’écran de miniatures ......
Page 6
Liste des menus ..................119 Menu User (configuration d’usine par défaut)......119 Menu Operation ................120 Menu Paint ..................131 Menu Maintenance................ 138 Menu File ..................149 Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables .... 152 Fonctions pouvant être attribuées aux commutateurs ASSIGN.
Page 7
Chapitre 8 : Raccordement de dispositifs externes Raccordement de moniteurs externes ............ 164 Gestion/montage des plans avec un ordinateur ........165 Utilisation du logement ExpressCard d’un ordinateur....165 Connexion USB à un ordinateur ........... 166 Configuration d’un système de prise de vue et d’enregistrement ..168 Enregistrement d’entrée externe............
Page 9
Pour des détails sur comment effectuer ces réglages, consultez « Utilisation de l’appareil pour la première fois » (page 37). Remarque Avant la fixation/le retrait des composants ou accessoires en option au/du PXW-X500 (appelé « le caméscope »), veillez à mettre le caméscope hors tension.
Page 10
Présentation Chapitre Cela peut être utile pour réaliser une sauvegarde Caractéristiques vidéo pendant la prise de vue (voir la page 76). Fonction sans fil La fonction de connexion LAN sans fil et le module sans fil intégré et le LAN sans fil USB IFU-WLM3 fourni vous permettent de configurer et d’utiliser le caméscope depuis un smartphone CCD Power HAD FX de type...
Page 11
Lorsque l’appareil est utilisé avec une connexion PC, téléchargez tous les pilotes du dispositif, les plug-ins et les applications logicielles dont avez Alimentation besoin à partir des sites internet suivants. Site internet Sony produits professionnels : Etats-Unis http://pro.sony.com Canada http://www.sonybiz.ca Amérique latine...
Page 12
Remarque Réglez la position du viseur de l’avant vers l’arrière (voir la page 34). Pour votre sécurité et afin d’assurer le fonctionnement correct du caméscope, Sony recommande l’utilisation du d Bague de positionnement gauche/droite pack batterie BP-L80S. du viseur f Connecteur d’adaptateur de caméra Desserrez cette bague pour ajuster la position Permet le raccordement d’un adaptateur de...
Page 13
Cette monture permet de fixer l’objectif. h Bouton de positionnement avant/ Consultez un revendeur Sony pour en savoir plus sur arrière du viseur (bouton LOCK) les objectifs disponibles. Desserrez ce bouton pour ajuster la position q Levier de verrouillage de l’objectif...
Page 14
c Sélecteur FILTER Section de fonctionnement et de Ce sélecteur permet de basculer entre les quatre connecteurs filtres ND intégrés à ce caméscope. Front Lorsqu’il est utilisé, le nouveau réglage apparaît sur l’écran du viseur pendant environ trois secondes. Réglage du Filtre ND sélecteur FILTER...
Page 15
WHITE : ajuste automatiquement l’équilibre des Côté droit (près de l’avant) blancs. Si le commutateur WHITE BAL (voir la page 17) est réglé sur A ou B, le réglage de l’équilibre des blancs est stocké dans la mémoire correspondante. Si le commutateur WHITE BAL est réglé...
Page 16
b Touche COLOR TEMP. (température Position du commutateur inférieur : CH-3/4 de couleur) Position du Sortie audio Peut être utilisé comme commutateur commutateur personnalisable. supérieur L’utilisation de cette touche est réservée à une CH-1/CH-3 Audio du canal 3 future mise à niveau pour modifier la température Audio mélangé...
Page 17
et ajusté sur le sujet, les objets à l’arrière-plan sont Si l’exécution du suivi automatique par le biais de la perdus dans le reflet. La fonction DCC supprime fonction ATW dure particulièrement longtemps ou si le l’intensité élevée, rétablit la plupart des détails perdus résultat ne correspond pas à...
Page 18
Utilisez le commutateur de la manière suivante Côté droit (près de l’arrière) quand le menu n’est pas affiché. CANCEL/PRST : chaque fois que ce commutateur est basculé vers le haut, une fenêtre de confirmation des réglages du menu et de l’état du caméscope apparaît sur l’écran du viseur (voir la page 61).
Page 19
b Moniteur LCD h Indicateur et touche PLAY/PAUSE Il indique la capacité restante de la batterie, la Appuyez sur cette touche pour visualiser les capacité restante du support, les niveaux audio, images vidéo sur l’écran du viseur ou le moniteur les données temporelles, etc.
Page 20
Pour les détails, consultez « Réglage des données Indication Signification temporelles » (page 58). d’affichage Vidéo avec Le moniteur LCD affiche Cette touche permet de revenir à l’écran information les mêmes informations précédent lorsqu’elle est enfoncée pendant superposée (CHAR) textuelles que le viseur. l’affichage de l’écran de miniatures ou l’affichage Vidéo sans Seule la vidéo apparaît.
Page 21
a Indicateur THUMBNAIL f Boutons LEVEL CH1/CH2/CH3/CH4 (niveau d’enregistrement des canaux Cet indicateur s’allume lors de l’affichage de audio 1/2/3/4) l’écran de miniatures. Ces boutons permettent d’ajuster les niveaux b Touche THUMBNAIL audio à enregistrer sur les canaux 1, 2, 3 et 4 Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de lorsque les commutateurs AUDIO SELECT miniatures (voir la page 101) et pour effectuer...
Page 22
REGEN : enregistre le code temporel en continu Section supérieure et du côté gauche avec le code existant enregistré sur le support. Quel que soit le réglage du commutateur F-RUN/SET/R-RUN, le caméscope fonctionne en mode R-RUN. CLOCK : enregistre un code temporel synchronisé...
Page 23
k Indicateur ACCESS Remarque S’allume en orange lorsque le système accède à la Ne saisissez pas cette partie du caméscope lorsque la carte SD. fonction GPS est en cours d’utilisation. l Touche SLOT SELECT (sélection de c Connecteur PC carte mémoire SxS) Ce connecteur est utilisé...
Page 24
a Indicateur TALLY (signalisation verrouillage de la synchronisation (phase de signal de synchronisation horizontale). arrière) (rouge) S’allume pendant l’enregistrement. Il ne s’allume o Connecteur TC IN (entrée de code pas si le commutateur TALLY est réglé sur OFF. temporel) (de type BNC) Il clignote également lorsque l’indicateur Pour appliquer un verrouillage externe au code WARNING (voir la page 19) fonctionne.
Page 25
f Connecteur SDI IN (entrée SDI) (type Affichage de l’écran BNC) Connecteur utilisé lors de la connexion d’une source de signal HD SDI externe au caméscope. g Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 (entrée audio du canal 1 et du canal 2) (de type XLR, 3 broches, femelle) Changement de l’affichage de Il s’agit des connecteurs d’entrée audio pour les...
Page 26
f Fréquence de système j Affichage des noms de plans Indique la fréquence de système de la vidéo en Affiche le nom du plan en cours d’enregistrement cours de lecture ou d’enregistrement. pendant l’enregistrement ou affiche le nom du prochain plan à enregistrer lorsque g Format audio l’enregistrement est en veille.
Page 27
f Indicateur de position du diaphragme Affichage des informations (haut de l’écran) (avec l’objectif monté) Affiche le réglage de position du diaphragme. g Indicateur de mode d’enregistrement Affiche les états d’opération d’enregistrement suivants du caméscope. Indicateur Signification zRec Enregistrement en cours Stby Arrêt de l’enregistrement en mode d’enregistrement continu de plan ou...
Page 28
o Indicateur GPS Si le niveau reçu dépasse le niveau crête : affiche « P » au lieu de l’indicateur. Affiche le statut du GPS. La batterie du récepteur est faible : le nombre Consultez « Obtention d’informations de lieu de canaux correspondants et les indicateurs (GPS) »...
