Table des matières Avant-propos....................9 AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ......... 9 Chapitre 1 : Présentation Localisation et fonctions des pièces et des commandes ......10 Alimentation..................10 Fixation d’accessoires ..............11 Section de fonctionnement et de connecteurs ......... 12 Panneau LCD monochrome ............22 Objectif à...
Page 3
Monture de trépied ..................45 Raccordement d’une lampe vidéo ............46 Utilisation de la bandoulière ..............47 Ajustement de la position du protège-épaule .......... 47 Chapitre 3 : Ajustements et réglages Réglage du format vidéo ................48 Sélection du mode d’enregistrement..........51 Modification du format vidéo ............
Page 4
Enregistrement des fichiers proxy (faible résolution)..... 92 Transfert de fichiers ................ 92 Contrôle................... 92 Streaming haute qualité en utilisant la technologie Sony QoS ..92 Utilisation de l’application « Content Browser Mobile » ....93 Périphériques compatibles .............. 94 Opérations de base..................94 Lecture de plans enregistrés ............
Page 5
Opérations avancées .................. 97 Enregistrement de repères de prise de vue........97 Réglage de repères OK..............97 Enregistrement de vidéo cachée (fonction Picture Cache Rec) ..97 Enregistrement de vidéo à intervalles (fonction d’enregistrement à intervalles) ................98 Prise de vue d’animations image par image (fonction d’enregistrement image par image) ........
Page 6
Modification des images d’index de plans (modes UDF/ exFAT/FAT-HD uniquement) ..........121 Division de plans (mode FAT-HD uniquement)......121 Chapitre 6 : Menu et réglages détaillés Organisation et niveaux du menu de configuration ......122 Organisation du menu de configuration........122 Niveaux du menu de configuration ..........
Page 7
Chargement automatique de fichiers d’objectif ......192 Sauvegarde et chargement de fichiers d’utilisateur ......192 Sauvegarde de fichiers utilisateur ..........192 Chargement de fichiers utilisateur ..........193 Chapitre 8 : Raccordement de dispositifs externes Raccordement de moniteurs externes ............ 194 Gérer/Éditer des plans avec un ordinateur ...........
Page 8
Signaux de sortie et limites de fonctionnement quand un système de caméscope est configuré (en mode HD uniquement) ..... 222 Téléchargements de logiciels..............224 Caractéristiques techniques ..............224 Généralités..................224 Caméra ..................227 Audio..................... 228 Affichage..................228 Support ..................228 Entrées/sorties ................
Pour plus de détails sur ces réglages, consultez « Réglage de la région d’utilisation » (page 39). Remarque Avant la fixation/le retrait des composants ou accessoires en option au/du PXW-X320 (appelé «le caméscope»), veillez à mettre le caméscope hors tension.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation de l’alimentation » (page 33). Remarque Pour votre sécurité et afin d’assurer le fonctionnement correct du caméscope, Sony recommande l’utilisation du pack batterie BP-L80S. Connecteur d’adaptateur a Commutateur LIGHT Ce connecteur permet le raccordement d’un AUTO : si le commutateur POWER de la lampe adaptateur de caméra HD CA-FB70/TX70 ou...
Connecteur VF (viseur) (26 broches, q Monture d’objectif (monture à rectangulaire) baïonnette spéciale) g Connecteur VF (viseur) (20 broches, Consultez un revendeur Sony pour en savoir plus sur les objectifs disponibles. rond) Ce connecteur permet de raccorder le câble du Remarque viseur optionnel DXF-C50WA ou DXF-20W.
s Capuchon de la monture d’objectif dernière se désactive et l’indication FBR disparaît de l’écran. Lorsque vous désactivez l’obturateur, la fonction Retirez le capuchon en relevant le levier de de réduction de la bande de flash s’active et l’indication verrouillage de l’objectif. Si aucun objectif n’est FBR s’affiche à...
Page 13
Si vous placez le commutateur sur le côté WHITE Les commutateurs ASSIGN.1/3 sont pourvus une fois de plus pendant l’ajustement d’un indicateur montrant si une fonction est automatique de l’équilibre des blancs, attribuée au commutateur (ON) ou non (OFF). l’ajustement est annulé et le réglage de l’équilibre b Touche COLOR TEMP.
Page 14
Position du commutateur du bas : CH-3/4 • Prise de vue d’un sujet en intérieur sur un arrière- plan, à travers une fenêtre Position du Sortie audio • Toutes les scènes à contraste élevé commutateur du haut i Commutateur WHITE BAL (mémoire CH-1/CH-3 Audio du canal 3 d’équilibre des blancs)
Utilisez le commutateur STATUS ON/SEL/OFF Côté droit (près de l’arrière) de la manière suivante. ON/SEL : chaque fois que ce commutateur est basculé vers le haut, une fenêtre de confirmation des réglages du menu et de l’état du caméscope apparaît sur l’écran du viseur (voir page 66).
c Indicateur WARNING (voir page 206) k Touche STOP d Voyant ACCESS l Touche NEXT Ce voyant s’allume en bleu lorsque des données Cette touche permet d’accéder à la première sont écrites ou lues sur le support image du plan suivant. d’enregistrement.
Page 17
q Touche BACKLIGHT Réglages des Opérations des touches commutateurs RESET/RETURN Section des opérations dans l’écran de Commutateur Réinitialiser le code miniatures et section de commande audio DISPLAY : TC temporel sur Commutateur 0:00:00:00. PRESET/REGEN/ CLOCK : PRESET Commutateur F- RUN/SET/R-RUN : Commutateur Réinitialiser les données DISPLAY :...
Page 18
F-RUN : le code temporel continue de défiler, définis sont affichés à la place des noms que le caméscope enregistre ou non. Utilisez d’éléments ci-dessus dans la liste. ce réglage lors de la synchronisation du code i Touche SHIFT temporel avec un code temporel externe. Utilisez cette touche en combinaison avec SET : règle le code temporel ou les bits d’autres touches.
Page 19
la fixation du CBK-WA101, reportez-vous au Section supérieure et du côté gauche mode d’emploi ou au manuel d’installation du CBK-WA101. c Connecteur PC Ce connecteur est utilisé pour mettre ce caméscope en mode de connexion USB et l’utiliser comme périphérique de stockage externe pour un ordinateur.
Page 20
g Touches EJECT (éjection des cartes (Le verrouillage de la synchronisation pour le module de caméra ne prend en charge que les mémoire SxS) (voir page 68) signaux de synchronisation horizontale.) Ajustez h Cache des logements la phase H du verrouillage de la synchronisation (phase de signal de synchronisation horizontale) Faites glisser le cache vers la gauche et la droite sous «...
Page 21
Vous pouvez choisir entre mono ou stéréo dans Arrière « MAINTENANCE » > « Audio » du menu de configuration. d Commutateurs de sélection AUDIO IN Sélectionnez la source audio que vous raccordez aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2. LINE : lors du raccordement d’un amplificateur stéréo ou d’une autre source de signal audio externe MIC : lors du raccordement d’un microphone ne...
i Connecteur REMOTE (8 broches) pour revenir à l’affichage normal, le code temporel est affiché au format normal. Remarque Avant de raccorder/débrancher la télécommande au/du caméscope, veillez à régler le commutateur POWER du caméscope sur OFF. Les trois points indiquent que le code temporel est affiché...
b Commutateur FOCUS Objectif à mise au point A (automatique) : la fonction de mise au point automatique automatique est toujours active. Même quand le commutateur est en position A, vous pouvez ajuster manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. M (manuel) : le mode manuel permet l’ajustement de la mise au point avec la bague de mise au point.
Page 24
montage d’objectif et le plan de focalisation) • Après la mise au point avec la touche PUSH (voir page 41). AF, si vous utilisez le zoom ou ajustez le diaphragme, la profondeur de champ peut être h Commutateur ZOOM réduite et la mise au point peut perdre de sa SERVO : zoom motorisé.
de ce caméscope, la touche VTR de l’objectif ou Viseur la touche VTR de la télécommande. Lorsqu’une anomalie se produit, l’indicateur de signalisation clignote pour indiquer un avertissement. h Commande PEAKING Pour ajuster la netteté d’image et faciliter la mise au point, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
o Câble du viseur Affichage de l’écran du p Support de microphone viseur L’écran du viseur n’affiche pas seulement l’image vidéo mais également des caractères et des messages indiquant les réglages du caméscope et son état de fonctionnement, un repère central, un repère de zone de sécurité, etc. Lorsque l’écran du menu n’est pas affiché...
Page 27
signal de commande d’enregistrement est émis Haut de l’écran du viseur par le connecteur HD/SD SDI OUT. • Signal de signalisation vert reçu (quand un adaptateur de caméra est installé sur le caméscope et une unité de commande de caméra est raccordée) e Etat du support Cette zone affiche le nom du logement pour support actuellement actif (A ou B).
Page 28
g Niveau de réception du récepteur sans Indicateur Signification Etat de veille de la distribution en Lorsqu’un récepteur sans fil est installé dans le streaming caméscope, «W» apparaît en même temps que les Etat de la distribution en streaming indicateurs de niveau de réception à quatre Etat d’erreur de la distribution en segments suivants pour chacun des canaux (1 à...
Page 29
p Indicateur de mode d’enregistrement b Mode d’ajustement de la mise au point spécial [M] (lorsque l’objectif à mise au point automatique est monté) [M] Ce qui suit s’affiche lorsque le caméscope est dans un mode d’enregistrement spécial. Cette zone indique le mode actuel d’ajustement •...
