Télécharger Imprimer la page
Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3400 TriFlex:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04520—N° de série 312000001 et suivants
Form No. 3372-204 Rev C
®
3400 TriFlex™
g014597
*3372-204* C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3400 TriFlex

  • Page 1 Form No. 3372-204 Rev C Groupe de déplacement Greensmaster ® 3400 TriFlex™ N° de modèle 04520—N° de série 312000001 et suivants g014597 *3372-204* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle...
  • Page 3 Table des matières Remisage de la batterie ..........40 Fusibles..............40 Entretien du système d'entraînement ......41 Introduction ..............2 Réglage du point mort de la transmission ....41 Sécurité ................ 4 Réglage de la vitesse de transport ......41 Consignes de sécurité..........4 Réglage de la vitesse de tonte........41 Consignes de sécurité..........
  • Page 4 Sécurité ◊ à un freinage inadéquat ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; Cette machine est conforme aux ou dépasse les ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la terrain, surtout sur pente.
  • Page 5 • • Aucune pente n'est absolument sans danger. Le Réduisez l'ouverture du papillon avant d'arrêter le moteur déplacement sur une pente herbeuse demande une et coupez l'arrivée de carburant après la tonte si le moteur attention particulière. Pour éviter que la machine ne se est équipé...
  • Page 6 La liste suivante contient des informations spécifiques • Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou le tuyau concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre d'échappement si le moteur tourne ou vient de s'arrêter, information relative à la sécurité qu'il est important de car vous risquez de vous brûler.
  • Page 7 Tenez tout le monde à l'écart. • Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. Le régime maximum régulé du moteur doit être de 2900 tr/min.
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 115-8155 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'amorcez pas le moteur et n'utilisez pas de liquide d'aide au démarrage.
  • Page 9 121–2641 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l’utilisateur ; n’utilisez – ralentissez la machine pas cette machine à moins avant de prendre un d’avoir les compétences virage, ne le prenez pas à nécessaires. grande vitesse. 2.
  • Page 10 121–5169 1. Bas 4. Relevage 10. Haut 7. Cylindre – régime rodage régime – cylindres transport 121–2640 2. Réglage 5. Réglage 8. Point 11. Sélecteur continu mort – 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement du régime position rodage fonction...
  • Page 11 121–5170 1. Niveau d'huile hydraulique 4. Démarrage du moteur 2. Lisez le Manuel de 5. Préchauffage/marche du l'utilisateur avant de moteur procéder à l'entretien ou à des révisions de la machine. 3. Starter (modèles à 6. Arrêt du moteur essence uniquement) 119-9343 119-9346 1.
  • Page 12 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues et des oculaire ;...
  • Page 13 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4") Montez l'arceau de sécurité. Écrou à embase (1/2") Kit de complément de siège Montez le siège sur le socle Volant Contre-écrou (1-1/2")
  • Page 14 Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette Kit de complément de siège opération: Arceau de sécurité Procédure Boulon (1/2 x 3-3/4") Procurez-vous le kit siège qui convient chez votre distributeur Écrou à...
  • Page 15 4. Fixez le couvre -moyeu au volant avec une vis (Figure 4). Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Figure 6 Procédure 1. Électrolyte Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie. 4. Attendez environ 20 à 30 minutes pour que les plaques 1.
  • Page 16 ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
  • Page 17 2. Le plateau de coupe est expédié sans rouleau avant. Montage des plateaux de Procurez-vous un rouleau (modèle 04625, 04626 ou 04627) auprès de votre distributeur Toro. Montez le coupe rouleau à l'aide des pièces détachées fournies avec le plateau de coupe et en vous reportant aux instructions fournies avec le rouleau.
  • Page 18 le bras de suspension vers le bas pour que la barre s'engage sur la barre transversale en haut du plateau de coupe (Figure 12). g014609 Figure 11 1. Verrou fermé 3. Verrou ouvert 2. Barre de bras de suspension g014690 Figure 13 1.
  • Page 19 Vue d'ensemble du produit Ajout d'une masse arrière Pièces nécessaires pour cette opération: Kit masse (réf. 121–6665) (à se procurer séparément) Remarque :pas nécessaire pour groupes de déplacement équipés du kit trois roues motrices.{ Procédure Cette machine est conforme aux normes ANSI B71.4-2004 et EN 836 lorsqu'elle est équipée du kit masse réf.
  • Page 20 g014603 g014599 Figure 15 Figure 17 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 1. Commande d'accélérateur 6. Témoin de charge de la batterie 2. Pédale de marche arrière 2. Levier multifonction 7. Témoin d'anomalie 3.
  • Page 21 moteur démarre ; elle revient automatiquement à la position contact. Tournez la clé dans le sens antihoraire en position arrêt pour couper le moteur. Témoin de charge de la batterie Le témoin (Figure 17) s'allume quand la batterie est déchargée. Témoin de pression d'huile moteur Le témoin (Figure 17) s'allume quand la pression de l'huile moteur descend au-dessous du niveau admissible.
  • Page 22 g014620 Figure 20 1. Levier de rodage – position 2. Levier de rodage – position de tonte de rodage Commande de vitesse des cylindres La commande de vitesse des cylindres est située sous le g014628 couvercle en plastique sur le côté gauche du siège. Utilisez la Figure 22 commande de vitesse (Figure 21) pour régler la vitesse de 1.