Page 29
b Indicateur ALAC f Indicateur Wi-Fi Affiche « ALAC » lorsque l’exécution Affiche le réglage Wi-Fi et l’état de réception automatique de la fonction ALAC (compensation grâce aux icônes. automatique d’aberrations d’objectif) est définie. Etat Icône ALAC s’effectuera automatiquement lorsqu’un Operation Maintenance Etat de...
Page 30
h Indicateur Gamma j Affichage des données temporelles Affiche le réglage de gamma. Affiche la durée de lecture/enregistrement restante, le code temporel, les bits d’utilisateur, Réglages du menu Indica- etc. sélectionnés par le commutateur DISPLAY teur Operation Paint >Gamma (voir la page 20). >Display Gamma Gamma Gamma...
Page 31
La durée d’enregistrement restante s’affiche en chiffres. n Indicateur de signal vidéo Affiche le signal vidéo en temps réel sous forme d’onde, de vecteurscope ou d’histogramme.
Page 32
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony listés ci-dessous. • Pack batterie au lithium-ion BP-L80S • Adaptateur CA AC-DN2B/DN10 DANGER Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect...
Page 33
CA. Pour plus d’informations sur le raccordement entre le viseur et le caméscope, contactez un technicien Sony. 1 Desserrez la bague de positionnement gauche/droite du viseur, 2 fixez le viseur sur la griffe de fixation du viseur et 3 resserrez la...
Page 34
Bague de positionnement gauche/droite Ajustement de la position du du viseur viseur Butée Pour ajuster la position gauche/droite du viseur, desserrez la bague de positionnement gauche/ droite, et pour ajuster la position avant/arrière, desserrez le bouton de positionnement avant/ arrière. Bague de positionnement gauche/droite du viseur Branchez la fiche du viseur dans le connecteur VF (20 broches).
Page 35
A l’aide d’une clé hexagonale d’un Démontage de l’oculaire diamètre de 2,5 mm, retirez l’ensemble coulissant du viseur. Le démontage de l’oculaire fournit une vision plus claire de l’écran de plus loin. Il est également plus facile d’enlever la poussière de l’écran et du miroir du viseur, lorsque l’oculaire est démonté.
Page 36
Lorsque l’oculaire est usé, remplacez-le par un nouveau. Pour les détails sur un oculaire de remplacement, contactez un technicien Sony. Ajustement de la mise au point et de l’écran du viseur Pour ajuster la mise au point du viseur Tournez la bague d’ajustement de la dioptrie...
Page 37
Répétez les étapes pour régler les Utilisation de l’appareil chiffres restants. pour la première fois Appuyez sur la touche SET. L’horloge interne est réglée sur la date à 4. définie aux étapes Puis réglez l’heure. Lorsque vous utilisez le caméscope pour la Sélectionnez Maintenance >Clock Set première fois, configurez les réglages suivants >Time dans le menu de configuration.
Page 38
Contactez un revendeur Sony pour obtenir plus d’informations sur les objectifs de correction d’aberration. Ajustement de la longueur focale Si l’objectif ne conserve pas une mise au point...
Page 39
l’ajustement, il peut en résulter une erreur Préparation du système d’ajustement. • Placez le sujet (le modèle d’ajustement de longueur d’entrée audio focale) de façon à ce qu’il apparaisse au centre de l’écran à l’extrémité téléobjectif. Arrangez-vous pour qu’aucun objet proche (aucun objet plus proche de la caméra que le modèle) n’apparaisse sur l’écran à...
Page 40
Raccordement de microphones aux connecteurs AUDIO IN Vous pouvez raccorder jusqu’à deux microphones monauraux aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2, à l’aide d’un support de microphone CAC-12 optionnel. Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la fixation d’un microphone à condensateur à électret, comme l’ECM-674/678.
Page 41
Remarque Le support de montage WRR en option (référence : A- 8278-057-B) est requis pour fixer le WRR-862. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou un technicien Sony. Pour installer le DWR-S02D ou WRR-855S 1 Sélecteurs AUDIO IN 2 Microphone monaural 3 Commutateurs AUDIO IN CH1/CH2 Dévissez les quatre vis de fixation du...
Page 42
4 Montez la plaque de fixation fournie avec le WRR-862. Pour plus d’information sur le raccord de tuner WRR (référence : A-8278-057-B), contactez un représentant ou un technicien Sony. BP-L80S Insérez le DWR-S02D ou WRR-855S dans le logement, puis revissez les d’ajustement...
Page 43
REAR. automatiquement sélectionnée pour Si la fonction de détection automatique de l’enregistrement audio, quel que soit le réglage connexion XLR est activée, le signal du commutateur AUDIO IN CH1 ou CH2. d’entrée pour l’enregistrement audio est La fonction de détection automatique de automatiquement sélectionné...
Page 44
Pour retirer le caméscope de Montage du trépied l’adaptateur de trépied Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le sens de la flèche. Fixez l’adaptateur de trépied VCT-14/ U14 optionnel au trépied. Adaptateur de trépied Touche rouge Levier Remarque La broche de l’adaptateur de trépied peut rester engagée,...
Page 45
Raccordement d’une Utilisation de la lampe vidéo bandoulière Vous pouvez utiliser la lampe vidéo Anton Bauer Pour fixer la bandoulière Ultralight 2 ou une lampe vidéo équivalente avec ce caméscope (alimenté en 12 V avec une Placez l’un des clips sur un des points de consommation électrique maximale de 50 W).
Page 46
Pour retirer la bandoulière Ajustement de la Appuyez ici et tirez dans la direction position du protège- indiquée par la flèche pour déverrouiller. épaule Vous pouvez déplacer le protège-épaule vers l’avant et l’arrière sur une distance de 40 mm. Cet ajustement vous permet de trouver le meilleur équilibre lors des prises de vue avec le caméscope à...
Page 47
Ajustements et réglages Chapitre Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, consultez « Opérations de base du menu de configuration » (page 113). Réglage du format vidéo Les formats d’enregistrement suivants peuvent être sélectionnés pour différentes combinaisons de résolution vidéo et de fréquence de système.
Page 48
Sélectionnez [Execute] pour exécuter ou Ajustement de [Cancel] pour annuler puis appuyez sur le bouton MENU. l’équilibre des noirs et Remarque de l’équilibre des blancs La fréquence de système ne peut pas être modifiée pendant l’enregistrement/la lecture ou pendant l’affichage de l’écran de miniatures. Pour obtenir une qualité...
Page 49
Réglez le commutateur OUTPUT/DCC Ajustement de l’équilibre des sur CAM. blancs Placez le commutateur AUTO W/B Ajustez toujours l’équilibre des blancs lorsque les BAL sur BLACK et relâchez-le. conditions d’éclairage ont changé. Le message « Executing... » apparaît pendant l’exécution et passe à « OK » lorsque Réglez les commutateurs et sélecteurs l’ajustement est terminé.
Page 50
temperature of subject) » lorsque Message Signification l’ajustement est terminé. d’erreur Les valeurs d’ajustement sont sauvegardées NG: Out of La valeur n’a pas pu être ajustée automatiquement dans la mémoire Range parce que la différence entre la sélectionnée à l’étape (A ou B).
Page 51
Le caméscope possède deux mémoires de Pour basculer entre les filtres CC l’équilibre des blancs, A et B. Vous pouvez électriques avec un commutateur sauvegarder automatiquement les valeurs personnalisable d’ajustement pour chaque filtre ND dans la mémoire correspondant au réglage du Vous pouvez attribuer la fonction de basculement commutateur WHITE BAL (A ou B).
Page 52
Comme indiqué dans les tableaux suivants, la Réglage de l’obturateur plage des vitesses d’obturation pouvant être réglées varie selon l’activation ou non de la électronique fonction ralenti et accéléré (S&Q) Fréquence de Vitesse d’obturation système (unité : Hz) S&Q : Off S&Q : On Modes d’obturation 59.94i...