Page 30
n Mémoire de l’équilibre des blancs [M] informations sélectionnées par le commutateur DISPLAY (voir page 17). Cette zone indique la mémoire d’ajustement Elle indique également un message de précaution automatique de l’équilibre des blancs si cela est nécessaire, lorsque vous essayez de actuellement sélectionnée.
minutes. Une icône de verrou apparaît si le Modification des réglages à l’aide du support est protégé en écriture. menu Direct Pour plus de détails, reportez-vous à la section Les réglages des éléments avec un suffixe [D] « Vérification de la durée d’enregistrement peuvent être modifiés à...
Page 32
Tournez le bouton MENU pour Elément Conditions sélectionner le réglage. Réglage de la • Commun à tous les modes Le commutateur SHUTTER vitesse Appuyez de nouveau sur le bouton est placé en position ON. d’obturation de MENU pour appliquer le réglage. •...
Remarques Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement • Si le pack batterie n’est pas fixé correctement, la borne les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony peut être endommagée. listés ci-dessous. • Pendant l’enregistrement et la lecture (lorsque le •...
Branchez la fiche du viseur dans le Fixation du viseur connecteur VF (26 broches). Connecteur VF (26 broches) DANGER Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas le caméscope avec l’oculaire en face du soleil. Les rayons du soleil directs peuvent entrer par l’oculaire, se concentrer dans le viseur et provoquer un incendie.
Bague de positionnement gauche/droite du viseur Bouton de positionnement Ecran LCD avant/arrière du viseur Ajustement de l’angle du viseur Pour relever le barillet du viseur Vous pouvez ajuster l’angle du viseur. Poussez la languette à la base pour déverrouiller et sortir le barillet du viseur. Il se verrouille à...
en position fermée pour le verrouiller de nouveau inverser horizontalement l’image et les à la position 120 degrés. informations affichées sur le viseur. Pour retirer le barillet du viseur Ajustement de la mise au point et de l’écran du viseur Pour ajuster la mise au point du viseur Tournez la bague d’ajustement de la dioptrie jusqu’à...
Boulons avec orifice hexagonal 1 Commande PEAKING 2 Commande CONTRAST Ensemble coulissant du viseur 3 Commande BRIGHT Fixez le BKW-401 avec les boulons fournis. Boulons fournis avec le BKW-401 Utilisation de la bague de rotation du viseur BKW-401 En installant la bague de rotation du viseur BKW- 401 optionnelle, vous pouvez faire pivoter le viseur à...
Vous pouvez fixer un viseur électronique DXF-C50WA (5 pouces) en option. Pour le fixer, un kit de fixation d’accessoires (référence : A-8274-968-B) est requis. Pour plus de détails, contactez un vendeur ou un technicien Sony. Remarque Il n’est pas possible d’utiliser le viseur fourni et un viseur 5 pouces simultanément.
Tournez le bouton MENU pour Réglage de la région sélectionner « Finish », puis appuyez sur le bouton MENU. d’utilisation Le caméscope est désormais prêt à l’emploi. Lors de la première utilisation du caméscope Vous ne pouvez pas utiliser le caméscope sans régler la région d’utilisation.
Réglage de la date et de Montage et ajustement l’heure de l’horloge de l’objectif fourni interne Vous pouvez régler ou modifier la date et l’heure Remarque de l’horloge interne. La date et l’heure sont Mettez toujours le caméscope hors tension avant de reprises dans le code temporel.
L’objectif fourni avec le caméscope est un objectif de correction d’aberration. Contactez un Ouvrez le diaphragme, placez le modèle revendeur Sony pour obtenir plus d’informations d’ajustement de longueur focale fourni sur d’autres objectifs de correction d’aberration. à environ 3 mètres (10 pi) de distance du caméscope et arrangez l’éclairage pour...
Si l’ajustement de la longueur focale ne se Préparation du système termine pas correctement Vérifiez le sujet et les conditions d’éclairage, et d’entrée audio répétez l’ajustement. Lorsque vous utilisez un objectif sans mise au point automatique Réglez le diaphragme sur manuel. Raccordement d’un microphone Ouvrez le diaphragme, placez le modèle au connecteur MIC IN...
Raccordement de microphones aux connecteurs AUDIO IN Vous pouvez raccorder jusqu’à deux microphones monauraux aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2, à l’aide d’un support de microphone CAC-12 optionnel. Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la fixation d’un microphone à condensateur à électret, comme l’ECM-674/678.
Alimentation externe : +48 V Pour utiliser un système de microphone UHF • Réglez le commutateur AUDIO IN CH1/ Sony sans fil, mettez le caméscope hors tension CH2 pour le canal auquel le microphone est puis installez l’un des tuners portables UHF raccordé...
Insérez le DWR-S02D ou WRR-855S Monture de trépied dans le logement, puis revissez les quatre vis de fixation. DWR-S02D ou WRR-855S Fixez l’adaptateur de trépied VCT-14/ U14 optionnel au trépied. Montez le caméscope sur l’adaptateur de trépied. Réglez le sélecteur AUDIO IN pour le canal sur lequel vous voulez recevoir le signal audio, sur WIRELESS (voir page 18).
Remarque Raccordement d’une La broche de l’adaptateur de trépied peut rester engagée, même si le caméscope a été retiré. Si c’est le cas, lampe vidéo appuyez sur la touche rouge et déplacez le levier comme illustré ci-dessus jusqu’à ce que la broche revienne en position rentrée.
Utilisation de la Ajustement de la bandoulière position du protège- épaule Vous pouvez déplacer le protège-épaule vers Pour fixer la bandoulière l’avant et l’arrière sur une distance de 40 mm. Cet ajustement vous permet de trouver le meilleur Placez l’un des clips sur un des points de équilibre lors des prises de vue avec le caméscope fixation de la bandoulière.
Ajustements et réglages Chapitre Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, consultez « Opérations de base du menu de configuration » (page 124). Réglage du format vidéo Les formats d’enregistrement suivants peuvent être sélectionnés pour différentes combinaisons de résolution vidéo et de fréquence de système.
Page 49
Réglages du menu « OPERATION » > « Format » Format vidéo (format Taille d’image d’enregistrement/fréquence HD/SD HD System System Frequency de système) Line Format – IMX50 59.94i IMX50/59.94i 720×486 IMX50/50i 720×576 29.97P IMX50/29.97PsF 720×486 IMX50/25PsF 720×576 DVCAM 59.94i DVCAM/59.94i 720×480 DVCAM/50i 720×576...
Page 50
Réglages du menu « OPERATION » > « Format » Format vidéo (format Taille d’image d’enregistrement/fréquence HD/SD HD System System Frequency de système) Line Format 1080 HD420 59.94i HD420 HQ 1920/59.94i 1920×1080 HQ1920 HD420 HQ 1920/50i 29.97P HD420 HQ 1920/29.97P HD420 HQ 1920/25P 23.98P HD420 HQ 1920/23.98P...
En mode FAT Réglages du menu « OPERATION » > « Format » Format vidéo (format Taille d’image d’enregistrement/fréquence HD/SD HD System System Frequency de système) Line Format 1080 HQ 1920 59.94i HQ 1920/59.94i 1920×1080 HQ 1920/50i 29.97P HQ 1920/29.97P HQ 1920/25P 23.98P HQ 1920/23.98P...
Tournez le bouton MENU pour Ajustement de modifier le réglage et appuyez sur le bouton. l’équilibre des noirs et Un message de confirmation apparaît. de l’équilibre des blancs Sélectionnez « Execute » pour exécuter ou « Cancel » pour annuler, puis appuyez sur le bouton MENU.
Pour des informations sur cette vérification interne, contactez votre revendeur ou un technicien Sony. Placez le commutateur AUTO W/B Remarque BAL sur WHITE et relâchez-le. Si le câble d’objectif n’est pas fermement raccordé au Le message «...
MENU. Pour des informations sur cette vérification interne, contactez votre revendeur ou un technicien Sony. Tournez le bouton MENU pour sélectionner le réglage de température Si vous n’avez pas le temps d’ajuster de couleur (page 28) sur l’écran du...
Sélectionnez la position pour Pour modifier la température de couleur l’attribution du filtre CC en choisissant lors du basculement des filtres ND parmi « Electrical CC<A> » à Vous pouvez attribuer des filtres CC électriques « Electrical CC <D> », puis tournez le (correction de couleur) aux filtres ND (voir bouton MENU pour sélectionner la page 12).
• Lorsque la fonction de basculement des filtres Réglage de l’obturateur CC électriques a été attribuée à un commutateur personnalisable ou lorsqu’une télécommande a électronique été raccordée. (Dans ces cas-là, le contenu de la mémoire de l’équilibre des blancs est associé aux positions des filtres CC électriques (A à...
Lignes de système : 1080 Tournez le bouton MENU pour sélectionner « Second » ou « Degree », Fréquence de Vitesse d’obturation (unité : Hz) puis appuyez sur le bouton. système S&Q : Off S&Q : On 59.94i 60,00 à 3800 —...
Appuyez sur le bouton MENU. Pour régler la vitesse d’obturation en En mode Speed ou Angle, la vitesse mode SLS d’obturation est affichée dans le menu. Réglez « OPERATION » > « Shutter » Tournez le bouton MENU pour sélectionner la vitesse d’obturation >...
Sélectionnez une valeur parmi –0,25, –0,5, – Réglage diaphragme 0,75 ou –1. automatique La valeur de référence modifiée est gardée en mémoire jusqu’à la mise hors tension du caméscope. Même si la valeur de référence est modifiée, elle reprend la valeur standard à chaque mise sous tension de l’appareil.
