Kit de mise à niveau des composants d'entraînement (13 pages)
Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3300 TriFlex
Page 1
Form No. 3398-685 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster ® 3300 TriFlex ® N° de modèle 04510—N° de série 316000001 et suivants g014597 *3398-685* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Table des matières Contrôle des conduites et raccords......39 Entretien du système électrique ........40 Entretien de la batterie ..........40 Sécurité ................ 4 Emplacement des fusibles ........40 Consignes de sécurité..........4 Entretien du système d'entraînement ......41 Consignes de sécurité..........5 Réglage du point mort de la transmission ....41 Niveau de puissance acoustique .........
Utilisation Sécurité • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où Cette machine est conçue en conformité avec la norme le monoxyde de carbone et autres gaz d'échappement EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012 et dangereux risquent de s'accumuler.
état et en La liste suivante contient des renseignements de sécurité gardant toutes les fixations bien serrées. spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements • Remplacez le système ROPS s'il est endommagé. Ne le relatifs à la sécurité qu'il est important de connaître et qui réparez pas et ne le révisez pas.
à et recherchez les dommages éventuels. Réparez ou un concessionnaire Toro de contrôler le régime moteur remplacez les cylindres ou contre-lames endommagés maximum avec un compte-tours.
Niveau de vibrations dans tout Valeur d'incertitude (K) = 0,17 m/s le corps Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395:2013. Niveau de vibrations mesuré = 0,35 m/s Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité...
Page 8
119-9346 1. Enfoncer la pédale pour 2. Pour plus de déverrouiller renseignements, lisez le Manuel de l'utilisateur. 132-9548 1. Régime moteur – rapide 7. Vitesse des cylindres – point mort 2. Régime moteur – lent 8. Cylindre – transport 3. Abaissement et embrayage des cylindres 9.
Page 9
132-9549 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien 4. Démarrage du moteur ou à des révisions de la machine. 2. Niveau de liquide hydraulique 5. Moteur en marche 6. Arrêt du moteur 3. Commande de starter Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 10
131-2046 1. Éclairage double 3. Éteint 2. Éclairage simple 133-2339 Remplace l'autocollant 133-2338 pour les machines CE 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ne traversez et ne pas cette machine à moins descendez jamais de d'avoir les compétences pentes de plus de...
Page 11
115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7. Grande vitesse lames 2. Plateau de coupe à 5 lames 4. Plateau de coupe à 11 6. Vitesse des cylindres 8. Petite vitesse lames 119-9345...
Montage des crochets du bac à herbe. Boulons à embase Gabarit Plateau de coupe (à se procurer chez Montage des plateaux de coupe. un distributeur Toro) Bac à herbe Kit masse (réf. 119-7129) (à se procurer Ajout d'une masse arrière. séparément) Autocollant de mise en garde (réf.
Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Faisceau du siège Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4 po) Procédure Écrou à embase (1/2 po) Remarque: Montez le siège dans les trous de montage avant pour obtenir 7,6 cm de réglage supplémentaires vers Procédure l'avant, ou dans les trous de montage arrière pour obtenir...
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Montage du volant Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie Pièces nécessaires pour cette opération: considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des Volant troubles de la reproduction.
Page 15
ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
Si vous utilisez la machine sous des climats chauds où la Plateau de coupe (à se procurer chez un distributeur température ambiante est supérieure à 29 ºC, ou de manière Toro) intensive (ailleurs que sur des greens, sur des fairways ou pour Bac à herbe le «...
Ajout d'une masse arrière Rodage des freins Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Kit masse (réf. 119-7129) (à se procurer séparément) Procédure Serrez fermement les freins et conduisez la machine à la Procédure vitesse de tonte jusqu'à ce que les freins soient chauds, ce qui sera indiqué...
Vue d'ensemble du produit g014603 Figure 11 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g014674 Figure 10 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3.
Page 19
Commutateur d'allumage Insérez la clé dans le commutateur d'allumage (Figure et tournez-la aussi loin que possible dans le sens horaire en position D pour mettre le moteur en marche. ÉMARRAGE Relâchez la clé dès que le moteur démarre ; elle revient automatiquement à...
Page 20
g014620 Figure 16 1. Levier de rodage – position 2. Levier de rodage – position de tonte de rodage Commande de vitesse des cylindres La commande de vitesse des cylindres est située sous le g014600 couvercle en plastique sur le côté gauche du siège. Utilisez la Figure 14 commande de vitesse (Figure...
(8 lames) Outils et accessoires g014628 Figure 18 Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la 1. Levier de réglage du siège machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
Utilisation Contrôle du niveau d'huile moteur Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Le moteur est expédié avec 1,65 l d'huile (avec le filtre) dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d'huile avant et après le premier démarrage du moteur.
Page 23
ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de DANGER calcul [R+M]/2). Dans certaines circonstances, le carburant est – Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % extrêmement inflammable et hautement explosif. d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther Un incendie ou une explosion causé(e) par du méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée.
All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro revêtement en matière plastique de la caisse pour les numéros de référence.) risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination...