Page 53
Tournez le bouton MENU pour Pour régler la vitesse d’obturation en sélectionner [Speed] ou [Angle] puis mode ECS appuyez sur le bouton. Réglez le mode de vitesse d’obturation Pour régler le mode d’obturation et la sur ECS (consultez le paragraphe vitesse d’obturation en mode standard précédent).
Page 54
Réglage du diaphragme Niveau de Description convergence automatique –99 Règle 2 f-stops du diaphragme ou plus foncé ±0 Niveau de référence Règle 2 f-stops du diaphragme ou plus clair La valeur de référence pour l’ajustement automatique du diaphragme peut être modifiée Réglage de la vitesse du diaphragme pour permettre la prise de vue d’images nettes de automatique...
Page 55
Pour ouvrir davantage le diaphragme Elément Réglage Tournez le bouton MENU dans le sens Iris Var Width La largeur de la fenêtre inverse des aiguilles d’une montre, vu de Iris Var Height La hauteur de la fenêtre l’avant du caméscope. Iris Var H La position de la fenêtre Sélectionnez une valeur parmi +0,25, +0,5,...
Page 56
Placez le ou les commutateurs AUDIO Ajustement du niveau SELECT, correspondant au canal ou aux canaux audio sélectionnés à audio l’étape 1, sur MANUAL. Avec le ou les bouton(s) LEVEL du ou des canaux sélectionné(s) à l’étape 1, effectuez les ajustements afin que le Lorsque vous réglez le commutateur AUDIO vumètre audio affiche jusqu’à...
Page 57
enregistrés. Vérifiez la position des boutons LEVEL Ajustement manuel du niveau (CH1/CH2) avant d’ajuster la commande MIC LEVEL. audio du connecteur MIC IN Enregistrement audio sur les Réglez le ou les deux commutateurs canaux 3 et 4 AUDIO IN sur FRONT. Placez le ou les commutateurs AUDIO Sélection de l’audio enregistré...
Page 58
Audio CH4 Level : niveau d’enregistrement Réglage des données du canal 4 temporelles Réglage Bouton Side4 Bouton LEVEL (CH4) Front Commande MIC LEVEL Front+Side4 Bouton LEVEL (CH4) et commande MIC LEVEL Réglage du code temporel (fonctionnement associé) Vous pouvez alors ajuster le niveau des La plage de réglage du code temporel figure entre canaux audio 3 et 4 à...
Page 59
Pour rendre le code temporel continu Appuyez sur la touche RESET/RETURN. Lorsque le commutateur F-RUN/SET/R-RUN est Réglez le commutateur F-RUN/SET/R- réglé sur R-RUN, l’enregistrement d’un certain RUN sur F-RUN ou R-RUN, nombre de scènes sur le support produit correspondant au mode de normalement des codes temporels continus.
Page 60
Exemple 2 : interconnexion de plusieurs Fournissez un signal de code temporel caméscopes (y compris un caméscope de et un signal vidéo de référence référence) conforme à la norme SMPTE et en relation de phase correcte, respectivement aux connecteurs TC IN et GENLOCK IN.
Page 61
Ecran Camera Status Vérification des réglages du caméscope et des informations d’état (écrans d’état) Les écrans d’état vous permettent de contrôler les réglages du caméscope et différents types Elément affiché Description d’informations d’état. Gain Niveau de gain en dB Il existe sept écrans d’état, énumérés ci-dessous. Shutter Etat de l’obturateur électronique...
Page 62
Ecran System Status Elément affiché Description Réglages de sortie du connecteur SDI OUT (taille d’image de sortie, format de sortie, taux de sortie, superposition) HDMI Réglages de sortie du connecteur HDMI (taille d’image de sortie, format de sortie, taux de sortie, superposition) Elément affiché...
Page 63
Ecran Media Status Elément affiché Description SxSA Capacité restante (affichage du bargraphe et temps restant) et durée de vie du support dans le logement A SxSB Capacité restante (affichage du bargraphe et temps restant) et durée de vie du support dans le logement B SD Proxy Capacité...
Page 64
Cartes mémoire SxS pouvant être élevées utilisées avec ce caméscope • Lorsque vous insérez une carte mémoire, Utilisez les cartes mémoire SxS Sony (SxS PRO insérez-la avec l’étiquette orientée dans le bon ou SxS-1) avec ce caméscope. sens. • Transportez et rangez les cartes mémoire SxS Série SxS PRO+...
Page 65
à l’aide d’un logiciel d’effacement de données disponible Pour charger les cartes mémoire SxS dans le commerce, ou détruisez-la. Sony n’assume aucune responsabilité quant au défaut Faites glisser le cache vers la gauche d’effacement complet des données.
Page 66
Etat de l’indicateur ACCESS Appuyez de nouveau sur la touche Chacun des logements pour carte A et B dispose EJECT pour éjecter la carte. d’un indicateur ACCESS pour indiquer l’état du logement. Indicateur Etat du logement Allumé en Accès à la carte mémoire SxS orange (s’allume pendant la lecture et l’écriture des données)
Page 67
système de fichier différent s’affiche. Dans ce Pendant l’exécution du formatage, une indication cas, formatez la carte mémoire de la manière de progression apparaît (%) et l’indicateur suivante. ACCESS s’allume en orange. Les cartes mémoire SxS sont formatées en mode A la fin du formatage, un message d’achèvement FAT par défaut.
Page 68
Si la restauration échoue Remarque • Les cartes mémoire SxS protégées en écriture et L’icône apparaît lorsqu’une carte mémoire est les cartes sur lesquelles des erreurs de mémoire protégée en écriture. se sont produites ne peuvent pas être restaurées. Un message d’avertissement apparaît pour de Quand remplacer les cartes mémoire telles cartes.
Page 69
Insertion/éjection de cartes SD Manipulation des cartes pour la sauvegarde de données SD pour sauvegarde des de configuration données de configuration Pour insérer une carte SD (pour la sauvegarde de données de Cartes SD prises en charge pour la configuration) sauvegarde de données de configuration Cartes mémoire SDHC (classe de vitesse : 4 à...
Page 70
Pour plus de caméscope sur un ordinateur à l’aide d’un câble détails sur les cartes mémoire compatibles, veuillez USB. contacter votre revendeur Sony. Pour utiliser une carte mémoire Formatage (initialisation) formatée sur le caméscope dans la fente Les cartes mémoire XQD doivent être formatées...
Page 71
être formatées à l’aide de la utiliser. fonction de formatage du caméscope. Si un message s’affiche quand la carte SDXC est XQD est une marque déposée de Sony insérée dans le caméscope, formatez la carte Corporation. SDXC. Quand une carte SDXC non formatée ou une carte SDXC formatée sous d’autres spécifications est...
Page 72
Si vous utilisez l’obturateur Opérations de base électronique, sélectionnez un mode et une vitesse d’obturation (voir la page 52). Effectuez l’une des opérations suivantes pour démarrer l’enregistrement. - Appuyez sur la touche REC START (voir Cette section explique les procédures de prise de la page 14).
Page 73
les deux dernières secondes du plan à une Lecture de plans enregistrés vitesse normale. Maintenez appuyé le commutateur personnalisable auquel la Lorsque le caméscope est en mode de veille fonction Rec Review a été attribuée pendant (Stby), vous pouvez lire la totalité ou une partie une seconde ou plus pour commencer la du dernier plan enregistré...
Page 74
consultez « Ajout/suppression de balises sur les Opérations avancées plans » (page 106). Prise de vue avec ralenti et accéléré Lorsque le format vidéo (voir la page 47) est Enregistrement de repères de réglé sur l’un des formats énumérés ci-dessous, prise de vue vous pouvez indiquer une fréquence d’images d’enregistrement différente de la fréquence...
Page 75
Pour filmer en mode ralenti et accéléré Réglages de ralenti et accéléré et prise Filmez comme décrit dans « Opérations de de vue base » (page 72). Pour configurer les réglages de ralenti et Lorsque l’enregistrement démarre, l’indication accéléré « S&Q Stby » dans le viseur passe à l’indication Remarques «...