Iris » > « Iris Window Indication » dans le menu Zoom de configuration sur « Off ». Pour traiter les problèmes dus à des rehauts très lumineux Si le sujet est trop lumineux, le diaphragme peut trop se fermer, noircissant l’image entière ou accentuant les rehauts.
mise au point automatique est disponible quand Ajustement de la mise elle est nécessaire. au point Utilisation de la bague de mise au point Faites la mise au point en tournant la bague de mise au point tout en regardant le viseur. Les indications de distance sur la bague ne sont Remarque pas valables en mode MF.
Correspondance entre l’ajustement du Ajustement du niveau niveau d’enregistrement et les audio commandes de niveau audio Avec l’élément « MAINTENANCE » > « Audio » du menu de configuration, vous pouvez sélectionner la commande de niveau audio qui commande le niveau d’enregistrement Lorsque vous réglez le commutateur AUDIO audio d’entrée de chacun des connecteurs SELECT sur AUTO, les niveaux d’entrée des...
CH3 Level et Audio CH4 Level dans Remarque l’élément « MAINTENANCE » > Lorsque le fonctionnement de la commande MIC « Audio » du menu de configuration. LEVEL et des boutons LEVEL (CH1/CH2) est associé, si les commandes LEVEL (CH1/CH2) sont réglés sur 0, Audio CH3 Level : niveau d’enregistrement les signaux audio des canaux 1 et 2 ne peuvent pas être enregistrés.
l’élément MAINTENANCE >Timecode du menu Réglage des données de configuration. Pour rendre le code temporel continu temporelles Lorsque le commutateur F-RUN/SET/R-RUN est réglé sur R-RUN, l’enregistrement d’un certain nombre de scènes sur le support produit normalement des codes temporels continus. Toutefois, si vous retirez le support et que vous Remarque enregistrez sur un autre support, le code temporel...
Exemple 2 : interconnexion de plusieurs Réglez le commutateur F-RUN/SET/R- caméscopes (y compris un caméscope de RUN sur F-RUN ou R-RUN, référence) correspondant au mode de fonctionnement souhaité pour le générateur de code temporel. Pour stocker le réglage des bits d’utilisateur en mémoire Le réglage des bits d’utilisateur (à...
relation de phase correcte, Vérification des respectivement aux connecteurs TC IN et GENLOCK IN. réglages du caméscope Cette opération synchronise le générateur de et des informations code temporel interne avec le code temporel externe. Après environ 10 secondes, vous d’état (écrans d’état) pouvez déconnecter le code temporel externe sans perdre la synchronisation.
Ecran d’état VIDEO Video Format : format vidéo Rec Mode : REC Format Output&i.LINK : réglage Output&i.LINK et état d’utilisation i.LINK SDI Output : réglage de sortie du connecteur HD/SD SDI OUT HDMI Output : réglage de sortie du connecteur HDMI Down Converter : réglage de conversion descendante de la sortie SD (mode HD...
Cartes mémoire SxS pouvant être Pour éjecter les cartes mémoire SxS utilisées avec ce caméscope Utilisez les cartes mémoire SxS de Sony Ouvrez le cache, puis appuyez sur la suivantes. touche EJECT pour déverrouiller et Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec des...
Enregistrement et lecture pendant l’exécution du Le caméscope bascule automatiquement sur formatage l’autre carte si la carte sélectionnée atteint sa capacité maximum pendant l’enregistrement. Même pendant l’exécution du formatage, l’enregistrement et la lecture sont possibles à Remarque l’aide d’une carte mémoire SxS chargée dans La touche SLOT SELECT est désactivée pendant la l’autre logement pour carte.
• Les cartes mémoire SxS sur lesquelles des Quand remplacer les cartes mémoire erreurs de mémoire se sont produites peuvent être inutilisables si vous les reformatez. • Dans certains cas, certains plans peuvent être • Le message d’avertissement « Media Near restaurés et d’autres non.
(%) sont affichés tandis que le voyant d’accès caméscope. Pour connaître les cartes mémoire brille en orange. compatibles, contactez votre revendeur Sony. Lorsque le formatage est terminé, un message • Formater le support à utiliser avec le caméscope à d’achèvement s’affiche pendant trois secondes.
Pour plus de détails, contactez un vendeur ou un technicien Sony. Formatage Quand vous utilisez une carte SD avec ce caméscope pour la première fois, elle doit être formatée.
• Utilisez des lecteurs flash USB d’une capacité de 4 Go caméscope. à 32 Go. L’utilisation de lecteurs flash USB de Sony est recommandée. • Il se peut que des lecteurs flash USB autres que ceux Restauration de lecteurs flash recommandés (répertoriés ci-dessus) ne soient pas...
• Sélecteur SHUTTER Commande via le • Commutateur OUTPUT/DCC • Touches et commutateurs auxquels la fonction connecteur REMOTE Turbo Gain est affectée, y compris les commutateurs ASSIGN. 1/3, le commutateur ASSIGNABLE 4, la touche COLOR TEMP. et le commutateur ASSIGNABLE 5. •...
Relation entre le réglage de l’élément RM Rec Menu de configuration Start et la fonction des touches de démarrage/ du caméscope arrêt de l’enregistrement Réglages de RM Rec Start Bloc de données Bloc de données de Touche principal PARA télécommande Touche REC Désactivé...
des données de réglage de peinture stockées dans Sélectionnez et configurez les éléments le bloc de données principal, même si la de menu à l’aide du bouton MENU télécommande est connectée. Dans ce cas, les SELECT et des touches ENTER et paramètres stockés dans le bloc de données CANCEL.
Fonctions pouvant être commandées à partir de la RM-B170/B750 Vous pouvez ajuster les fonctions du tableau suivant en utilisant les opérations de menu, les boutons d’ajustement, les commutateurs et le panneau tactile (RM-B750 seulement). Pour plus de détails sur les opérations, reportez-vous au manuel d’utilisation de la RM-B170/B750. Comment lire le tableau Dans les colonnes RM-B170 et RM-B750 du tableau ci-dessous «...
Page 78
Elément Sous-élément Réglage Description RM-B170 RM-B750 Diaphragme Iris Mode Auto/Manual Sélectionne le mode de diaphragme. –99 à ±0 à +99 Iris Speed Indique la vitesse de commande (vitesse de réaction aux modifications dans la vidéo). (Des valeurs plus grandes correspondent à...
Page 79
Elément Sous-élément Réglage Description RM-B170 RM-B750 Support Start/Stop Démarre ou arrête l’enregistrement. Play Play/Pause Démarre la lecture. FREV — Démarre la lecture rapide en arrière. FFWD — Démarre la lecture rapide. Stop — Arrête la lecture. Rec Review — Démarre un passage en revue de l’enregistrement.
Page 80
Elément Sous-élément Réglage Description RM-B170 RM-B750 On/Off Flare Flare Active/désactive la correction de lumière parasite. R Flare –99 à ±0 à +99 Règle le niveau de correction de lumière parasite R. G Flare –99 à ±0 à +99 Règle le niveau de correction de lumière parasite V.
Page 81
Elément Sous-élément Réglage Description RM-B170 RM-B750 On/Off Knee Knee Active ou désactive la correction de courbe. Knee Point 50% à 90.0% à Indique le point de courbe. 109% (par incréments de 1 %) –99 à ±0 à +99 Knee Slope Indique la pente de courbe.
Page 82
Elément Sous-élément Réglage Description RM-B170 RM-B750 Skin Detail Skin Detail On/Off Active ou désactive la correction des détails du teint. Area Detection Ecran de Détecte la couleur cible de la détection de correction des détails du teint. couleur Area Indication On/Off Active ou désactive la fonction affichant un motif de zébrures dans la zone cible de la correction des...
Page 83
Elément Sous-élément Réglage Description RM-B170 RM-B750 Multi Multi Matrix On/Off Active ou désactive la fonction de Matrix correction de matrice multiple. Area Indication On/Off Active ou désactive la fonction affichant un motif de zébrures dans la zone de couleur cible de la correction de matrice multiple.
Elément Sous-élément Réglage Description RM-B170 RM-B750 Scene Standard Numéro de fichier et identifiant de fichier Standard Numéro de fichier et identifiant de fichier Standard Numéro de fichier et identifiant de fichier Standard Numéro de fichier et identifiant de fichier Standard Numéro de fichier et identifiant de fichier Scene Recall...
Fonctions pouvant être commandées à partir de la RCP-1001/1501 Vous pouvez ajuster les fonctions du tableau suivant en utilisant les opérations de menu, les boutons d’ajustement, les commutateurs et le panneau tactile de la RCP-1001/1501. Pour plus de détails sur les opérations, reportez-vous au manuel d’utilisation de la RCP-1001/1501. Comment lire le tableau Dans les colonnes RCP-1001 et RCP-1501 du tableau ci-dessous «...
Page 86
Elément Sous-élément Réglage Description RCP-1001/1501 Call Call On/Off Active (On) ou désactive (Off) les appels d’équipements raccordés d’une manière externe. Switch Gamma On/Off Active ou désactive la correction gamma. Status Black Gamma On/Off Active ou désactive la correction gamma du noir. Matrix On/Off Active ou désactive la correction de...
• L’adaptateur sans fil CBK-WA101 ne peut pas être (réglage d’usine par défaut : utilisé lorsque vous utilisez un IFU-WLM3. nom de modèle « pxw-x320 ») • Une connexion i-LINK et un module LAN sans fil USB ne peuvent pas être utilisés en même temps.
