Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3300 TriFlex
Page 1
Form No. 3390-509 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster ® 3300 TriFlex ™ N° de modèle 04510—N° de série 315000001 et suivants g014597 *3390-509* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Table des matières Entretien du système électrique ........38 Entretien de la batterie ..........38 Emplacement des fusibles ........38 Sécurité ................ 4 Entretien du système d'entraînement ......39 Consignes de sécurité..........4 Réglage du point mort de la transmission ....39 Consignes de sécurité..........6 Réglage de la vitesse de transport ......39 Niveau de puissance acoustique .........
Sécurité ◊ à un freinage inadéquat ◊ à un type de machine non adapté à la tâche Cette machine est conçue en conformité avec la norme ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012. terrain, surtout sur pente.
• • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour les Procédez avec prudence pour charger la machine sur une traverser. remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une •...
La liste suivante contient des renseignements de sécurité • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche, et spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements toutes les fixations et tous les raccords hydrauliques bien relatifs à la sécurité qu'il est important de connaître et qui serrés.
Page 7
• certaines ordonnances et réglementations d'assurances Traversez les pentes avec prudence. Ne vous arrêtez locales. pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes. • Manipulez le carburant avec prudence. Essuyez le carburant éventuellement répandu. • L'utilisateur doit posséder les compétences et les qualifications requises pour travailler sur les pentes.
à un distributeur Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. • Vous devez arrêter le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–2718 121–5170 1. Niveau d'huile hydraulique 4. Démarrage du moteur 2.
Page 10
121–2640 121–2641 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ne traversez et ne de l'utilisateur ; n'utilisez – ralentissez la machine pas cette machine à moins descendez jamais de pas cette machine à...
Page 11
115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7. Grande vitesse lames 2. Plateau de coupe à 5 lames 4. Plateau de coupe à 11 6. Vitesse des cylindres 8. Petite vitesse lames 119-9345...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4 po) Montage de l'arceau de sécurité. Écrou à embase (1/2 po) Siège Montage du siège sur le socle Faisceau du siège...
Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Faisceau du siège Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4 po) Procédure Écrou à embase (1/2 po) Remarque: Montez le siège dans les trous de montage avant pour obtenir 7,6 cm de réglage supplémentaires vers Procédure l'avant, ou dans les trous de montage arrière pour obtenir...
Important: N'ajoutez pas d'électrolyte dans la batterie directement sur la machine. Vous risqueriez d'en renverser et de causer de la corrosion. Montage du volant 2. Nettoyez le dessus de la batterie puis retirez les bouchons d'aération (Figure Pièces nécessaires pour cette opération: Volant Contre-écrou (1-1/2 po) Rondelle...
régime de 4 ampères ou pendant 4 heures ou au régime négative (–) et fixez-les en place avec les vis et les de 2 ampères jusqu'à ce que la densité soit égale ou écrous (Figure 8). Placez le capuchon en caoutchouc supérieure à...
2. Le plateau de coupe est expédié sans rouleau avant. Procurez-vous un rouleau (modèle 04625, 04626 ou 04627) auprès de votre distributeur Toro. Montez le rouleau à l'aide des pièces détachées fournies avec le plateau de coupe et en vous reportant aux instructions fournies avec le rouleau.
Page 17
6. Fermez les verrous autour de la barre du plateau de coupe et bloquez-les en place (Figure 12). Remarque: Un déclic doit être entendu et ressenti lorsque les verrous sont correctement verrouillés en place. 7. Enduisez de graisse propre l'arbre cannelé du moteur de plateau de coupe (Figure 14).
Vue d'ensemble du produit Ajout d'une masse arrière Pièces nécessaires pour cette opération: Kit masse (réf. 119–7129) (à se procurer séparément) Procédure Cette machine est conforme aux normes ANSI B71.4-2004 et EN iso 5395/2013 lorsqu'elle est équipée du kit masse réf. 119-7129.
g014603 Figure 16 g014771 Figure 18 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 1. Commutateur d'allumage 5. Commande d'accélérateur 2. Pédale de marche arrière 2. Commande de starter 6. Témoin d'anomalie 3. Sélecteur de fonction 7.
Page 20
Commutateur d'allumage Levier de frein de stationnement Insérez la clé dans le commutateur (Figure 18) et tournez-la Tirez le levier vers le haut pour serrer le frein de stationnement au maximum dans le sens horaire en position Démarrage (Figure 20). Desserrez-le en serrant le levier de desserrage pour mettre le moteur en marche.
205 cm Poids net avec cylindres 633 kg (8 lames) Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la g014628 machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou Figure 23 distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour 1.
Utilisation Important: Contrôlez le niveau d'huile toutes les 8 heures de fonctionnement ou chaque jour. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont 6. Remettez fermement en place le bouchon de déterminés d'après la position d'utilisation normale. remplissage et la jauge. Sécurité...