Page 76
Lorsque l’enregistrement démarre, l’indication Enregistrement avec la fonction « Cont Stby » dans le viseur passe à l’indication d’enregistrement continu de plan « zCont Rec ». Les indicateurs TALLY et l’indicateur de Un plan est normalement créé comme fichier signalisation du panneau avant du viseur indépendant chaque fois que vous lancez et s’allument de la même façon que lors d’un arrêtez l’enregistrement.
Page 77
cartes mémoire SxS. Cette fonction peut être utile se produit et que l’enregistrement ne peut pas se poursuivre, l’enregistrement sur ce support s’arrête, pour réaliser une sauvegarde vidéo pendant la mais l’enregistrement sur l’autre support se poursuit. prise de vue. Insérez des cartes mémoire SxS dans les Operation >Format Operation >Format...
Page 78
Tournez le bouton MENU pour Enregistrement de sélectionner [On], puis appuyez sur le bouton. données proxy Sélectionnez Operation >Format Media >SD Card (Proxy) dans le menu de configuration. Les données proxy sont constituées de données Tournez le bouton MENU pour vidéo (H.264) et de données audio basse sélectionner [Execute], puis appuyez résolution (AAC-LC).
Page 79
Tournez le bouton MENU pour Opérations sur les sélectionner [On], puis appuyez sur le bouton. métadonnées de Insérez une carte SD pour planification l’enregistrement de données proxy dans le logement de carte PROXY SD. Les données de planification sont des Démarrez l’enregistrement.
Page 80
Les fichiers de métadonnées de planification Elément Informations sont stockés dans le répertoire « General/ File Name Nom du fichier Sony/Planning ». Assign ID Identifiant attribué Insérez la carte mémoire SxS dans le Created Date et heure de création logement A ou B.
Page 81
UTF-8"?>3 Lorsque vous chargez un autre fichier de métadonnées de <PlanningMetadata xmlns="http:// planification, le numéro de série revient à 00001 à la prochaine opération d’enregistrement. xmlns="http://xmlns.sony.net/pro/metadata/ planningmetadata" assignId=" Pour sélectionner le format d’affichage des P0001" creationDate=" noms de plans 2014-09-30T17:00:00+09:00"...
Page 82
Remarque Si une chaîne de nom contient ne fût-ce qu’un caractère de format autre que ASCII, sa longueur maximale est de 16 caractères. <?xml version="1.0" encoding=" UTF-8"?>3 <PlanningMetadata xmlns="http:// xmlns="http://xmlns.sony.net/pro/metadata/ planningmetadata" assignId=" H00123" creationDate=" 2014-09-30T08:00:00Z" lastUpdate=" 2014-09-30T15:00:00Z" version= "1.00">3 <Properties...
Page 83
Pour libérer le mode de commande à Fonctionnement via le distance connecteur REMOTE Mettez le caméscope hors tension et déconnectez la télécommande. Les réglages du commutateur sur le caméscope sont activés. Lorsqu’une télécommande RM-B170/B750, un Pour raccorder un moniteur à la RM- panneau de télécommande RCP-1001/1501 ou un autre appareil de commande est raccordé, B170/B750...
Page 84
Réglages RM Rec Start et fonctions de touche Caméscope RM-B170 Touche Réglage RM Rec Start menu de configuration Camera PARA Touche REC Désactivé Activé Activé Bloc données Commande à distance START du principales bloc données caméscope Touche VTR de Désactivé Activé Activé...
Page 85
Lorsque Maintenance >Camera Config >RM Le menu s’affiche sur l’affichage RM-B750 Common Memory est réglé sur [On] dans le menu ou le moniteur raccordé au connecteur de configuration, vous pouvez utiliser les MONITOR de la RM-B750. réglages des données d’ajustement paint stockées Sélectionnez et réglez les éléments du dans le bloc données principales même si vous menu à...
Page 86
État de Affichage État de réception Obtention géolocalisation Géolocalisation Un signal GPS faible d’informations de lieu est reçu. (GPS) Un signal GPS est reçu. Les informations de lieu peuvent être acquises. Lorsque la géolocalisation GPS est activée, les Un signal GPS fort informations de lieu et d’heure de la vidéo est reçu.
Page 87
être utilisée pour configurer le caméscope. Pour de plus amples informations concernant l’application « Content Browser Mobile », contactez un représentant ou un technicien Sony. Dispositifs compatibles Vous pouvez utiliser un smartphone, une tablette Remarques ou un ordinateur pour configurer et utiliser le caméscope.
Page 88
• Pour la fixation de la Garde protectrice, contactez un Remarque technicien Sony. Il peut falloir un certain temps (30 secondes à 1 minute) pour activer le mode de point d’accès. Attendez jusqu’à Si vous n’utilisez pas l’IFU-WLM3 ce que l’indicateur de Wi-Fi « AP » (point d’accès) (voir la page 29) cesse de clignoter sur le moniteur LCD ou Ne fixez pas la garde protectrice.
Page 89
Le dispositif se connecte par l’intermédiaire du Remarque point d’accès. Il peut falloir un certain temps (30 secondes à 1 minute) pour activer le mode de point d’accès. Attendez jusqu’à Ordinateur ce que l’indicateur de Wi-Fi « AP » (point d’accès) (voir Smartphone/ Tablette la page 29) cesse de clignoter sur le moniteur LCD ou...
Page 90
Sélectionnez Maintenance >Wi-Fi Connexion à Internet >WPS dans le menu de configuration. Tournez le bouton MENU pour sélectionner [Execute], puis appuyez sur le bouton. Appuyez sur la touche WPS du point Vous pouvez vous connecter à Internet par d’accès. l’intermédiaire d’un point d’accès qui prend en Pour de plus amples informations concernant le charge la 3G/4G/LTE (optionnel) ou en utilisant fonctionnement de la touche WPS, reportez-...
Page 91
L’écran SD Card s’affiche. Transfert de fichiers Vous pouvez transférer des fichiers proxy enregistrés sur une carte SD et des fichiers originaux enregistrés sur des cartes mémoire SxS vers un serveur sur Internet lorsque vous êtes connecté à Internet par l’intermédiaire d’un point Sélectionnez les fichiers que vous d’accès.
Page 92
Tapez sur [Transfer to:]. Pour transférer les fichiers originaux sur Le serveur de destination par défaut spécifié des cartes mémoire SxS sous [Default Setting] s’affiche (reportez- vous à « Pour enregistrer un nouveau Remarque serveur de destination » (page 99)). Les fichiers ne peuvent pas être transférés dans les Pour changer le serveur de destination, tapez conditions suivantes.
Page 93
Vous pouvez désactiver le fonctionnement Commande à distance de la touche REC en faisant glisser le bouton Lock vers la droite sur l’écran. Wi-Fi Vous pouvez également afficher la commande à distance Wi-Fi à l’aide de [Cam Remote Control] (voir la page 96) du menu Web.
Page 94
Ecran Playback Ecran Wi-Fi Remote • Etat • Touches de commande Affichage de Smartphone de lecture F Rev, Play/Pause, F Fwd, Prev, Stop, Ecran Main Next • Etat • Réglages Iris, Focus, Zoom, S&Q FPS, Shutter, White, Gamma, Auto Iris, Gain, ATW, Color Bars, Auto Black, Auto White Ecran Cursor...
Page 96
• Logement A : support inséré dans le logement Menu Web de carte A du caméscope • Logement B : support inséré dans le logement de carte B du caméscope Job List Permet d’afficher l’écran Job List pour la gestion des transferts de fichiers (voir la page 99).
Page 97
Elément Description Réglage Elément Description Streaming Affiche le débit 3Mbps/1Mbps/ SSID Permet d’afficher le SSID Bit Rate binaire de la 0.5Mbps sélectionné sous [Access Point]. vidéo pour la Saisissez le mot de passe pour le lecture en point d’accès. transit. DHCP Permet d’activer/désactiver le Proxy File...