Page 88
lorsque « Encryption » est réglé sur Pour établir une connexion en mode ad « WEP », « ASCII8-63 » ou « HEX64 » lorsque « Encryption » est réglé sur « TKIP » ou « AES » Configurez les paramètres de la Réglez l’élément Key sur la clé...
de charger un fichier de métadonnées de Pour établir une connexion en mode planification. infrastructure Remarque Configuration du point d’accès LAN sans fil Vous ne pouvez pas accéder au menu Web pendant Les paramètres suivants sont requis. l’enregistrement/la lecture. (Vous ne pouvez pas •...
… version="1.00"> load="true" Nom d’utilisateur : admin Pour plus de détails sur les métadonnées de Mot de passe : pxw-x320 (nom du modèle en planification, consultez le mode d’emploi fourni avec minuscules) le caméscope. Transfert des métadonnées de Utilisation à distance du planification caméscope...
Écran à distance Wi-Fi (tablette) Réglages du périphérique Configurez le smartphone, la tablette, l’ordinateur, etc. pour l’utiliser comme télécommande Wi-Fi. Etablissez une connexion LAN sans fil entre le périphérique et le caméscope (voir page 87 et page 92). Démarrez le navigateur et entrez http:// <adresse IP du caméscope>...
Vous pouvez diffuser en streaming une vidéo utilisé lorsque vous utilisez un IFU-WLM3. haute qualité en utilisant une station réseau RX • Si vous utilisez un autre périphérique sans fil à PWS-100RX1 de Sony comme gestionnaire de proximité du caméscope, ce dernier risque de ne pas...
Pour plus de détails sur l’application « Content d’enregistrement de l’image cache pour cacher des Browser Mobile », contactez un technicien Sony. images dans le mode Picture Cache Rec devient plus courte que la durée réglée avec « OPERATION » >...
Périphériques compatibles Opérations de base Les périphériques, SE et navigateurs (et leurs versions ultérieures) suivants sont pris en charge. Périphérique Système Navigateur Fixez un pack batterie complètement d’exploitation chargé (voir page 33). Ordinateur Windows 7/ Chrome Windows 8/ Chargez une ou deux cartes mémoire Windows 10 SxS (voir page 68).
- Appuyez sur la touche VTR de l’objectif Répétez les étapes pour (voir page 24). continuer l’enregistrement. - Activez le commutateur personnalisable A chaque répétition, un autre plan est créé sur auquel la fonction Rec a été attribuée (voir la carte mémoire. page 181).
indiqué par l’utilisateur ne peut pas être modifié Suppression de plans enregistrés après l’enregistrement.) Le nombre à quatre chiffres à la fin des noms de Vous pouvez utiliser les commutateurs plans est généré automatiquement, dans l’ordre personnalisables pour supprimer les derniers où...
Réglage de repères OK Opérations avancées Comme guide pour la sélection des plans lors du montage, vous pouvez régler des repères OK dans les plans enregistrés en mode HD. Remarques • Les repères OK ne peuvent pas être réglés en mode SD. Enregistrement de repères de •...
l’enregistrement immédiatement après avoir • Si la capacité restante disponible sur le support sélectionné le mode de cache d’image, les données dans le logement actuellement sélectionné est d’image d’avant la sélection ne sont pas enregistrées. inférieure à la durée de cache d’image, et si le •...
caméscope. Cette fonction est une façon efficace Les données d’image d’avant la modification ne sont pas enregistrées même si vous démarrez de filmer des sujets se déplaçant lentement. l’enregistrement immédiatement après la Lorsque vous démarrez l’enregistrement, le modification. Le caméscope quitte automatiquement le caméscope enregistre automatiquement un mode de cache d’image.
générateur de code temporel interne est toujours Vous n’aurez pas besoin de le régler de nouveau R-RUN. lors de la prochaine prise de vue en mode • L’audio ne peut pas être enregistré. d’enregistrement image par image. • Le passage en revue de l’enregistrement n’est Remarques pas possible.
générateur de code temporel interne est toujours Format Fréquence de système R-RUN. d’enregistrement • L’audio ne peut pas être enregistré. HD422 50/1920/29.97P • Le passage en revue de l’enregistrement n’est 50/1920/23.98P pas possible. 50/1280/59.94P • Si vous appuyez sur la touche SLOT SELECT, 50/1280/29.97P le caméscope termine l’enregistrement du 50/1280/23.98P...
Il n’est pas possible de sélectionner une vitesse Remarques d’obturation plus lente que la fréquence • La fonction de menu Direct ne peut pas être utilisée d’images d’enregistrement. lors de la prise de vue dans un mode d’enregistrement • Le verrouillage de la synchronisation n’est pas spécial.
Limitations pendant l’enregistrement Tournez le bouton MENU pour Il n’est pas possible de créer un plan unique sélectionner « On », puis appuyez sur le continu si vous exécutez une des opérations bouton. suivantes alors que le caméscope est en mode L’indication «...
UDF/HD « Simul » dans le menu de configuration. OPERATION > Format dans le menu de L’indicateur d’état de fonctionnement/mode configuration d’enregistrement (page 27) change pour HD System System Rec Format « SML STBY » sur l’écran du viseur. Line Frequency 1080 59.94i/50i...
• Lorsque les formats vidéo de l’image enregistrée et de Opérations sur les l’image de la caméra sont différents • Lorsque vous filmez en mode ralenti et accéléré ou en métadonnées de mode d’obturation lente • Lorsqu’il y a une entrée i.LINK planification Pour afficher une image de mixage d’image gelée...
Pour enregistrer des métadonnées de planification trouvent, sur la carte mémoire SxS (General/Sony/ en même temps que l’enregistrement de plans, Planning), contient au moins 512 fichiers.
• Lorsque vous chargez un autre fichier de métadonnées de planification, le numéro de série revient à 0001. UTF-8"?>3 <PlanningMetadata xmlns="http:// xmlns.sony.net/pro/metadata/ Définition des noms de repères planningmetadata" assignId=" de prise de vue dans les P0001" creationDate=" métadonnées de planification 2011-08-20T17:00:00+09:00"...
Page 108
Remarque Si une chaîne de nom contient ne fût-ce qu’un caractère de format autre que ASCII, sa longueur maximale est de 16 caractères. <?xml version="1.0" encoding=" UTF-8"?>3 <PlanningMetadata xmlns="http:// xmlns.sony.net/pro/metadata/ planningmetadata" assignId=" H00123" creationDate=" 2011-04-15T08:00:00Z" lastUpdate=" 2011-04-15T15:00:00Z" version= "1.00">3 <Properties...
Opérations sur les plans Chapitre Lecture de plans Un écran de miniatures apparaît si vous appuyez sur la touche THUMBNAIL en mode de lecture ou E-E. Les écrans de miniatures affichent les listes des plans stockés sur des cartes mémoire SxS sous forme d’images d’index.
h Repère OK, NG, KP (modes UDF, Mode FAT-SD : lorsqu’un plan est enregistré, sa première image est automatiquement définie exFAT et FAT-HD uniquement) comme image d’index. Si la taille du fichier est UDF, exFAT : quand une balise OK, NG ou KP supérieure à...
• Appuyez sur les touches fléchées (J, j, K, Pour se positionner sur des plans • Tournez le bouton MENU. Pour lire à partir du début du premier plan • Appuyez sur la touche PREV ou NEXT. Appuyez simultanément sur les touches PREV et F REV.
Page 112
Mode HD : le plan est divisé en 12 blocs de taille égale et une miniature de la première image de chaque bloc est affichée. Mode SD : seulement dans le cas où des plans ont été divisés en fichiers partiels car la taille de fichier dépassait 2 Go, une miniature de la première image de chaque fichier partiel est affichée.
Opérations sur les miniatures Vous pouvez utiliser le menu THUMBNAIL pour effectuer différentes opérations sur les plans, pour vérifier les propriétés de plan et pour modifier les métadonnées de plan. Configuration du menu THUMBNAIL Éléments de menu Sous-élément Description Clip Properties —...
Page 114
Éléments de menu Sous-élément Description Delete OK Mark — Supprime un repère OK et déverrouille un plan (voir page 117). FAT-HD Lock Clip — Protège un plan. UDF / exFAT Unlock Clip — Déverrouille un plan. UDF / exFAT Copy Clip Copy Clip(A)/Copy Copie un plan (voir page 117).
• Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés, Opérations de base du menu selon l’état du caméscope lorsque le menu a été affiché. THUMBNAIL Pour masquer l’écran de propriétés de Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, plan consultez «...
Remarque Vous ne pouvez pas démarrer la lecture à partir de l’écran de miniatures de tous les plans. Affichage des propriétés de plan Sélectionnez « Clip Properties » dans le menu THUMBNAIL. a Image du plan actuel e Repère de verrouillage (modes UDF, exFAT et FAT-HD uniquement) b Image du plan précédent Il apparaît lorsque le plan est marqué...
Pour les plans en ralenti et accéléré, les protégés contre la suppression ou la division. fréquences d’images sont affichées à droite sous Pour les supprimer ou les diviser, supprimez le la forme « fréquence d’images d’enregistrement/ repère OK. fréquence d’images de lecture ». Dans le menu THUMBNAIL (voir page 115) de l’écran de miniatures, vous pouvez sélectionner j Code temporel de l’image affichée...
Pour copier en une fois des groupes de Suppression de plans plans/fichiers Vous pouvez supprimer des plans qui sont Sélectionnez « THUMBNAIL » > « Copy All » > sélectionnés dans l’écran de miniatures. « All Clips » > « Execute » dans le menu de Sélectionnez «...
fichier dépassait 2 Go, une miniature de la Ecran de miniatures étendues en mode première image de chaque fichier partiel est affichée. En mode HD, le plan est divisé en 12 blocs de Numéro de l’image sélectionnée taille égale et une miniature de la première image de chaque bloc est affichée.
