Toro Greensmaster 3300 TriFlex Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster 3300 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 3300 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Groupe de déplacement, tondeuse autoportée à cylindre prévue pour les utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3300 TriFlex:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04510—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3366-514 Rev A
®
3300 TriFlex
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3300 TriFlex

  • Page 1 Groupe de déplacement Greensmaster ® 3300 TriFlex N° de modèle 04510—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 Remplacement des bougies ......... 38 Consignes de sécurité ........... 4 Entretien du système d'alimentation......39 Sécurité des tondeuses Toro........5 Remplacement du filtre à carburant ..... 39 Niveau de puissance acoustique ......7 Conduites et raccords ......... 39 Niveau de pression acoustique ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur. Cette machine est conforme ou dépasse les • Portez des vêtements appropriés, y compris des spécifications de la norme CEN EN 836:1997, chaussures solides, un casque, des lunettes de de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI protection et des protège-oreilles.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Sécurité des tondeuses Toro Entretien et remisage La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre • Débrayez toutes les commandes, abaissez les information relative à la sécurité qu'il est important de plateaux de coupe, serrez le frein de stationnement, connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications des...
  • Page 6 L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui • Ne vous approchez pas de l'écran rotatif sur le est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les côté du moteur pour éviter tout contact direct avec personnes à proximité. vous-même ou vos vêtements.
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    énoncées dans la norme EN 836. à un concessionnaire Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. • Vous devez arrêter le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7.
  • Page 9 117–9536 117–9537 Remplace 117–9536 pour la CE. 1. Attention – portez des protège-oreilles. * L'autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui 2. Attention — lisez le Manuel de l’utilisateur ; n’utilisez doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des pas cette machine à...
  • Page 10 119-1657 1. Accélérateur – haut régime 4. Descente et embrayage des cylindres 7. Pour le transport 2. Accélérateur – réglage de vitesse 5. Relevage des cylindres 8. Pour la tonte continu 3. Accélérateur – bas régime 6. Sélecteur de fonction 9.
  • Page 11 119-9345 Symboles utilisés sur la batterie 119-9346 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Enfoncer la pédale pour 2. Pour plus de déverrouiller renseignements, lisez 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une le Manuel de l'utilisateur. distance suffisante de la batterie.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4") Montez l'arceau de sécurité. Écrou à embase (1/2") Siège Montez le siège sur le socle Faisceau de câblage du siège Volant Contre-écrou (1-1/2")
  • Page 13: Montage De L'arceau De Sécurité

    Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Faisceau de câblage du siège Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4") Procédure Écrou à embase (1/2") Remarque: Montez le siège dans les trous de montage avant pour obtenir 7,6 cm de réglage supplémentaires Procédure vers l'avant, ou dans les trous de montage arrière pour...
  • Page 14: Montage Du Volant

    branchez-le au faisceau de câblage fourni avec le siège. 5. Acheminez le faisceau de câblage du siège autour des glissières, en veillant à ce qu'il ne puisse pas être Activation et charge de la coincé lors du déplacement du siège, et branchez-le à la prise au fond du siège.
  • Page 15 ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé...
  • Page 16: Montage Du Refroidisseur D'huile Optionnel

    Figure 8 Figure 9 1. Borne négative (-) 2. Borne positive (+) 1. Boulon à embase 3. Barre de bras de suspension 2. Crochet de bac à herbe Montage du refroidisseur d'huile optionnel Montage des plateaux de coupe Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette Procédure opération:...
  • Page 17 2. Le plateau de coupe est expédié sans rouleau avant. Procurez-vous un rouleau (modèle 04625, 04626 ou 04627) auprès de votre distributeur Toro. Montez le rouleau à l'aide des pièces détachées fournies avec le plateau de coupe et en vous reportant aux instructions fournies avec le rouleau.
  • Page 18: Ajout D'une Masse Arrière