Page 98
Mode Access Point « Sony Ci » est le service de Media Cloud Services fourni par Sony. Vous pouvez transférer des fichiers vers le service de cloud « Sony Ci ». Remarque Un abonnement est nécessaire afin d’utiliser le service de cloud «...
Page 99
CA. Après que vous vous êtes enregistré auprès Le certificat à charger doit de « Sony Ci », [Unlink] s’affiche sur l’écran être au format PEM et doit Settings. Tapez sur [Unlink] pour libérer le être enregistré dans le compte utilisateur et permettre à...
Page 100
Elément Description Total Etat d’avancement du transfert de tous les fichiers Status Etat d’avancement du fichier en cours de transfert Remain time Temps de transfert restant prévu Transfer data rate Débit de transfert Pour arrêter/relancer le transfert de fichiers ou supprimer un fichier de la liste de transfert Sélectionnez un fichier.
Page 101
Opérations sur les plans Chapitre Opérations sur les plans sur l’écran de miniatures L’écran de miniatures apparaît si vous appuyez Vous pouvez également ajouter une balise de plan sur la touche THUMBNAIL en mode de lecture à un des plans de l’écran de miniatures pour filtrer ou E-E.
Page 102
Remarque Lecture de plans Vous ne pouvez pas basculer entre les cartes mémoire SxS lorsque l’écran de miniatures de repères est affiché. Pour sélectionner des miniatures de c Numéro de plan / nombre total de plans plans Effectuez l’une des opérations suivantes pour d Etat batterie / tension déplacer le curseur jaune sur la miniature que e Indicateur de lecture désactivée...
Page 103
Pour voir le début du plan sans interruption, mettez le • Chaque pression successive de la touche vous caméscope en mode de lecture, mettez la lecture en fait passer au plan suivant. pause, utilisez la touche PREV pour revenir au début Pour accéder au dernier plan du plan et redémarrez la lecture.
Page 104
Vous pouvez également appuyer sur la Pour protéger un plan touche J ou j pour sélectionner [Thumbnail] et appuyer sur la touche SET. Sélectionnez Thumbnail >Lock/Unlock Clip >Select Clip dans le menu de configuration. Tournez le bouton MENU pour sélectionner [Execute], puis appuyez sur le bouton.
Page 105
Le plan est supprimé et un message Pour déverrouiller tous les plans d’achèvement apparaît. Sélectionnez Thumbnail >Lock/Unlock Appuyez sur le bouton MENU pour Clip >Unlock All Clips dans le menu de faire disparaître ce message. configuration. Les plans qui se trouvaient en-dessous du plan Tournez le bouton MENU pour supprimé...
Page 106
Affichage des propriétés de plan L’écran de propriétés de plan du plan sélectionné apparaît lorsque vous sélectionnez Thumbnail >Display Clip Properties dans le menu de configuration. OK S a Image du plan actuel Pour masquer l’écran de propriétés de Affiche l’image d’index et l’état du plan plan sélectionné.
Page 107
Clip Flag dans le menu de Ajout/suppression de repères sur configuration. les plans Tournez le bouton MENU pour sélectionner une balise, puis appuyez Vous pouvez ajouter (et supprimer) des repères sur le bouton. (repères de prise de vue, repères de début d’enregistrement) à...
Page 108
Sélectionnez la miniature de l’image de L’écran de miniatures de repères apparaît, filtré selon le repère sélectionné. laquelle vous voulez supprimer le repère dans l’écran de miniatures de Si un plan est enregistré en utilisant des repères, puis sélectionnez Thumbnail métadonnées de planification qui définissent des >Set Shot Mark dans le menu de noms pour Shot Mark 0 à...
Page 109
Menu Thumbnail Les valeurs par défaut sont affichées en gras. Thumbnail Elément Réglage de sous-éléments Description Display Clip – Affiche les propriétés de plan (voir la page 106). Properties Set Index Picture – Définit/change l’image d’index d’un plan (voir la page 108). Thumbnail View Essence Mark Thumbnail Affiche l’écran de miniatures de repères avec des...
Page 110
Thumbnail Elément Réglage de sous-éléments Description Customize View Thumbnail Caption Sélectionne les informations affichées sous les Date Time/Time Code/ miniatures de plans. Date Time : affiche la date et l’heure. Duration/Sequential Number Time Code : affiche le code temporel. Duration : affiche la durée du plan. Sequential Number : affiche un numéro séquentiel de chaque plan.
Page 111
Menu et réglages détaillés Chapitre Elément Description Page Organisation du menu Rec Function Réglages du mode d’enregistrement de configuration spécial Proxy Recording Réglages de données Mode proxy Assignable Switch Attribue des fonctions Sur ce caméscope, les réglages de prise de vue et aux commutateurs de lecture sont effectués dans le menu de personnalisables...
Page 112
Remarque Menu Paint Le menu Thumbnail peut être utilisé uniquement lorsqu’un écran de miniatures (voir la page 101) est Elément Description Page affiché. Il est désactivé lorsque l’écran de miniatures n’est pas affiché. Switch Status Réglages d’activation/ désactivation du signal de test et des fonctions Menu Maintenance de correction...
Page 113
Elément Description Page Opérations de base du Hours Meter Réglages du compteur temporel numérique menu de configuration Network Reset Réinitialisation du réseau Fan Control Réglages de commande du ventilateur Pour afficher le menu de configuration Option Réglages d’option du Réglez le commutateur MENU ON/OFF sur ON logiciel ou appuyez sur la touche MENU.
Page 114
Vous pouvez également afficher l’écran de Tournez le bouton MENU ou appuyez sélection des éléments de menu en appuyant sur la touche J ou j pour placer le sur la touche k. curseur sur le sous-élément que vous • La zone de sélection des éléments de menu souhaitez régler, puis confirmez la affiche un maximum de sept lignes.
Page 115
Pour saisir du texte Pour quitter le menu Lorsque vous sélectionnez un élément, comme un Réglez le commutateur MENU ON/ nom de fichier, qui nécessite une saisie de OFF sur OFF ou appuyez sur la touche caractères, l’écran de saisie de texte apparaît. MENU.
Page 116
Ajout d’éléments et de sous- Edition du menu User éléments Remarque Le même élément ou sous-élément ne peut pas être enregistré deux fois. De même, le nom de l’élément ou du sous-élément ne peut pas être modifié. Vous pouvez éditer le menu User, par exemple ajouter des éléments, supprimer des éléments et Tournez le bouton MENU pour réarranger des éléments, pour rendre le menu...
Page 117
Tournez le bouton MENU pour fonctions d’édition, puis appuyez sur le sélectionner un élément à éditer, puis bouton. appuyez sur le bouton. La liste des fonctions d’édition apparaît. Tournez le bouton MENU pour sélectionner Edit Sub Item dans la liste des fonctions d’édition, puis appuyez sur le bouton.
Page 118
L’élément est déplacé. Restauration de l’état d’usine par défaut du menu User Tournez le bouton MENU pour sélectionner Edit User Menu >Customize Reset, puis appuyez sur le bouton. L’écran Customize Reset apparaît. Tournez le bouton MENU pour sélectionner [Reset], puis appuyez sur le bouton.
Page 119
Liste des menus Menu User (configuration d’usine par défaut) Le menu User se compose des éléments suivants avec les réglages d’usine par défaut. • Format Media (voir la page 120) • Rec Function (voir la page 122) • Input/Output (voir la page 121) •...
Page 120
Menu Operation Les valeurs par défaut sont affichées en gras. Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Format Frequency Sélectionne la fréquence de système (exécutez en 59.94/50/29.97/25/23.98 Définit la fréquence de sélectionnant [Execute]). système, le format Rec Format Sélectionne le format d’enregistrement (exécutez d’enregistrement et le Les réglages varient selon le en sélectionnant [Execute]).