20 ml. Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres de liquide hydraulique. Vous pouvez commander ces cylindre/contre-lame bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500). L'utilisation de cet additif colorant rouge Vérifiez le contact cylindre/contre-lame avant chaque journée en combinaison avec les liquides biodégradables est...
Remarque: Si de l'huile continue d'apparaître, Démarrage et arrêt du moteur contactez votre distributeur Toro agréé et faites remplacer les pièces le cas échéant. Remarque: Examinez la surface sous les plateaux de coupe Important: La présence de traces d'huile...
Contrôle du détecteur de fuite 1. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de déplacement à la position et le sélecteur NEUTRE Le système détecteur de fuite est conçu pour faciliter la de fonction au , et serrez le frein de POINT MORT détection rapide des fuites du système hydraulique.
Page 28
3. Introduisez une tige ou un tournevis propre dans le goulot de remplissage et appuyez doucement sur le flotteur (Figure 27). L'alarme doit se déclencher au bout d'une seconde. G020736 Figure 25 Fonctionnement normal (huile chaude) 3. Alarme 1. Électrovanne de retour Figure 27 fermée 2.
Une fausse alarme peut se produire si vous utilisez la machine avec une charge réduite après une utilisation prolongée avec une charge élevée. Pour éviter les fausses alarmes, coupez le moteur au lieu de le laisser tourner au ralenti pendant longtemps.
Page 30
Dépose des plateaux de coupe 4. Fermez les verrous autour de la barre du plateau de coupe et bloquez-les en place (Figure 30). 1. Garez la machine sur une surface propre de niveau, abaissez les plateaux de coupe au sol jusqu'à ce Remarque: Un déclic doit être entendu et ressenti que les éléments hydrauliques de suspension soient lorsque les verrous sont correctement verrouillés en...
4. Ouvrez les verrous sur la barre du bras de suspension appartenant au plateau de coupe que vous voulez déposer (Figure 30). 5. Détachez les verrous de la barre du plateau de coupe. 6. Faites rouler le plateau de coupe pour le sortir de sous le bras de suspension.
Page 32
Remarque: Pour vous aider à traverser le green en ligne droite et à maintenir la machine à égale distance du bord de la passe précédente, établissez une ligne de vision imaginaire à environ 1,8 à 3 m en avant de la machine jusqu'au bord de la partie non coupée du green (Figure...
Remarque: L'herbe coupée, mouillée et lourde besoin d'une rampe d'une seule pièce suffisamment large qui impose pèse de manière anormale dans les bacs et dépasse de chaque côté des roues arrière (Figure 38). ajoute un poids inutile à la machine, ce qui augmente La rampe doit être suffisamment longue pour que les angles la charge imposée au moteur, au système hydraulique, n'excèdent pas 15 degrés...
Remorquage de la machine En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance (moins de 400 m) ; nous vous déconseillons toutefois d'employer cette procédure de manière habituelle. Important: Ne remorquez pas la machine à plus 3 à 5 km/h au risque d'endommager la transmission.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Téléchargez gratuitement le schéma électrique ou hydraulique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Faites l'entretien de l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si les conditions de travail sont poussiéreuses ou sales). Toutes les 100 heures—Faites l'entretien de l'élément en papier du filtre à...
Figure 43 Figure 42 5. Montez la bougie avec l'écartement correct et un joint d'étanchéité, et serrez-la à 23 N·m. Si vous ne 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile disposez pas d'une clé dynamométrique, serrez la bougie fermement. 2.
Contrôle des conduites et Entretien du système raccords d'alimentation Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Remplacement du filtre à Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés. carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (Plus rapidement si le débit de carburant est limité).
Entretien du système ATTENTION électrique CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires Entretien de la batterie connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez le dessus considère ces substances chimiques comme de la batterie propre.
Réglage de la vitesse de Entretien du système transport d'entraînement Comment obtenir la vitesse de Réglage du point mort de la transport maximale transmission La pédale de déplacement est réglée pour la vitesse de transport maximale à l'usine, mais un réglage pourra être Si la machine a tendance à...
Réglage de la vitesse de tonte Entretien des freins La vitesse de tonte est réglée à l'usine à 6 km/h. Réglage des freins Vous pouvez varier la vitesse de marche avant entre 0 et 8 km/h. Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, 1.
Si le liquide est contaminé, faites rincer le système par un concessionnaire Toro agréé. L'huile contaminée a un aspect • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
Entretien des plateaux 6. Tournez la commande de vitesse des cylindres à la position 1 (Figure 51). de coupe Rodage des cylindres ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles.
Système de diagnostic – Si le code est 123, le témoin clignotera ainsi : ############_### • Si plusieurs anomalies existent, le décompte des dizaines Diagnostic avec le témoin de l'anomalie suivante commencera après une pause, après le décompte des unités de la première anomalie. d'anomalie Remarque: Ce système enregistre seulement les trois Le témoin d'anomalie s'allume si la machine présente une...
Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin ; voir le Manuel de l'utilisateur des plateaux de coupe.
Page 47
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 48
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...