    Ajout d'une masse arrière Pièces nécessaires pour cette opération: Kit masse (réf. 119–7129) (à se procurer séparément) Procédure Cette machine est conforme aux normes ANSI B71.4-2004 et EN 836 lorsqu'elle est équipée du kit masse réf. 119-7129. Mise en place des autocollants Pièces nécessaires pour cette opération: g014690...
  • Page 19: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g014603 Figure 16 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g014674 Figure 15 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3.
  • Page 20 Remarque: Il n’est pas possible d’arrêter le moteur pendant le déplacement de la machine. Cette manœuvre avec la commande d’accélérateur. est sans danger pour la machine. • Position arrière – point mort et rodage • Position centrale – tonte • Position avant – transport Commutateur d'allumage Insérez la clé...
  • Page 21: Levier De Frein De Stationnement

    multifonction et la commande de vitesse des cylindres pour roder les cylindres. g014620 Figure 21 1. Levier de rodage – position 2. Levier de rodage – position de tonte de rodage g014600 Commande de vitesse des cylindres Figure 19 1. Compteur horaire La commande de vitesse des cylindres est située sous le couvercle en plastique sur le côté...
  • Page 22: Robinet D'arrivée De Carburant

    élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le Robinet d'arrivée de carburant www.Toro.com. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 24), situé...
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à...
  • Page 24 DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosive. statique peut se former lors du ravitaillement, Un incendie ou une explosion causé(e) par produire une étincelle et enflammer les vapeurs l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes d'essence.
  • Page 25: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Fluid (disponible en bidons de 19 litres ou en barils de 208 chez les concessionnaires Toro agréés (Réf. 44-2500). litres. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro L'utilisation de cet additif colorant rouge en pour les numéros de référence.) combinaison avec les liquides biodégradables...
  • Page 26: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Faites varier la pression des pneus arrière selon l'état de la pelouse, de 83 kPa (minimum) à 110 kPa (maximum) (12 à 16 psi). Contrôle du couple de serrage des écrous de roues ATTENTION Un serrage incorrect des écrous de roues peut occasionner des blessures corporelles.
  • Page 27: Contrôle Du Système De Sécurité

    Si de l’huile continue Transport d’apparaître, adressez-vous à votre distributeur Toro local et faites remplacer les pièces le cas Le système de sécurité empêche les cylindres de tourner échéant. si le sélecteur de fonction n'est pas à la position Tonte.
  • Page 28: Contrôle Du Détecteur De Fuite

    3. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de déplacement et le sélecteur de fonction au point mort, et serrez le frein de stationnement. Mettez le moteur en marche et placez le sélecteur de fonction à la position Tonte ou Transport. Le moteur doit s'arrêter, ce qui signifie que le système de sécurité...
  • Page 29: Contrôle Du Fonctionnement Du Système Détecteur De Fuite

    4. Relâchez le flotteur. L'alarme doit s'arrêter. 5. Remettez en place la crépine et le bouchon du réservoir hydraulique. Coupez le contact. Dépose et repose des plateaux de coupe Montage des plateaux de coupe 1. Relevez le repose-pieds pour accéder à la position du plateau de coupe central (Figure 32).
  • Page 30: Dépose Des Plateaux De Coupe

    g01461 1 Figure 34 1. Barre de bras de 2. Barre de plateau de coupe suspension 4. Fermez les verrous autour de la barre du plateau de coupe et bloquez-les en place (Figure 33). Remarque: Un déclic doit être entendu et ressenti lorsque les verrous sont correctement verrouillés en place.
  • Page 31: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    6. Faites rouler le plateau de coupe pour le sortir de sous le bras de suspension. 7. Répétez les étapes 2 à 6 pour les autres plateaux de coupe au besoin. Réglage de la vitesse des cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et une coupe uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres (la commande se trouve sur le bloc collecteur, sous le couvercle situé...
  • Page 32: Préparation De La Machine Pour La Tonte

    g014623 Figure 39 Figure 40 1. Commande de vitesse des cylindres 1. Bande d'alignement 3. Herbe coupée du côté droit 2. Environ 12,7 cm 4. Fixez votre attention à Remarque: Vous pouvez réduire ou augmentez la 1,8-3 m en avant de la machine.
  • Page 33 du green. Cette manœuvre abaisse les plateaux de coupe sur le gazon et fait démarrer les cylindres. Important: Familiarisez-vous avec le retard du démarrage du cylindre de coupe Nº 1 ; entraînez-vous donc à synchroniser les opérations pour minimiser la tonte de rattrapage nécessaire.
  • Page 34: Fonctionnement Du Détecteur De Fuite