Exemple d’écran de miniatures de Affichage de l’écran de repères de prise de vue (avec Shot Mark1 miniatures de repères de prise sélectionné) de vue (modes UDF/exFAT/FAT- HD uniquement) Vous pouvez chercher des repères de prise de vue dans des plans (voir page 111), modifier des images d’index (voir page 121) et ajouter ou supprimer des repères de prise de vue (voir page 120).
Sélectionnez « Execute » et appuyez sur Pour supprimer des repères de prise de le bouton MENU. Le plan est divisé à l’image sélectionnée et deux plans avec des noms différents sont Sélectionnez l’image où vous souhaitez créés. supprimer un repère de prise de vue, puis sélectionnez «...
Menu et réglages détaillés Chapitre Fi : menu FILE Organisation et niveaux Réglages relatifs aux opérations sur les fichiers (voir page 173). du menu de configuration Niveaux du menu de configuration Consultez page 128 pour en savoir plus sur Sur ce caméscope, les réglages de prise de vue et l’organisation du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Page 123
menu PAINT (voir page 148) menu FILE (voir page 173) PAINT FILE Switch Status User White Black Scene Flare Reference Gamma Lens Black Gamma Import Knee White Clip Detail(HD Mode) Detail(SD Mode) Aperture Skin Detail Matrix Multi Matrix V Modulation Low Key Sat.
Le curseur se place sur la zone de sélection Opérations de base du des éléments de menu. Vous pouvez également placer le curseur sur menu de configuration la zone de sélection des éléments de menu en appuyant sur la touche k. •...
appuyant sur le bouton MENU ou la touche SET. Le réglage est modifié et l’affichage est mis à jour pour indiquer le nouveau réglage. Si vous sélectionnez « Execute » pour un élément exécutable, la fonction correspondante est exécutée. Zone des sous-éléments Eléments nécessitant une confirmation avant •...
poussez le commutateur MENU Saisissez un numéro et appuyez sur le bouton MENU pour déplacer le curseur sur le chiffre CANCEL/PRST/ESCAPE vers le côté suivant. CANCEL/PRST. Lorsque tous les chiffres sont saisis, déplacez Lors de l’affichage du message le curseur sur « SET ». demandant la confirmation de la Sélectionnez «...
Page 127
• Il est recommandé de garder le mot de passe à proximité en cas d’oubli. Si vous avez oublié le mot de passe, contactez votre technicien Sony.
Liste des menus Menu USER Vous pouvez enregistrer des éléments de menu arbitraires provenant des menus OPERATION, PAINT et MAINTENANCE dans le menu USER . Vous enregistrez des éléments en utilisant le menu USER MENU CUSTOMIZE. Le menu USER comprend les éléments suivants lorsqu’il est dans l’état d’usine par défaut. •...
configuration sur « Execute » et appuyez sur le Ajout d’un élément et du sous-élément bouton MENU. sélectionné Ajout d’un élément et de tous les sous- Affichez le menu USER MENU éléments CUSTOMIZE. Les éléments du menu actuellement Affichez le menu USER MENU enregistrés sont affichés.
Affichez le menu USER MENU Sélectionnez l’élément que vous CUSTOMIZE. souhaitez supprimer puis appuyez sur Les éléments du menu actuellement le bouton MENU. enregistrés sont affichés. Réglez « Edit Item » sur « Del Item ». Sélectionnez l’élément auquel vous L’élément sélectionné...
Menu OPERATION Les réglages en gras correspondent aux valeurs d’usine par défaut. OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Format File System UDF/exFAT/FAT Bascule entre UDF, exFAT et FAT Indique le mode de comme mode d’enregistrement fonctionnement et le (exécutez en utilisant Execute). format d’enregistrement HD/SD HD/SD...
Page 132
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Format Rec Format Les réglages Sélectionne le format d’enregistrement Indique le mode de disponibles varient en (exécutez en utilisant Execute). fonctionnement et le fonction des réglages format d’enregistrement dans File System, du caméscope. HD/SD, HD System Line et System Frequency.
Page 133
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Format Rec Format HQ 1280 Lorsque File System est réglé sur Indique le mode de [FAT], HD/SD est réglé sur [HD] et HD fonctionnement et le System Line est réglé sur [720]. format d’enregistrement IMX50/DVCAM Lorsque File System est réglé...
Page 134
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Input/Output i.LINK I/O Enable/Disable Sélectionne d’activer ou de désactiver Configure les réglages l’entrée et la sortie de signaux via le relatifs aux signaux E/S. connecteur i.LINK (HDV/DV). Lorsque « Enable » est sélectionné, vous pouvez exécuter l’ajustement automatique de l’équilibre des noirs pendant la sortie i.LINK.
Page 135
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Super Impose On/Off Super(VF Lorsque « Input/Output » > « SDI/ Configure les réglages Display) HDMI Out Super » ou « Video Out relatifs au texte et aux Super » est réglé sur « On », superpose On/Off Super(Menu) repères superposés.
Page 136
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Rec Function Frame Rate Lorsque « Format » > Lorsque « HD System Line » est réglé Configure les réglages « Country » est réglé sur « 720 ». relatifs aux modes sur une autre valeur d’enregistrement que «...
Page 137
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Rec Function Number of Les réglages Lorsque « Interval Rec » ou « Frame Configure les réglages Frames disponibles varient en Rec » est réglé sur « On », indique le relatifs aux modes fonction des réglages nombre d’images à...
Page 138
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Assignable SW 0 à 20 à 99 Zoom Speed Lorsque Zoom a été attribué au Attribue des fonctions commutateur ASSIGNABLE 4 ou 5, aux commutateurs indique la vitesse de zoom. personnalisables. Remarque Pour en savoir plus sur Lorsque l’objectif fourni avec le PXW- l’attribution de fonctions, X320 est utilisé, il se peut que le zoom ne...
Page 139
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Marker Center Marker 1/2/3/4/Off Lorsque le repère central est affiché, Configure les réglages sélectionne le type. Sélectionnez « Off » relatifs à l’affichage de si vous ne souhaitez pas afficher le repères sur l’écran du repère.
Page 140
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Marker –464 à 0 à 464 User Box V Indique la position verticale du centre Configure les réglages Position du curseur. relatifs à l’affichage de Guide Frame On/Off Active ou désactive l’affichage du cadre repères sur l’écran du guide.
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description TLCS Auto Shutter 1/100 / 1/150 / 1/200 / Sélectionne la vitesse d’obturation Configure les réglages Limit 1/250 maximale utilisée lorsque l’obturateur relatifs à la commande de automatique est activé. niveau total. Auto Shutter F5.6/F8/F11/F16 Indique la valeur F à...
Page 142
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Display On/Off On/Off Focus Mode Active ou désactive l’indication du Sélectionne les éléments mode de fonctionnement de la mise au à afficher sur l’écran du point. viseur. On/Off White Balance Active ou désactive l’indication du Mode mode d’équilibre des blancs.
Page 143
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Auto Iris Iris Override On/Off Active/désactive le changement de la Configure les réglages valeur du diaphragme (un réglage qui relatifs au diaphragme ouvre et ferme le diaphragme plus que automatique. la normale). Iris Speed –99 à ±0 à +99 Indique la vitesse de commande (vitesse de réaction aux modifications dans la vidéo).
Page 144
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description White Setting AWB Fixed Area On/Off Permet de choisir d’exécuter ou non Configure les réglages l’équilibre des blancs automatique au relatifs aux ajustements centre de l’écran. de l’équilibre des blancs On : exécution dans une zone automatique.
Page 145
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Offset White –99 à ±0 à +99 Warm Cool Indique une température de couleur plus Configure les réglages Balance<B> précise, à utiliser lorsqu’il n’est pas relatifs aux valeurs de possible d’obtenir une vidéo décalage de l’équilibre satisfaisante avec le réglage «...
Page 146
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Clip Title Prefix Text input Indique la partie de titre (4 à 46 Configure les réglages caractères alphanumériques) des titres pour le nom du plan et la de plans. gestion du plan. Lorsque le titre actuellement indiqué comprend huit caractères ou moins, le Remarque titre entier apparaît.
Page 147
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Clip 0001 à 9999 Number Set Indique la valeur initiale de la partie Configure les réglages numérique (quatre chiffres) des noms de pour le nom du plan et la plans (à l’exception du nom spécifié gestion du plan.
OPERATION Elément Sous-élément Réglage Description Plan.Metadata Title1(ASCII) Clip Name Disp Sélectionne le mode d’affichage du nom Configure les réglages Title2(UTF-8) de plan spécifié dans les métadonnées pour l’utilisation des de planification (voir page 107). métadonnées de Remarque planification. Lorsque vous définissez aussi bien le nom au format ASCII que le nom au format UTF-8 avec les métadonnées de planification, la chaîne au format UTF-8...
Page 149
PAINT Elément Sous-élément Réglage Description White Color Temp <A> 1500K à 3200K à Affiche la température de couleur de Règle la température de 50000K l’équilibre des blancs stockée dans la couleur et effectue un mémoire A. ajustement manuel de Color Temp –99 à...
Page 150
PAINT Elément Sous-élément Réglage Description Gamma On/Off Gamma Active/désactive la correction gamma. Configure les réglages Step Gamma 0.35 à 0.45 à 0.90 Indique une valeur de correction gamma relatifs au gamma. (par incréments de par incréments de 0,05. La correction gamma 0,05) vous permet de modifier –99 à...