Page 23
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosive. statique peut se former lors du remplissage, Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence produire une étincelle et enflammer les vapeurs de peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et carburant.
All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de Important: Quel que soit le type d'huile utilisé, un kit 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) refroidisseur d'huile doit être monté sur tout tracteur utilisé...
Si de l'huile continue étroitement son fonctionnement et ses performances pour d'apparaître, adressez-vous à votre distributeur noter et corriger les anomalies mineures qui pourraient Toro local et faites remplacer les pièces le cas dégénérer en problèmes majeurs. Examinez fréquemment la échéant.
Important: La présence de traces d'huile 4. Placez le sélecteur de fonction en position Tonte ou sur les joints de moteur ou de roues n'a Transport et essayez de mettre le moteur en marche. rien d'anormal. Les joints ont besoin Remarque: Le démarreur ne doit pas fonctionner, d'être légèrement lubrifiés pour fonctionner ce qui signifie que le système de sécurité...
G020737 G020735 Figure 30 Figure 28 Avertissement de fuite ! Avant le démarrage (huile froide) 1. Flotteur en bas – 3. Niveau d'huile (chaude) 1. Reniflard 5. Électrovanne de retour contacteur fermé ouverte Baisse du niveau d'huile 2. Goulot de remplissage 6.
Remarque: L'alarme doit s'arrêter. 5. Remettez en place la crépine et le bouchon du réservoir hydraulique. Coupez le contact. Dépose et repose des plateaux de coupe Montage des plateaux de coupe 1. Relevez le repose-pieds pour accéder à la position du plateau de coupe central (Figure 32).
g014605 Figure 36 1. Moteur de cylindre 2. Barre de retenue de moteur 3. Amenez le moteur à la position de rangement sur l'avant du bras de suspension (Figure 37). g014690 g014608 Figure 35 Figure 37 1. Moteur de cylindre 3.
Réglage de la vitesse des Remarque: Vous pouvez réduire ou augmentez la vitesse des cylindres selon l'état de la pelouse. cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et une coupe La tonte uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres (la commande se trouve sur le bloc collecteur, Remarque: Avant de tondre des greens avec la machine, sous le couvercle situé...
Remarque: Changez toujours la direction de la coupe par rapport à la tonte précédente. Tenez toujours compte des conditions météorologiques et de l'état de la pelouse et changez la direction de la tonte par rapport à la coupe précédente. Remarque: Au bout de la coupe périphérique, tirez momentanément le levier multifonction en arrière pour arrêter les cylindres sans les relever.
Remorquage du groupe de déplacement En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance (moins de 400 m). Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. Important: Ne remorquez pas la machine à plus de 3 à...
Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Faites l'entretien du préfiltre en mousse du filtre à air (plus fréquemment si les conditions de travail sont poussiéreuses ou sales). Toutes les 100 heures—Faites l'entretien de la cartouche du filtre à...
Figure 45 Figure 44 5. Montez la bougie avec l'écartement correct et un joint d'étanchéité, et serrez-la à 23 N·m. À défaut de clé 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile dynamométrique, serrez fermement la bougie. 2. Déposez le filtre à huile (Figure 44).
Contrôle des conduites et Entretien du système raccords d'alimentation Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Remplacement du filtre à Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés. carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (Remplacez plus rapidement si le débit de carburant est limité.) Le filtre à...
Entretien du système ATTENTION électrique CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires Entretien de la batterie connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez le dessus considère ces substances chimiques comme de la batterie propre.
Entretien du système votre réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. d'entraînement Réglage de la vitesse de transport Réglage du point mort de la transmission Comment obtenir la vitesse de Si la machine a tendance à avancer lorsque la pédale de transport maximale déplacement est au point mort, le mécanisme de retour au La pédale de déplacement est réglée pour la vitesse de...
Entretien des freins 2. Desserrez la butée de la pédale jusqu'à obtention de la vitesse de transport voulue. 3. Serrez le contre-écrou de fixation de la butée. Réglage des freins Réglage de la vitesse de tonte Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le raccord de plateau La vitesse de tonte est réglée à...
Si l'huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Les fuites de liquide hydraulique sous pression Toro de rincer le système. L'huile contaminée a un aspect peuvent transpercer la peau et causer des blessures laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
Entretien des plateaux 6. Tournez la commande de vitesse des cylindres à la position 1 (Figure 53). de coupe Rodage des cylindres ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles.
Système de diagnostic Remarque: Ce système enregistre seulement les trois derniers codes d'anomalie. Pour une liste des codes d'anomalie, contactez votre Diagnostic avec le témoin réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien. d'anomalie Le témoin d'anomalie s'allume si la machine présente une anomalie.
Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin ; voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe.
Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...