  • Page 23 Contrôle du niveau d'huile Outils et accessoires moteur Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est Le moteur est expédié avec de l'huile dans le carter. Vérifiez disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la toutefois le niveau d'huile avant et après la première mise en machine.
  • Page 24 faire monter le niveau jusqu'au repère maximum de 4. Mettez le moteur en marche, laissez-le tourner au la jauge. Versez l'huile lentement et vérifiez souvent ralenti pendant 30 secondes puis coupez-le. Patientez le niveau durant la procédure. Ne remplissez pas 30 secondes puis répétez les étapes 2 et 3.
  • Page 25 DANGER DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs Dans certaines circonstances, le carburant est de gazole sont extrêmement inflammables et extrêmement inflammable et hautement explosif. explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) Un incendie ou une explosion causé(e) par du par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes personnes, et causer des dégâts matériels.
  • Page 26 Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche. PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler.
  • Page 27 Liquide hydraulique toutes saisons "Toro Premium (Réf. 117-9314). All Season" (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Remplissage du réservoir hydraulique Autres liquides possibles : Si le liquide de marque Toro 1.
  • Page 28 Contrôle du contact 2. Placez un bac de vidange sous le filtre à carburant. cylindre/contre-lame 3. Dévissez le bouchon de vidange situé sur le filtre à carburant d'environ un tour et vidangez l'eau qu'il contient (Figure 30). Revissez le bouchon quand la Vérifiez le contact cylindre/contre-lame avant chaque journée vidange est terminée.
  • Page 29 • 5. Tournez immédiatement la clé à la position Démarrage. Le sélecteur de fonction est au point mort. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre et laissez-la Le système de sécurité empêche la machine de se déplacer, revenir en position Contact établi. Placez la commande sauf si : d'accélérateur en position de bas régime.
  • Page 30 Dépose et repose des plateaux de coupe Montage des plateaux de coupe 1. Relevez le repose-pieds pour accéder à la position du plateau de coupe central (Figure 31). PRUDENCE Le repose-pieds peut pincer les doigts s'il retombe en position abaissée. N'approchez pas les doigts de l'emplacement du repose-pieds lorsque celui-ci est relevé.
  • Page 31 g014605 Figure 35 1. Moteur de cylindre 2. Barre de retenue de moteur 3. Amenez le moteur à la position de rangement sur l'avant du bras de suspension (Figure 36). g014690 g014608 Figure 34 Figure 36 1. Moteur de cylindre 3.
  • Page 32 Réglage de la vitesse des Remarque: Vous pouvez réduire ou augmentez la vitesse des cylindres selon l'état de la pelouse. cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et une coupe Période de formation uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres (la commande se trouve sur le bloc collecteur, Avant de tondre des pelouses avec la machine, il est conseillé...
  • Page 33 En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur direction de la tonte par rapport à la coupe précédente. une courte distance (moins de 400 m). Cependant, Toro ne Remettez le drapeau en place. recommande pas de le faire régulièrement.
  • Page 34 Important: Ne remorquez pas la machine à plus de 3 à 5 km/h, car vous risquez d'endommager la transmission. Si la machine doit être déplacée sur une longue distance, faites-la transporter par camion ou chargez-la sur une remorque. 1. Trouvez la vanne de dérivation sur la pompe jusqu'à ce que la fente soit verticale (Figure 40).
  • Page 35 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues. fonctionnement •...
  • Page 36 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins.
  • Page 37 Entretien du moteur risque d'endommager le matériau du filtre. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et Entretien du filtre à air du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Insérez l'élément de rechange en appuyant sur le bord Périodicité...
  • Page 38 Entretien du système d'alimentation Filtre à carburant/séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Entretien du filtre 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 44) sous le réservoir. g014615 Figure 43 1. Filtre à huile 3. Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 à...
  • Page 39 Entretien du système électrique Entretien de la batterie ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes g014720 contiennent du plomb et des composés de Figure 45 plomb. L'état de Californie considère ces 1. Cartouche de filtre à 2.
  • Page 40 ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
  • Page 41 Entretien du système votre réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. d'entraînement Réglage de la vitesse de Réglage du point mort de la transport transmission La pédale de déplacement est réglée pour la vitesse de transport maximale à l'usine mais un réglage pourra être Si la machine a tendance à...
  • Page 42 Entretien du système de refroidissement Nettoyage de l'écran de radiateur Nettoyez régulièrement l'écran et le radiateur pour éviter que le système ne surchauffe. Vérifiez et nettoyez l'écran et le radiateur tous les jours ou toutes les heures, au besoin. Nettoyez ces composants plus souvent s'il y a beaucoup de poussière ou de saletés.
  • Page 43 Entretien des courroies Entretien des freins Réglage des freins Réglage de la courroie d'alternateur Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le raccord de tablier Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de situé...
  • Page 44 Si l'huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression Toro de rincer le système. L'huile contaminée a un aspect peut transpercer la peau et causer des blessures laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
  • Page 45 Entretien des plateaux 6. Tournez la commande de vitesse des cylindres à la position 1 (Figure 54). de coupe Rodage des cylindres ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles.
  • Page 46 Système de diagnostic Remarque: Ce système enregistre seulement les trois derniers codes d'anomalie. Pour une liste des codes d'anomalie, contactez votre Diagnostic avec le témoin réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien. d'anomalie Le témoin d'anomalie s'allume si la machine présente une anomalie.
  • Page 47 Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin (voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe).
  • Page 48 Schémas g014737 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 49 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Remarques:...
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04520