Page 121
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Input/Output Output Format Sélectionne le format d’entrée (exécutez en Définit les signaux d’entrée/ Les réglages varient selon le sélectionnant Execute). de sortie. réglage de fréquence de Les réglages varient selon le réglage du format système.
Page 122
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Rec Function Slow & Quick Motion Active/désactive le mode ralenti et accéléré. Définit le mode On/Off (Lorsque le réglage est sur On, les réglages pour d’enregistrement spécial. les autres modes d’enregistrement spéciaux sont définis sur Off.) Frame Rate Lorsque Slow &...
Page 123
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Assignable Switch <0> Attribue une fonction au commutateur ASSIGN. Attribue des fonctions aux Consultez page 152 commutateurs <1> Attribue une fonction au commutateur ASSIGN. personnalisables. Consultez page 153 Pour plus de détails sur <2> Attribue une fonction au commutateur ASSIGN.
Page 124
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Marker Setting Active ou désactive l’affichage de tous les Définit l’affichage des On/Off repères. repères dans le viseur. Remarque Lorsque la fonction Marker est attribuée au commutateur ASSIGN. 2, ce réglage est désactivé. Color Sélectionne la couleur d’affichage de repères.
Page 125
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Gain Switch Gain<L> Sélectionne la valeur du gain pour la position L Définit le réglage du –6dB/–3dB/0dB/3dB/6dB/ du commutateur GAIN. commutateur de la valeur de 9dB/12dB/18dB/24dB/ gain. 30dB/36dB/42dB Gain<M> Sélectionne la valeur du gain pour la position M –6dB/–3dB/0dB/3dB/6dB/ du commutateur GAIN.
Page 126
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Auto Iris Iris APL Ratio Si le réglage Mode pour Auto Iris est réglé sur –99 à ±0 à +99 Règle le diaphragme Standard, cela définit le rapport de mélange de crête à la valeur moyenne de détection de automatique.
Page 127
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Display On/Off Iris Position Active/désactive l’indicateur de position du Sélectionne les éléments à On/Off diaphragme de l’objectif. afficher dans le viseur. Zoom Position Active/désactive l’indicateur de position du On/Off zoom de l’objectif. Extender Active/désactive l’indicateur du dispositif On/Off d’extension numérique et d’objectif.
Page 128
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description “!” LED Gain<!> Active/désactive la fonction d’allumage de On/Off Définit l’indicateur “!” dans l’indicateur ! quand le gain est réglé sur autre le viseur. (Réglage valide chose que 0 dB. lors de l’utilisation de Shutter <!>...
Page 129
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Offset White Offset White <A> Choisit d’ajouter (On) ou non (Off) une valeur de Configure les réglages On/Off décalage à l’équilibre des blancs dans la relatifs aux valeurs de mémoire A. décalage de l’équilibre des Warm Cool <A>...
Page 130
Operation Elément Réglage de sous-éléments Description Clip Clip Naming Sélectionne le format du nom du plan. Title : nom spécifié par Title Prefix. Configure les réglages Title/Plan relatifs à la gestion et au nom Plan : nom spécifié dans les métadonnées de de plan.
Page 131
Menu Paint Les valeurs par défaut sont affichées en gras. Paint Elément Réglage de sous-éléments Description Switch Status Gamma Active/désactive la fonction de gamma. On/Off Active/désactive différentes fonctions de correction et un Black Gamma Active/désactive la fonction de gamma du noir. signal de test.
Page 132
Paint Elément Réglage de sous-éléments Description Black Master Black Règle le niveau de noir maître. –99 à ±0 à +99 Définit le niveau de noir (niveau d’image sans R Black Règle le niveau de noir R. lumière). –99 à ±0 à +99 Vous pouvez obtenir l’effet B Black Règle le niveau de noir B.
Page 133
Paint Elément Réglage de sous-éléments Description Gamma Gamma Select Sélectionne le tableau gamma utilisé pour la Configure les réglages Les réglages varient selon le correction gamma. relatifs à la correction réglage Gamma Category. gamma. Lorsque Gamma Category est réglé sur La correction gamma vous permet d’ajuster le contraste STD1 DVW : équivalent à...
Page 134
Paint Elément Réglage de sous-éléments Description Setting Active/désactive la fonction de correction de Knee On/Off courbe. Configure les réglages relatifs à la correction de Point Règle le point de courbe lorsque la fonction DCC courbe. 75% à 90% à 109% est désactivée.
Page 135
Paint Elément Réglage de sous-éléments Description Detail(HD)/Detail(SD) V Black Limit Règle la limite de détail V pour le côté noir. –99 à ±0 à +99 Configure les réglages relatifs aux ajustements de V Detail Creation Sélectionne le signal source utilisé pour générer détail en mode HD et en NAM/Y/G/G+R le signal de détail V.
Page 136
Paint Elément Réglage de sous-éléments Description Matrix Setting Active ou désactive la fonction de correction de Configure les réglages On/Off matrice. relatifs à la correction de Adaptive Matrix Active/désactive la fonction de matrice matrice pour l’ajustement de On/Off d’adaptation. la teinte et de l’éclat de l’image.
Page 137
Paint Elément Réglage de sous-éléments Description Multi Matrix Axis Règle la couleur cible pour la correction de B/B+/MG–/MG/MG+/R/R+/ Configure les réglages matrice multiple (mode 16 axes) relatifs à la correction de YL–/YL/YL+/G–/G/G+/CY/ matrice multiple. CY+/B– La correction de matrice Règle la teinte de la couleur cible pour la multiple règle la saturation à...
Page 138
Règle la valeur seuil pour l’affichage d’un 0%/1%/2%/3%/4%/5% « Battery End » lors de l’utilisation d’un pack batterie BP-GL65/GL95. Near End: Sony Battery Règle la valeur seuil pour l’affichage d’un 11,5 V à 17 V (par « Battery Near End » lors de l’utilisation d’un incréments de 0,1 V)
Page 139
11,5 V à 11,8 V à 17,0 V Configure les réglages « Battery Near End » lors de l’utilisation d’un (par incréments de 0,1 V) pack batterie d’un autre fabricant que Sony. relatifs aux batteries. End: Other Battery Règle la valeur seuil pour l’affichage d’un 11,0 V à...
Page 140
Maintenance Elément Réglage de sous-éléments Description Audio Reference Level Règle le niveau de sortie du signal de test Configure les réglages –20dB/–18dB/–16dB/ d’1 kHz. relatifs à l’audio. –12dB/EBUL Reference Out règle le niveau de sortie relatif au niveau d’entrée 0dB/+4dB/–3dB/EBUL de référence.
Page 141
Maintenance Elément Réglage de sous-éléments Description Audio MIC CH2 Level Sélectionne le bouton servant à ajuster le niveau Configure les réglages Side2/Front/Front+Side2 audio lors de l’enregistrement audio d’entrée du relatifs à l’audio. microphone avant sur le canal 2. Side2 : bouton LEVEL (droite) sur le panneau latéral Front : bouton MIC LEVEL sur le panneau avant...
Page 142
Maintenance Elément Réglage de sous-éléments Description WRR Setting WRR Delay Comp Permet de choisir d’activer (On) ou de désactiver On/Off (Off) la fonction de compensation de délai pour Configure les réglages l’audio d’entrée sans fil. (Lorsque On est relatifs au tuner sans fil. sélectionné, tout l’audio de sortie E-E est retardé...
Page 143
Maintenance Elément Réglage de sous-éléments Description Essence Mark Find Mode Règle l’opération lorsque la touche NEXT/ Clip/Rec Start Configure les réglages PREV est enfoncée. relatifs aux repères. Rec Start : passe à la marque de début d’enregistrement suivante ou précédente, respectivement.
Page 144
Maintenance Elément Réglage de sous-éléments Description Camera Config ALAC Règle si exécuter automatiquement ou non Auto/Off ALAC (correction automatique d’aberrations Configure les réglages d’objectif). relatifs à différentes Auto : exécute automatiquement ALAC opérations du caméscope. lorsqu’un objectif compatible ALAC est fixé...