Page 151
PAINT Elément Sous-élément Réglage Description Knee On/Off Knee Active/désactive la correction de Configure les réglages courbe. relatifs à la correction de 50.0% à 90.0% à Knee Point Indique le point de courbe. courbe. 109.0% La correction de courbe –99 à ±0 à +99 Knee Slope Indique la pente de courbe.
Page 152
PAINT Elément Sous-élément Réglage Description Detail(HD Mode)/ On/Off Detail Active/désactive l’ajustement de détail. Detail(SD Mode) Level –99 à ±0 à +99 Indique le niveau de détail. Configure les réglages H/V Ratio –99 à ±0 à +99 Indique le rapport de mélange entre le relatifs aux ajustements niveau de détail H et le niveau de détail de détail en mode HD et...
Page 153
PAINT Elément Sous-élément Réglage Description Aperture On/Off Aperture Active ou désactive la correction Configure les réglages d’ouverture. relatifs à la correction –99 à ±0 à +99 Level Règle le niveau d’ouverture. d’ouverture. La correction d’ouverture est un traitement qui améliore la résolution en ajoutant des signaux d’ouverture haute fréquence au signal vidéo,...
Page 154
PAINT Elément Sous-élément Réglage Description Matrix On/Off Matrix Active/désactive la fonction de Configure les réglages correction de matrice. relatifs à la correction de On/Off Preset Matrix Active ou désactive la fonction de matrice. matrice prédéfinie. La correction de matrice Preset Select 1/2/3/4/5/6 Sélectionne une matrice prédéfinie.
Page 155
PAINT Elément Sous-élément Réglage Description V Modulation On/Off V Modulation Active/désactive l’ombrage de Configure les réglages modulation V. relatifs à l’ombrage de –99 à ±0 à +99 Master V Indique le niveau de modulation V modulation V. Modulation maître. L’ombrage de modulation R V Modulation –99 à...
Indique une valeur seuil déclenchant un avertissement « Battery End » lorsqu’un pack batterie BP-GL95A est utilisé. Sony Before End 11.5V à 17V (par Indique une valeur seuil déclenchant un incréments de 0,1 V) avertissement « Battery Near End »...
Page 157
0,1 V) avertissement « Battery End » relatifs aux batteries. lorsqu’une source d’alimentation externe est raccordée au connecteur DC Detected Battery Info/Sony/Other/ Affiche les résultats de la détection DC IN automatique du type de pack batterie. Type Detection Auto/Other Auto : détecte automatiquement le type...
Page 158
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Audio Front MIC CH1 –70dB/–60dB/ Sélectionne le niveau de référence pour Configure les réglages –50dB/–40dB/ le canal 1 du microphone avant. relatifs à l’audio. –30dB/–20dB Front MIC CH2 –70dB/–60dB/ Sélectionne le niveau de référence pour –50dB/–40dB/ le canal 2 du microphone avant.
Page 159
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Audio Output Limiter On/Off Active ou désactive le limiteur de sortie Configure les réglages audio. relatifs à l’audio. CH1 Wind Filter On/Off Active ou désactive le filtre anti-vent du canal 1. CH2 Wind Filter On/Off Active ou désactive le filtre anti-vent du canal 2.
Page 160
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Audio Side2/Front/ Rear2/WRR Sélectionne le bouton permettant Configure les réglages Level Front+Side2 d’ajuster les niveaux audio d’un relatifs à l’audio. microphone sans fil et d’un dispositif raccordé au connecteur AUDIO IN CH- 2 du panneau arrière. Side2 : le bouton LEVEL (droit) sur le panneau latéral Front : la commande MIC LEVEL sur...
Page 161
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description WRR Setting All/CH1 WRR Valid CH Sélectionne d’activer les canaux 1 et 2 Configure les réglages du récepteur sans fil (« All ») ou le relatifs au tuner sans fil. canal 1 uniquement (« CH1 »). WRR CH Select TX1/TX2 Indique le canal cible pour les autres sous-éléments.
Page 162
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Timecode Auto/Generator TC Out Sélectionne la source de sortie du code Configure les réglages temporel. Auto : pendant l’enregistrement, émet relatifs au code temporel. les valeurs générées par le générateur de code temporel, et pendant la lecture, les valeurs obtenues par le lecteur de code temporel.
Page 163
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Camera Config On/Off Rec Tally Blink Active ou désactive les clignotements Configure les réglages d’avertissement de l’indicateur TALLY. relatifs à différentes Les avertissements vous signalent que opérations du caméscope. le pack batterie est presque épuisé ou que la capacité...
Page 164
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Camera Config Normal/Local CCU Operation Active le fonctionnement des Configure les réglages commutateurs du panneau intérieur relatifs à différentes lorsque l’adaptateur de caméra est en opérations du caméscope. place. Remarques • Si vous modifiez le réglage du fonctionnement des commutateurs de la caméra, celle-ci redémarre automatiquement.
Page 165
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Camera Config Image Invert On/Off Active ou désactive la fonction Configure les réglages permettant d’inverser verticalement les relatifs à différentes images. opérations du caméscope. Rec Start/Stop On/Off Spécifiez s’il faut générer (« On ») ou Beep ne pas générer («...
Page 166
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description White Filter Electrical 3200K/4300K/ Sélectionne la température de couleur Configure les réglages CC<D> 5600K/6300K/----- lorsque la fonction de basculement des relatifs aux filtres. filtres CC électriques est attribuée à un commutateur personnalisable. Sélectionnez « ---- » si vous ne souhaitez pas utiliser D.
Page 167
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Flicker Reduce Mode Auto/On/Off Active ou désactive la réduction du Configure les réglages scintillement. On : toujours activée. relatifs à la réduction du scintillement. Auto : activée lorsque du scintillement Réduit le scintillement est détecté. Off : désactivée pouvant se produire lorsqu’un sujet est filmé...
Page 168
1 à 31 caractères connexion sans fil LAN, alphanumériques. reportez-vous à la section Password pxw-x320 (nom du Règle un mot de passe (nom du « Connexion du caméscope modèle) modèle), composé de 0 à 31 caractères. à des périphériques à l’aide Execute/Cancel Confirme les réglages de «...
Page 169
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Wi-Fi Setting Scan Networks Execute/Cancel Lorsque « Wi-Fi » est réglé sur Configure les réglages « Enable », balaye la connexion réseau pour la connexion LAN disponible. sans fil. SSID Nom du réseau Définit le nom du réseau, composé de 32 caractères maximum.
Page 170
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Wi-Fi Setting Input Select Lorsque Sélectionne le format d’entrée en Configure les réglages « Encryption » est fonction de la clé réseau (ou clé de pour la connexion LAN réglé sur « WEP » sécurité). sans fil.
Page 171
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description Language Language English/Japanese/ Pour sélectionner la langue des menus Pour sélectionner la Chinese/Spanish/ et des messages. English : Pour les afficher en anglais langue des menus et des Portuguese/Russian/ Japanese : Pour les afficher en messages.
Page 172
MAINTENANCE Elément Sous-élément Réglage Description USB Set USB Thumbnail Execute/Cancel Affichez l’écran de miniatures du support USB. Select Folder Sélectionnez un dossier sur le support USB comme destination lors de la copie des plans et pour l’affichage sur l’écran de miniatures. Sélectionnez «...
Menu FILE Les réglages en gras correspondent aux valeurs d’usine par défaut. FILE Elément Sous-élément Réglage Description User User Load SxS Execute/Cancel Charge un fichier utilisateur enregistré Configure les réglages sur une carte mémoire SxS ( exécutez à relatifs aux opérations sur l’aide de Execute).
Page 174
FILE Elément Sous-élément Réglage Description User Store User Preset Execute/Cancel Stocke les paramètres des éléments du Configure les réglages menu enregistrés dans le menu USER relatifs aux opérations sur comme valeurs prédéfinies (exécutez à les fichiers utilisateur. l’aide de Execute). Clear User Preset Execute/Cancel Renvoie les paramètres des éléments du menu enregistrés dans le menu USER...
Page 175
FILE Elément Sous-élément Réglage Description Off/On Network Data Sélectionne de charger (« On ») ou non Configure les réglages (« Off ») les réglages réseau lors du relatifs aux opérations sur chargement d’un fichier ALL. les fichiers ALL. Scene Standard Numéro de fichier et identifiant de Configure les réglages fichier...
Page 176
FILE Elément Sous-élément Réglage Description Reference Reference Store Execute/Cancel Stocke les réglages actuels des éléments Configure les réglages des fichiers de référence dans le fichier relatifs aux opérations sur de référence conservé dans la mémoire les fichiers de référence. interne (exécutez à l’aide de Execute). Reference Clear Execute/Cancel Efface le fichier de référence (exécutez...
Page 177
FILE Elément Sous-élément Réglage Description Lens Lens No Offset Execute/Cancel Efface un fichier (exécutez à l’aide de Configure les réglages Execute). relatifs aux opérations sur Lens Auto Recall Off/On/Serial Lorsque l’objectif installé prend en les fichiers d’objectif. Number charge la communication de numéros de série, permet de choisir de charger automatiquement ou non ce fichier de référence.
Page 178
FILE Elément Sous-élément Réglage Description Objectif Lens W-B Offset –99 à ±0 à +99 Règle une valeur de compensation de Configure les réglages l’équilibre des blancs B dans le fichier relatifs aux opérations sur d’objectif. les fichiers d’objectif. Shading Ch Sel Red/Green/Blue Sélectionne la cible de compensation d’ombrage blanc.
Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables A l’aide de l’élément Assignable SW du menu OPERATION, vous pouvez attribuer des fonctions indiquées par l’utilisateur aux commutateurs ASSIGN. 0 à 3, aux commutateurs ASSIGNABLE 4 et 5, à la touche COLOR TEMP. et à la touche RET de l’objectif. Les tableaux suivants énumèrent les fonctions attribuées lorsque le caméscope quitte l’usine.
Réglage Assignable SW Fonction Etat lors de la mise sous tension suivante du caméscope Clip Flag Keep Ajoute/supprime une balise KP à/du plan qui est Réglage non conservé enregistré ou lu. Flashband Reduce Active ou désactive la fonction de réduction de la bande Réglage non conservé...
Page 181
Réglage Assignable SW Fonction Etat lors de la mise sous tension suivante du caméscope EZ Mode Exécute le mode EZ selon le réglage « OPERATION » > Réglage conservé « TLCS ». Turbo Gain Exécute Turbo Gain selon le réglage « OPERATION » > Réglage non «...
Page 182
Réglage Assignable SW Fonction Etat lors de la mise sous tension suivante du caméscope Return Video Affiche les signaux vidéo de retour lorsque le système — fonctionne et que le dispositif CBK-CE01 optionnel est installé alors qu’un adaptateur de caméra et une unité de commande de caméra sont raccordés.
Réglage Assignable SW Fonction Etat lors de la mise sous tension suivante du caméscope Slot Select Lorsqu’un support d’enregistrement est inséré à la fois dans — les logements A et B, sélectionne le support à utiliser. Digital Extender Active/désactive la fonction de grossissement de l’écran Réglage non lorsque l’unité...
Page 184
Réglage Assignable SW Fonction Etat lors de la mise sous tension suivante du caméscope Quick Backup Sauvegarde tous les plans de la carte SxS sélectionnée sur Réglage non conservé un support USB. USB Thumbnail Affiche l’écran des miniatures d’un support USB. Réglage non conservé...
Réglage de la qualité d’image PMW-320 Vous pouvez régler la qualité d’image PMW-320 pour correspondre au caméscope à l’aide des réglages de menu suivants. Éléments de menu Sous-élément Réglage PAINT >Matrix User Matrix R-G User Matrix R-B –24 –24 User Matrix G-R –20 –20 User Matrix G-B...
Sauvegarde et chargement des Chapitre données de réglage utilisateur du menu PAINT pour la prise de vue d’une Sauvegarde et scène particulière. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à cinq fichiers de scène dans la chargement de réglages mémoire interne du caméscope et jusqu’à 64 fichiers de scène sur une carte mémoire SxS ou sur un lecteur flash USB (en mode UDF/ exFAT).
Si un message d’erreur apparaît Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, consultez « Opérations de base du menu de L’un des messages d’erreur suivants peut configuration » (page 124). apparaître pendant l’exécution de la sauvegarde, ou quand vous sélectionnez [Execute]. Dans ce Sélectionnez «...
Si vous sauvegardez sur un lecteur flash Chargement des données de USB, le voyant ACCESS ne s’allume pas. réglage Si un message d’erreur apparaît L’un des messages d’erreur suivants peut Remarque apparaître pendant l’exécution du chargement, ou Lorsque vous chargez un fichier depuis une carte quand vous sélectionnez «...
numéros de fichier contenant déjà des Sauvegarde et données. chargement de fichiers Sélectionnez le numéro de fichier sous lequel vous souhaitez sauvegarder les de scène données puis appuyez sur le bouton MENU. Un message de confirmation apparaît. Les fichiers de scène vous permettent de sauvegarder les types de données suivants.
lesquels « No File » est affiché sont des Sauvegarde et numéros de fichier vides. Les numéros de fichier avec un nom de chargement de fichiers fichier ou une date et une heure sont les numéros de fichier contenant déjà des d’objectif données.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, « Pour attribuer des noms aux fichiers » consultez « Opérations de base du menu de (page 187). configuration » (page 124). Sélectionnez « Lens Store SxS » et Sélectionnez «...
Chargement automatique de Sauvegarde et fichiers d’objectif chargement de fichiers Lorsque vous utilisez un objectif prenant en d’utilisateur charge la communication de numéros de série, vous pouvez configurer le caméscope en chargeant automatiquement le fichier d’objectif Vous pouvez sauvegarder la configuration de correspondant aux réglages de l’objectif (fonction l’état du menu USER (organisation et réglages du de rappel d’objectif automatique).
données puis appuyez sur le bouton Sélectionnez « FILE » > « User » dans le MENU. menu de configuration. Un message de confirmation apparaît. Sélectionnez « User Load SxS» > Pour exécuter la sauvegarde, « Execute ». sélectionnez « Execute », puis appuyez Lorsque vous téléchargez à...
Raccordement de dispositifs Chapitre externes Vous pouvez raccorder un périphérique de contrôle tel qu’une télécommande RM-B170/B750 ou un panneau de télécommande RCP-1001/1501 et utiliser ce caméscope. Pour plus de détails sur la connexion et le fonctionnement du périphérique de contrôle, consultez la section « Commande via le connecteur REMOTE »...
Les images 50P/50i/25P sont émises sous forme de magnétoscope ou autre dispositif signaux PAL, les images 59.94P/59.94i/29.97P sous d’enregistrement, raccordez la sortie audio du forme de signaux NTSC et les images 23.98P sous forme connecteur AUDIO OUT à l’entrée audio de ce de signaux NTSC ajustés 2-3.
» (page 224). • Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les ordinateurs. Pour des informations sur le pilote, reportez-vous à l’adresse Web suivante : http://www.sony.net/SxS-Support/ Vers le logement ExpressCard Remarques • Lors du raccordement du câble USB à l’ordinateur, prenez soin de vérifier la forme et le sens du...
s’affiche vous demandant de confirmer que vous Pour retirer une carte mémoire SxS souhaitez activer la connexion USB. Si vous sélectionnez « Cancel » ou poussez le Sur Windows commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE vers le côté ESCAPE, ou encore si vous Cliquez sur l’icône «...
Enregistrement de l’image de la Raccordement d’un caméra sur un dispositif externe dispositif externe L’image en cours de prise de vue avec ce (connexion i.LINK) caméscope est émise en tant que flux HDV ou DV par l’intermédiaire du connecteur i.LINK (HDV/ DV).
Réglage sur ce caméscope Indicateur Etat du dispositif externe Réglez « OPERATION » > « Input/Output » > STBY En mode de veille « i.LINK I/O » dans le menu de configuration sur d’enregistrement HDV « Enable ». zREC En mode d’enregistrement Pour en savoir plus sur le fonctionnement du logiciel de montage non linéaire, reportez-vous au manuel STBY...
Les supports USB recommandés sont les suivants. • Sony PSZ-HA1T (1 To) • Sony PSZ-HA50 (500 Go) • Sony PSZ-SA25 (256 Go) • Sony HD-E1 (1 To) • Sony HD-EG5 (500 Go) Le fonctionnement du support USB suivant a été...
/ 0,5 A. L’appareil peut ne pas reconnaître le support Set » > « Copy From USB » dans le menu USB, en fonction du support utilisé. Dans ce cas, vous MAINTENANCE lorsque vous sélectionnez le devez fournir une autre source d’alimentation séparée. dossier à...
Page 202
Elément Fonction Copy Clip (A) Copie les plans sélectionnés vers la carte mémoire SxS Copy Clip (B) présente dans la fente A ou dans la fente B (voir page 117). Copy Clip (USB) Copie les plans sélectionnés vers un support USB (voir page 118).
Configuration d’un système de prise de vue et d’enregistrement Si vous installez le dispositif CBK-CE01 optionnel sur ce caméscope, vous pouvez fixer l’adaptateur de caméra CA-FB70/TX70 et raccorder une unité de commande de caméra. Cela vous permet de configurer un système de prise de vue et d’enregistrement en raccordant plusieurs caméscopes, unités de commande de caméra et télécommandes.
Page 204
Etat d’enregis- Réception des données via la Indicateur DEL Affichage des caractères dans le trement communication du DXF viseur – « z » « z » « CALL » (rouge) (vert) (rouge) Aucun « z » « CALL » affichage (vert) (rouge) Remarque...
Des inspections périodiques sont recommandées pour que l’appareil continue à fonctionner correctement et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections.
(Si l’appareil ne peut pas être mis hors tension en réglant le commutateur POWER sur OFF, retirez le pack batterie ou la source d’alimentation CA.) Si le problème persiste après le redémarrage du caméscope, contactez votre technicien Sony.
Indication d’avertissement Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — Problème Opération dans le Solution module enregistreur L’espace libre sur la carte L’enregistrement Remplacez-la par une autre dès que possible. mémoire SxS est continue. insuffisant. En mode 2-slot Simul Rec, «...
Page 208
Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — Problème Opération dans le Solution module enregistreur La température interne a L’enregistrement Interrompez les opérations, mettez l’appareil dépassé la limite de continue. hors tension et attendez que la température fonctionnement sûr.
Page 209
— Problème Opération dans le Solution module enregistreur La capacité restante de la L’enregistrement Adressez-vous à un revendeur Sony pour batterie de secours est continue. remplacer la batterie par une nouvelle. insuffisante. Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie —...
Page 210
Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — — — Problème Opération dans le Solution module enregistreur Une erreur s’est produite L’enregistrement Retirez la carte, chargez-la de nouveau et avec la carte mémoire. s’arrête. restaurez-la. La carte doit être restaurée.
Page 211
Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — — — Problème Opération dans le Solution module enregistreur Le signal externe reçu via L’enregistrement Modifiez les réglages de « OPERATION » > la connexion i.LINK ne s’arrête. «...
