Télécharger Imprimer la page

Mottura Slow 1925 Instructions De Montage page 6

Publicité

INSERIMENTO E RIMOZIONE DEL RULLO - ROLLER INSERTION AND REMOVAL - INTRODUCCIÓN Y EXTRACCIÓN DEL RODILLO - INTRODUÇÃO E REMOÇÃO DO
ROLO POSE ET ENLÈVEMENT DU ROULEAU - EINSETZEN UND ENTFERNEN DES ROLLOS - PLAATSEN EN AFNEMEN VAN DE ROL - УСТАНОВКА И СНЯТИЕ РУЛОНА
• Per inserire e rimuovere il rullo,
far rientrare il perno di sostegno
ruotando la ruota dentata.
• To insert and remove the roller, pull
in the support pin by turning the
toothed wheel.
• Para introducir y extraer el rodillo,
hacer que se introduzca hacia dentro
el eje del soporte girando la rueda
dentada.
• Para introduzir e remover o rolo,
empurrar o perno de apoio para
dentro, rodando a roda dentada.
• Pour mettre et enlever le rouleau dans les supports, tourner à la rouette dentée.
• Für das Einsetzen und Entfernen des Rollos, lassen Sie den Trägerbolzen wieder einrücken, indem sie das Zahnrad drehen.
• Om de rol in de steunen te plaatsen of af te halen, draaien met het tandwiel.
• Для того, чтобы установить или удалить рулон, необходимо вставить опорный стержень и повернуть зубчатое колесо.
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI RISALITA - HOW TO REGULATE WINDING SPEED - COMO REGULAR LA VELOCIDAD DE ENROLLAMIENTO - REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DE
ENROLAMENTO - RÉGLAGE DE LA VITESSE - EINSTELLUNG DER AUFROLLGESCWINDIGKEIT - REGELING VAN DE OPROLSNELHEID - РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ПОДНЯТИЯ ШТОРЫ
PER AUMENTARE LA VELOCITÀ
1) Inserire la tenda arrotolata nei supporti. 2) Srotolare la tenda di circa
30/35 cm e bloccarla. 3-4) Sfilare il rullo, riavvolgere a mano la tenda. 5)
Inserirla nuovamente nei supporti.
TO INCREASE SPEED
1) Insert rolled blind into supports. 2) Unroll by about 35 cm and lock. 3-4)
Remove roller and rewind by hand. 5) Insert into supports.
PARA AUMENTAR LA VELOCIDAD
1) Introducir la cortina enrollada en los soportes. 2) Desenrollarla cerca
de 35 cm y bloquearla. 3-4) Sacar el rodillo y enrollarla a mano. 5)
Introducirla en los soportes.
PARA AUMENTAR A VELOCIDADE
1) Introduzir a cortina enrolada nos suportes. 2) Desenrolar a cortina
cerca de 30/35 cm e bloqueá-la. 3-4) Retirar o rolo, enrolar a cortina à
mão. 5) Introduzi-la de novo nos suportes.
POUR AUGMENTER LA VITESSE
1) Poser le rouleau dans les supports. 2) Dérouler +/- 35 cm et bloquer.
3-4) Enlever le rouleau des supports et enrouler à la main. 5) Remettre
dans les supports.
UM DIE GESCHWINDIGKEIT ZU ERHÖHEN
1) Rollo in aufgerolltem Zustand in die Halterungen einlegen. 2) Rollo um
ca. 35 cm abrollen und festmachen. 3-4) Rolle herausziehen und Rollo von
Hand wieder aufrollen. 5) Rollo in die Halterungen einlegen.
OM DE SNELHEID TE VERHOGEN
1-2) De rol in de steunen plaatsen +/- 35 cm afrollen en blokkeren. 3-4)
De rol uit de steunen nemen en handmatig terug oprollen. 5) Terug in de
steunen plaatsen.
ДЛЯ УВЕЛИЧЕНИЯ СКОРОСТИ
1) Вставьте свернутую в рулон штору в кронштейны. 2) Разверните
штору примерно на 30/35 см и заблокируйте. 3-4) Снимите рулон
и перемотайте вручную, вставьте заново в кронштейны. 5) Для еще
большего увеличения скорости повторите процедуру.
Slow 1925
PER DIMINUIRE LA VELOCITÀ
1) Inserire la tenda arrotolata nei supporti. 2) Srotolarla di circa 10/20 cm e
bloccarla. 3-4) sfilare il rullo, srotolare la tenda di altri 30/35 cm.
5) Rimetterla nei supporti.
TO DECREASE SPEED
1) Insert rolled blind into supports. 2) Unroll by 20 cm and lock.
3-4) Remove roller, unroll by another 35 cm. 5) Reset into supports.
PARA DISMINUIR LA VELOCIDAD
1) Introducir la cortina enrollada en los soportes. 2) Desenrollarla por cerca
de 20 cm y bloquearla. 3-4) Sacar el rodillo, desenrollarla por otros 35 cm.
5) Colocarla de nuevo en los soportes.
PARA REDUZIR A VELOCIDADE
1) Introduzir a cortina enrolada nos suportes. 2) Desenrolá-la cerca de
10/20 cm e bloqueá-la. 3-4) Retirar o rolo, desenrolar a cortina mais
30/35 cm. 5) Introduzi-la de novo nos suportes.
POUR DIMINUER LA VITESSE
1) Poser le rouleau dans les supports. 2) Dérouler 10/20 cm et bloquer.
3-4) Enlever le rouleau des supports et dérouler à la main encore 35 cm.
5) Remettre dans les supports.
UM DIE GESCHWINDIGKEIT ZU REDUZIEREN
1) Rollo in aufgerolltem Zustand in die Halterungen einlegen. 2) Rollo um
ca. 20 cm abrollen und festmachen. 3-4) Rolle herausziehen und Rollo um
weitere 35 cm abrollen. 5) Rollo in die Halterungen wieder einlegen.
OM DE SNELHEID TE VERLAGEN
1-2) De rol in de steunen plaatsen +/- 20 cm afrollen en blokkeren. 3-4) De
rol uit de steunen nemen en handmatig nog 35 cm afrollen.
5) terug in de steunen plaatsen.
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ СКОРОСТИ
1) Вставьте свернутую в рулон штору в кронштейны. 2) Развертине
штору примерно на 10/20 см и заблокируйте. 3-4) Снимите рулон,
разверните штору еще на 30/35 см и поместите ее заново в
кронштейны. 5) Для еще большего уменьшения скорости повторите
процедуру.
9.1.7
2

Publicité

loading