Page 145
Maintenance Elément Réglage de sous-éléments Description White Filter ND Filter C.Temp Active ou désactive la fonction permettant Configure les réglages On/Off d’attribuer des filtres CC électriques aux filtres relatifs aux filtres. ND FLT C.Temp<1> Sélectionne la température de couleur lorsque 3200K/4300K/5600K/ des filtres CC électriques sont attribués aux 6300K...
Page 146
à l’authentification de actuel.) par défaut. base. Password******* Règle le mot de passe (pour l’authentification de base). Réglé sur « pxw-x500 » par défaut. Wi-Fi Setting Règle le mode de fonctionnement pour les Configure les réglages Access Point/Station/Off connexions LAN sans fil.
Page 147
Maintenance Elément Réglage de sous-éléments Description File Transfer File Transfer Bascule en mode transfert (exécutez en Configure les réglages Execute/Cancel sélectionnant Execute). relatifs au transfert Wi-Fi de données sur des cartes mémoire SxS dans le caméscope. Clock Set Date Mode Sélectionne le format d’affichage pour les dates.
Page 148
Maintenance Elément Réglage de sous-éléments Description Version Number Affiche la version du logiciel du caméscope Affiche la version du (Vx.xx). caméscope et met à jour le Version Up Met à jour le caméscope (exécutez en caméscope. Execute/Cancel sélectionnant [Execute]). Remarque Ne peut pas être sélectionné...
Page 149
Menu File Les valeurs par défaut sont affichées en gras. File Elément Réglage de sous-éléments Description User Menu Item Load SD Card Affiche un écran pour la lecture des réglages des Configure les réglages éléments du menu User d’une carte SD. relatifs aux opérations sur les Save SD Card Affiche un écran pour la sauvegarde des réglages...
Page 150
File Elément Réglage de sous-éléments Description Lens File Lens Auto Recall Choisit de rappeler automatiquement un fichier Off/On(Lens Name)/ Configure les réglages d’objectif ou non lorsqu’un objectif prend en relatifs aux opérations sur les On(Serial Number) charge une communication en série est installé. fichiers d’objectif.
Page 151
File Elément Réglage de sous-éléments Description User Gamma Current Settings Affiche un écran de liste des réglages du fichier Configure les réglages gamma utilisateur actuel (noms de fichier). relatifs au gamma utilisateur. Load SD Card Affiche un écran pour le transfert des réglages de gamma utilisateur d’une carte SD.
Page 152
Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables A l’aide de l’élément Assignable Switch du menu Operation, vous pouvez attribuer des fonctions indiquées par l’utilisateur aux commutateurs ASSIGN. 0 à 3, aux commutateurs ASSIGNABLE 4 et 5, à la touche COLOR TEMP. et à la touche RET de l’objectif. Les tableaux suivants énumèrent les fonctions attribuées lorsque le caméscope quitte l’usine.
Page 153
Fonctions pouvant être attribuées aux commutateurs ASSIGN. 2 Remarque Immédiatement après avoir attribué une fonction au commutateur ASSIGN. 2 ou basculé le format d’enregistrement, le réglage du commutateur à ce point peut ne pas correspondre à l’état interne du caméscope. Après avoir attribué une fonction, faites basculer le commutateur ASSIGN.
Page 154
Réglage du commutateur Fonction Etat lors de la mise personnalisable sous tension suivante du caméscope Zoom Tele/Wide Lorsqu’un objectif prenant en charge la communication — de numéros de série est installé, attribue la fonction Zoom Tele à ASSIGNABLE 4 et la fonction Zoom Wide à...
Page 155
Réglage du commutateur Fonction Etat lors de la mise personnalisable sous tension suivante du caméscope Clip Continuous Rec Active/désactive le mode d’enregistrement continu de Réglage non conservé plan. Fonctions pouvant être attribuées à la touche RET sur l’objectif Réglage du commutateur Fonction Etat lors de la mise personnalisable...
Page 156
Sauvegarde et chargement des données de réglage utilisateur Chapitre Gamma définis par l’utilisateur dans la Sauvegarde et mémoire interne. chargement de réglages Les premiers réglages stockés dans un fichier sont appelés « valeurs prédéfinies ». Même après avoir chargé les fichiers pour configurer le caméscope, et après avoir écrasé...
Page 157
Tournez le bouton MENU pour Sauvegarde et sélectionner [Done], puis appuyez sur le bouton. chargement de fichiers Le nom d’identifiant de fichier est mis à jour. d’éléments du menu Chargement de fichiers User d’éléments du menu User Insérez une carte SD inscriptible (voir la page 69) Sélectionnez File >...
Page 158
Si un message d’erreur apparaît Sauvegarde et L’un des messages d’erreur suivants peut apparaître pendant l’exécution de la sauvegarde, chargement de fichiers ou quand vous sélectionnez [Execute]. Dans ce cas, le fichier n’est pas sauvegardé. Message Problème Mesure à d’erreur prendre Insérez une carte SD inscriptible (voir la page 69) NG:Cannot Save Aucun support...
Page 159
Tournez le bouton MENU pour Sauvegarde et sélectionner [Execute], puis appuyez sur le bouton. chargement de fichiers Remarque de scène Lors du chargement des fichiers d’un dispositif sur un autre, si les versions du microprogramme des deux dispositifs ne correspondent pas, les Les fichiers de scène vous permettent de valeurs de réglage pour les fonctions non prises sauvegarder les types de données suivants.
Page 160
Tournez le bouton MENU pour Chargement de fichiers de scène sélectionner [Execute] sur l’écran de confirmation, puis appuyez sur le Pour charger un fichier de scène depuis bouton. la mémoire interne Pour sauvegarder un fichier de scène sur une carte SD Sélectionnez File >Scene File >Recall Internal Memory dans le menu de configuration.
Page 161
d’identifiant de fichier, le fichier sélectionné Sauvegarde et sera écrasé. Le nom d’identifiant de fichier est généré chargement de fichiers automatiquement, mais vous pouvez le modifier. d’objectif Tournez le bouton MENU pour sélectionner [Execute] sur l’écran du Réglage de données de fichiers message de confirmation, puis appuyez sur le bouton.
Page 162
Recall dans le menu de configuration sur l’un des Chargement de fichiers d’objectif éléments suivants. On (Lens Name) : charge le fichier d’objectif Pour charger un fichier d’objectif depuis correspondant au nom de modèle. Off : n’utilise pas la fonction de rappel d’objectif la mémoire interne automatique.
Page 163
Tournez le bouton MENU pour sélectionner [Execute], puis appuyez sur le bouton. Pour utiliser les fichiers gamma d’utilisateur créés à l’aide de CvpFileEditorTM V4.2 Sauvegardez les fichiers gamma d’utilisateur dans le répertoire « PRIVATE/SONY/PRO/ CAMERA/HD_CAM » de la carte SD.
Page 164
Raccordement de dispositifs externes Chapitre Vous pouvez raccorder un périphérique de contrôle tel qu’une télécommande RM-B150/B170/B750 ou un panneau de télécommande RCP-1001/1501 et utiliser ce caméscope. Pour plus de détails sur la connexion et le fonctionnement d’une télécommande, consultez « Fonctionnement via le connecteur REMOTE »...
Page 165
AUDIO OUT à l’entrée audio de ce Pour des informations sur le logiciel pilote, dispositif externe. consultez l’adresse Web suivante : Pour le raccordement, utilisez un câble BNC (non http://www.sony.net/SxS-Support/ fourni). Insérez un support enregistrable. Connecteur HDMI OUT (connecteur de...
Page 166
• Lors du raccordement du câble USB à l’ordinateur, Pour retirer une carte mémoire SxS prenez soin de vérifier la forme et le sens du connecteur USB. Windows • Le caméscope ne fonctionne pas sur l’alimentation du bus de l’ordinateur. Cliquez sur l’icône «...