Page 212
Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — — — Problème Opération dans le Solution module enregistreur L’enregistrement ne peut L’enregistrement Si cela se produit fréquemment, changez la carte pas être effectué car une s’arrête. mémoire. erreur s’est produite avec la carte mémoire.
Page 213
Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — — — Problème Opération dans le Solution module enregistreur La capacité n’est pas L’enregistrement — suffisante pour diviser un continue (division non plan. prise en charge). Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité...
Page 214
Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacité restante de la batterie — — — — Problème Opération dans le Solution module enregistreur La carte mémoire est à la L’enregistrement Effectuez une copie de sauvegarde et remplacez fin de sa durée de vie. s’arrête.
Dans le cas de problèmes de fonctionnement Pour utiliser correctement le caméscope, Si vous rencontrez des problèmes avec le reportez-vous à la section « Avant d’utiliser cet caméscope, contactez un revendeur Sony. appareil ». Emplacements d’utilisation et de Utilisation et rangement rangement Rangez le caméscope dans un endroit ventilé...
Remarque sur les faisceaux laser Phénomènes particuliers aux capteurs Les faisceaux laser peuvent endommager les d’image CMOS capteurs d’image CMOS. Si vous filmez une scène comprenant un faisceau Les phénomènes suivants, qui peuvent apparaître laser, veillez à ce que celui-ci ne soit pas dirigé sur les images, sont particuliers aux capteurs directement vers l’objectif du caméscope.
Bande de flash batterie doit être remplacée. Contactez un La luminance en haut et en bas de l’écran peut revendeur Sony. changer lors de la prise de vue du faisceau d’un flash ou d’une source qui clignote rapidement. Vous pouvez utiliser le logiciel d’application fourni pour corriger les plans qui contiennent de telles bandes.
Formats de sortie et limites Formats vidéo et signaux de sortie Formats de sortie du connecteur HD/SD SDI OUT et du connecteur de sortie HDMI Le signal de sortie qui est reproduit par le connecteur SDI OUT ou le connecteur de sortie HDMI correspond au réglage du menu de configuration ou au format du plan qui est lu.
Page 219
Lors de l’enregistrement : format du Format de sortie menu OPERATION Réglage Input/Output du menu OPERATION Lors de la lecture : format vidéo du plan vidéo qui est lu HD&HDV SD&HDV SD&DV HD422 1280/29.97P 1280×720/59.94P 720×480/29.97PsF HD420 HQ1280/29.97P HD422 1280/23.98P 1280×720/59.94P 720×480/59.94i HD420 HQ1280/23.98P...
Lors de l’enregistrement : format du Format de sortie menu OPERATION Réglage Input/Output du menu OPERATION Lors de la lecture : format vidéo du plan vidéo qui est lu HD&HDV SD&HDV SD&DV IMX 608/25P 720×576/25PsF DVCAM 480/25P DVCAM 25P 1) Converti depuis 23.98P par un ajustement 2-3. 2) Converti depuis 59.94P.
Page 221
Lors de l’enregistrement : format Format de sortie du menu OPERATION Réglage Input/Output du menu OPERATION Lors de la lecture : format vidéo HD&HDV SD&HDV SD&DV du plan vidéo qui est lu HQ1920/50i Entrée/sortie impossible. DV (720×576/50i) HQ1440/50i SP1440/50i HDV (1440×1080/50i) DV (720×576/50i) HQ1920/25P Entrée/sortie impossible.
Signaux de sortie et limites de fonctionnement quand un système de caméscope est configuré (en mode HD uniquement) Le tableau ci-dessous mentionne les signaux de sortie et les limites de fonctionnement du caméscope lorsqu’il est connecté à un adaptateur de caméra et une unité de commande de caméra pour configurer un système de prise de vue et d’enregistrement.
Page 223
Réglages de Rec Format et SDI reproduits vers Format système de Limites de fonctionnement System Frequency sous l’adaptateur de l’adaptateur de du caméscope Genlock Affichage OPERATION >Format caméra caméra et de l’unité vidéo de dans le menu de de commande de retour configuration caméra...
PC, téléchargez tous les pilotes du dispositif, les plug-ins et les applications logicielles dont avez besoin à partir des sites internet suivants. Puissance électrique requise 12 V CC Site internet Sony produits professionnels : Consommation électrique Etats-Unis http://pro.sony.com Environ 25 W Canada http://www.sonybiz.ca...
Page 225
Vidéo (MPEG-2 Long GOP) Mode XAVC-L50 : Lorsque vous utilisez SBP-128B (128 Go) : Mode HD 422 : CBR, 50 Mbit/s max, Environ 240 minutes MPEG-2 422P@HL Lors de l’utilisation du SBS-64G1A/SBP- Mode HQ : VBR, 35 Mbit/s max, MPEG-2 MP@HL 64B (64 Go) : environ 120 minutes Lorsque vous utilisez SBS-32G1A (32 Go) : Mode SP : CBR, 25 Mbit/s MPEG-2 MP@H-14...
Page 226
Mode HD 420 HQ : Fréquence d’images d’enregistrement Lorsque vous utilisez SBP-128B (128 Go) : <exFAT> Environ 360 minutes Mode XAVC-I : CBG, 112 Mbit/s max, Lors de l’utilisation du SBS-64G1A/SBP- MPEG-4 AVC/H.264 64B (64 Go) : environ 180 minutes 1920×1080/59.94i, 50i, 29.97p, 25p, Lorsque vous utilisez SBS-32G1A (32 Go) : 23.98p...
Équipement apparenté Objectif Alimentation et équipement apparenté Monture d’objectif Adaptateur CA Monture à baïonnette de type pouces Sony AC-DN10/DN2B Longueur focale Pack batterie 5,8 mm à 93 mm BP-L80S (équivalent 35 mm : 31,4 mm à 503 mm) Chargeur de batterie...
Page 230
Dimensions Adaptateur MPEG TS HDCA-702 (lorsqu’une unité CBK-CE01 en option est installée) Remarque SDIOUT2 ne peut pas être utilisé lorsque l’adaptateur MPEG TS est fixé. Adaptateur sans fil CBK-WA101 Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 Adaptateur de support MEAD-SD02 (pour carte SDHC/SDXC) Adaptateur XQD ExpressCard QDA-EX1 (pour carte mémoire XQD) Support d’enregistrement...
Page 231
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Récepteur sans fil numérique DWR-S02D Carte mémoire SxS Adaptateur de support MEAD-SD02 Adaptateur QDA-EX1 XQD ExpressCard Adaptateur sans fil CBK-WA100/101 Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 PXW-X320 RM-B170/B750 Interface à 50 broches et dispositif RCP-1001/1501 d’extension numérique CBK-CE01 + RCP-751/921...
À propos de la licence A propos des polices Bitmap Ce produit utilise des polices Bitmap RICOH Licence MPEG-4 AVC Patent produites et vendues par Ricoh Company, Ltd. Portfolio CE PRODUIT EST SOUS LICENCE AVC PATENT PORTFOLIO POUR L’UTILISATION PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR OU TOUT AUTRE UTILISATION N’IMPLIQUANT PAS DE REMUNERATION...
A propos de OpenSSL Dans la mesure où il utilise OpenSSL Toolkit, ce produit utilise un logiciel développé par The OpenSSL Project (http://www.openssl.org/). OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
Page 235
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, * STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED * OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
* the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: * "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED.
Page 237
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Commande CONTRAST 25 Index Commande MIC LEVEL 13 Commande PEAKING 25 Commutateur ASSIGN. 0 14 Commutateur AUTO W/B BAL 12 Commutateur DISPLAY 17, 25 Commutateur F-RUN/SET/R-RUN 17 Commutateur FOCUS 23 Commutateur IRIS 24 Accessoires 232 Commutateur LIGHT 10 Adaptateur de caméra 10 Commutateur MACRO 23 Affichage de l’histogramme 31 Commutateur MENU CANCEL/PRST/...
Page 239
Connecteur VF 11 E-E (Électrique à Électrique) 15 Connecteur VIDEO OUT 20 Enregistrement 198 Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 21 dispositif externe 198 Connexion 194, 196 signaux d’entrée externes 199 i.LINK (HDV/DV) 198 Enregistrement de vidéo à intervalles 98 moniteur 194 Entrée d’alimentation externe 28 ordinateur 196 Entrée externe...
Page 240
Image d’index 109 menu THUMBNAIL 113 modification 121 opérations de base 124 Indicateur d’extension 27 Menu Direct 31 Indicateur de l’état de fonctionnement 27 Menu THUMBNAIL 113 dispositif de fonctionnement i.LINK 29 opérations de base 115 Indicateur de la valeur de gain 30 Métadonnées de planification 105 Indicateur de profondeur de champ 28 Microphone 42...
Page 241
Sélecteur FILTER 12 Sélecteur GAIN 14 Pack batterie 33 Sélecteur SHUTTER 12 affichage de la batterie 28 Shot mark capacité restante 22, 28 ajout 120 griffe de fixation 10 ajout pendant la lecture 111 Panneau LCD 15 définition des noms 107 Passage en revue de l’enregistrement 95 enregistrement 97 Pilote de périphérique SxS 196...
Page 242
Touche/indicateur F FWD 16 Touche/indicateur F REV 16 Touche/indicateur PLAY/PAUSE 16, 111 Touches fléchées (K, k, J, j) 17 Trépied montage 45 monture 11 Tuner portable UHF, mise en place 44 Viseur 25 affichage de l’écran 26 ajustement de l’angle 35 ajustement de l’écran 36 ajustement de la mise au point 36 ajustement de la position 34...