    (moins de 400 m). Cependant, sur un green, la première chose à faire est sans doute Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. de quitter le green. Recherchez l'origine de la fuite et Important: Ne remorquez pas la machine à plus réparez-la avant de poursuivre.
  • Page 35: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Important: Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur pour plus de détail sur les procédures d'entretien. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à...
  • Page 36: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite.
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Faites l'entretien du préfiltre en mousse du filtre à air (plus fréquemment si les conditions de travail sont poussiéreuses ou sales). Toutes les 100 heures—Faites l'entretien de la cartouche du filtre à...
  • Page 38: Remplacement Des Bougies

    sable, d'un grattoir ou d'une brosse métallique. Des grains de matière abrasive pourraient se détacher de la bougie, tomber dans le cylindre et endommager le moteur. 4. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm (Figure 46). Figure 45 1.
  • Page 39: Entretien Du Système D'alimentation

    Conduites et raccords Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas Remplacement du filtre à détériorés, endommagés ou desserrés. carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (Remplacez plus rapidement si le débit de carburant est limité.) Le filtre à...
  • Page 40: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système en commençant par le positif (+), et enduisez les bornes de vaseline. électrique ATTENTION Entretien de la batterie CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez le Les bornes de la batterie et accessoires dessus de la batterie propre.
  • Page 41: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Disposition des fusibles Cylindre de relevage d'entraînement Hydraulique Activation de e-cylindre Kit ventilateur 15 A 7,5 A Réglage du point mort de la Engagement de cylindre Relevage/descente transmission 7,5 A Démarrage/marche Si la machine a tendance à avancer lorsque la pédale de Éclairages Témoins d'anomalie déplacement est au point mort, le mécanisme de retour...
  • Page 42: Réglage De La Vitesse De Transport

    Réduire la vitesse de transport Remarque: Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, contactez 1. Appuyez sur la pédale de déplacement et desserrez le votre réparateur agréé ou consultez le Manuel contre-écrou de fixation de la butée au plancher. d'entretien pour d'autres réglages.
  • Page 43: Entretien Des Freins

    Remarque: Les freins doivent être rodés tous les ans Si l'huile est contaminée, demandez à votre (voir la section Période de rodage). concessionnaire Toro de rincer le système. L'huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
  • Page 44: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Entretien des plateaux 4. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire circuler de coupe le liquide et supprimer l’air encore présent dans le système. 5. Arrêtez la machine, revérifiez le niveau d'huile et Rodage des cylindres faites l'appoint au besoin.
  • Page 45 6. Tournez la commande de vitesse des cylindres à la le rodage, les plateaux de coupe ne pourront pas position 1 (Figure 54). être relevés ni fonctionner correctement. g014623 Figure 54 1. Commande de vitesse des cylindres 7. Avec le levier de sélection au point mort, déplacez le levier multifonction vers l'avant pour commencer le rodage des cylindres désignés.
  • Page 46: Système De Diagnostic

    Système de diagnostic – Si le code est 42, le témoin clignotera ainsi : ####_## – Si le code est 123, le témoin clignotera ainsi : Diagnostic avec le témoin ############_### d'anomalie • S'i y a plus d'une anomalie, de décompte des dizaines de l'anomalie suivante commencera après une pause, Le témoin d'anomalie s'allume si la machine présente après le décompte des unités de la première anomalie.
  • Page 47: Remisage

    Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin (voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe).
  • Page 48: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 49 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 50: Remarques

    Remarques:...
  • Page 51 Remarques:...
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Les clients doivent demander à leur distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04510311000001311000163311999999311000162

Table des Matières