Page 167
conforme aux formats d’enregistrement utilisés Pour retirer une carte mémoire SxS avec ce caméscope. Windows Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre des tâches de l’ordinateur. Sélectionnez « Retirer la carte mémoire SxS - Lecteur(X:) en toute sécurité...
Page 168
Configuration d’un Enregistrement d’entrée système de prise de vue externe et d’enregistrement Vous pouvez émettre et enregistrer un signal SDI Vous pouvez monter un adaptateur de caméra depuis des appareils connectés au connecteur SDI CA-FB70/TX70 HD sur le caméscope et IN du caméscope.
Page 169
Formats d’entrée externe et formats d’enregistrement du caméscope pris en charge Format de >fonctionnement Format de >fonctionnement Formats du signal d’entrée externe >Rec Format dans le menu de >Frequency dans le menu de pris en charge configuration configuration XAVC-I 1080i 59.94 HD 1920×1080 29.97PsF/59.94i HD 1280×720 59.94P...
Page 170
Maintenance Chapitre Test du caméscope Maintenance Vérifiez les fonctions du caméscope avant de Nettoyage du viseur commencer une session de prise de vue, de préférence en enregistrant et en lisant des signaux Utilisez un ventilateur pour nettoyer l’écran CRT vidéo et audio. et le miroir à...
Page 171
Des inspections périodiques sont recommandées pour que l’appareil continue à fonctionner correctement et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections.
Page 172
POWER sur OFF, retirez la batterie ou débranchez l’alimentation AC.) Si l’erreur persiste après avoir remis le caméscope sous tension, contactez votre technicien Sony. Messages d’avertissement Suivez les instructions fournies si l’écran suivant s’affiche. Message Avertissement...
Page 173
Message Avertissement Indicateur Indicateur Cause et solution d’avertissement sonore WARNING signalisation /REC Battery End Continu Clignotement Le pack batterie est épuisé. rapide L’enregistrement est désactivé. Raccordez une source d’alimentation sur DC IN et laissez le pack batterie se recharger sans essayer de faire fonctionner le caméscope.
Page 174
Message Cause et solution Will Switch Slots Soon Le caméscope va bientôt basculer sur d’autres logements pour carte mémoire. Vérifiez qu’il y a une carte mémoire dans les deux logements. Cannot Use Media(A) Une carte utilisant un système de fichiers différent ou une carte non Unsupported File System formatée a été...
Page 175
(8 heures par Si vous rencontrez des problèmes avec le jour, 25 jours par mois). Si l’utilisation dépasse la caméscope, contactez un revendeur Sony. fréquence d’utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence.
Page 176
• A la lumière directe du soleil ou à proximité de cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » radiateurs pendant des périodes prolongées peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. Notez que ces problèmes Pour empêcher les interférences n’ont aucun effet sur les données enregistrées.
Page 177
L’horloge interne du caméscope est alimentée par (voir la page 120) dans le menu de configuration. une batterie au lithium. Si le message « BackUp Battery End » apparaît dans le viseur, cette batterie doit être remplacée. Contactez un revendeur Sony.
Page 178
• Lors de l’utilisation de l’AC-DN2B, ne laissez pas la Caractéristiques consommation électrique totale des périphériques connectés dépasser 85 W. techniques • Raccordez uniquement au connecteur DC OUT des dispositifs dont la consommation de courant est égale ou inférieure à 1,8 A. Température d’utilisation –5 °C à...
Page 179
Format d’enregistrement (audio) Environ 38 minutes : lors de SR SStP l’utilisation du SBP-64B LPCM 24 bits, 48 kHz, (64 Go) 4 canaux Environ 18 minutes : lors de l’utilisation du SBP-32 (32 Go) XAVC Intra LPCM 24 bits, 48 kHz, XAVC Intra 4 canaux Mode XAVC-I...
Page 180
MPEG-2 Long GOP 1920 × 1080/59.94P, 50P, Mode MPEG HD422 59.94i, 50i, 29.97P, 23.98P, Environ 240 minutes : lors de l’utilisation du SBP-128B 1280 × 720/59.94P, 50P Mode XAVC-L 35 (128 Go) Environ 120 minutes : lors de 1920 × 1080/59.94P, 50P, l’utilisation du SBP-64B/ 59.94i, 50i, 29.97P, 23.98P, SBS-64G1A (64 Go)
Page 181
WRR : D-sub à 15 broches Section de caméra Analog CH1 : –40 dBu Digital CH1/CH2 : –40 dBFS Capteur d’image SDI IN : conforme à la norme SMPTE type 2/3 pouce, CCD, 292M/259M Pixels effectifs : 1920 (H) × 1080 Audio 4 canaux Sorties Type...
Page 182
Section audio Accessoires fournis Fréquence d’échantillonnage Bandoulière (1) 48 kHz Kit de fixation (1) Quantification Capuchon de la monture d’objectif 16/24 bits Module USB LAN sans fil (IFU-WLM3) Hauteur 20 dB (réglage d’usine par défaut) Capuchon protecteur (2) (20, 18, 16, 12 dB), EBUL Garde protectrice (1) Réponse de fréquence OPERATION GUIDE (Guide d’utilisation) (1)
Page 183
Remarque Si le SDIOUT2 est utilisé lorsque le CA-FB70 est Sony ne peut être tenue responsable de tout raccordé, utilisez un adaptateur en forme de L. dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place Adaptateur de support des mesures de sécurité...
Page 184
HDVF-20A/200/ C30WR/C35W/ Tuner synthétisé UHF WRR-855S/862/861 EL75/L750/L770 Récepteur sans fil numérique DWR-S02D SBP-32/32G1A, SBP-64G1A/64B, SBP-128B Adaptateur de support MEAD-SD02 Adaptateur QDA-EX1 XQD ExpressCard PXW-X500 RM-B170/B750 RCP-1000/1500/1530 Adaptateur de caméra HD CA-FB70 RCP-751/921 RCP-1001/1501 Télécommande Adaptateur de caméra HD CA-TX70 VCT-14 Adaptateur de trépied...
Page 185
Licence MPEG-4 Visual Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio Patent Portfolio CE PRODUIT EST MUNI DE LA LICENCE TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO AUTRE QU’UNE UTILISATION DE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE CONSOMMATION PERSONNELLE EN ET NON COMMERCIALE PAR UN CONFORMITÉ...
Page 186
This EULA is a legal agreement between you and Sony Corporation (“SONY”). This EULA governs your rights and obligations regarding the software of SONY and/or its third party licensors (including SONY’s affiliates) and their respective affiliates (collectively, the “THIRD-PARTY SUPPLIERS”) contained in the camcorder,...
Page 187
SONY or one or more of the THIRD- similar licenses, including but not limited to any PARTY SUPPLIERS. license that, as a condition of distribution of the software licensed under such license, requires GRANT OF LICENSE that the distributor make the software available in SONY grants you a limited license to use the source code format.
Page 188
SOFTWARE is at your sole risk and that you are SOFTWARE may be provided by third parties responsible for use of the SOFTWARE. The over which SONY has no control. USE OF THE SOFTWARE is provided “AS IS,” without CONTENT SERVICE REQUIRES AN warranty, duty or condition of any kind.
Page 189
CONSENT TO USE OF NON-PERSONAL policies of SONY or such third party. By using INFORMATION, LOCATION DATA, DATA any such services, you agree that you have...
Page 190
EULA. These remedies are in addition aspects of the SOFTWARE, including, but not to any other remedies SONY may have at law, in limited to, functions you may rely upon. You equity or under contract.
Page 191
Your continued use of the SOFTWARE after the effective date of any such notice shall be deemed your agreement to be Sur la base des contrats de licence entre Sony et bound by such amendment. les détenteurs des droits d’auteur du logiciel, ce produit utilise open software.
Page 192
Marques commerciales • Android et Google Chrome sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google, Inc. • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou d’autres pays. •...
Page 193
à l’usage par les acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l’équipement à...