Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 2

Liens rapides

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Solenoid operators, fl ameproof enclosure,
types LPKF/WSLPKF (+ R314LPKF)
These Installation and Maintenance Instructions for solenoid
operator types LPKF (aluminium enclosure) - WSLPKF (stain-
less steel AISI 316L enclosure) are a general supplement to
the specifi c I&M sheet for the solenoid valve. These opera-
tors are identifi ed by the prefi xes LPKF/WSLKF before the
catalogue number. Always use both I&M sheets for installing
and maintaining the solenoid valve.
DESCRIPTION
Essential Health and Safety Requirements: Solenoid op-
erators types LPKF/WSLPKF are designed in accordance
with IEC and EN Standards references: 60079-0, 60079-1
and 60079-31.
Classifi cation:
II2G Ex d IIB+H2 Gb T6...T4
II2D Ex t IIIC Db T 85°C... T 135°C IP67
All the certifi cates of Conformity in compliance with
these Standards are available at www.asconumatics.eu
EC type examination certifi cate no.: LCIE10 ATEX 3043 X
IECEx Certifi cate of Conformity no.: IIECEx LCI 10.0010X
INSTALLATION
Special conditions for safe use:
Our components are intended to be used only within the
technical characteristics specifi ed on the nameplate. Solenoid
operators Types LPKF/WSLKF are designed to be installed in
potentially explosive atmospheres caused by gases of groups
IIA, IIB and H2, vapours or mists of group II (EPL Gb) and
dusts of group III (EPL Db). The surface temperature classi-
fi cation is T6-T85°C/T5-T100°C/T4-T135°C and depends on
the power rating and ambient temperature stated on the coil.
Depending on the ambient temperature/power rating, a heat
resistant cable suitable for the temperature indicated on the
coil must be used.
The voltage indicated on the coil may only vary within a ±10%
range of the nominal voltage.
TEMPERATURE CLASSIFICATION
AC (~) Solenoids
solenoid
maximum
power
size
ambient °C
voltage
Pn
surface
temperature
hot
cold
(watt)
M6
Un
(watt)
(watt)
T6
T5
85°C
100°C
(V)
insulation class F (155°C) 100% E.D.
24
1,3
1,4
65
-
48
1,5
1,6
65
-
2
115
2,2
2,4
40
65
230
2,1
2,3
40
65
24
4,5
5,4
40
-
48
4,8
5,8
40
-
5,9
115
5,7
7,1
-
40
230
5,9
7,4
-
40
(1)
= +60°C (R314/LPKF)
DC (=) Solenoids
solenoid
power
size
voltage
Pn
hot
cold
(watt)
M6
Un
(watt)
(watt)
85°C
(V)
insulation class F (155°C) 100% E.D.
0,5
24
0,5
0,5
24
1,8
1,9
2
48
1,9
2,1
24
5,9
7,5
6
48
6
7,6
(1)
= +60°C (R314/LPKF)
surface temperature classifi cation
(G/D)
maximum
maximum cold
ambient and
temperature
temperature
fl uid
wattage
for dust
class
temperature
(AC/DC)
min. max.
(°C)
(°C) (°C)
(W)
T
40
6
85
T6
-40
65
2,2
70
0,5
40
9,5
100
T5
-40
65
4,6
85
1,2
65
13
135
T4
-40
85
8,6
*** = No restriction.
Check the wattage compatibility with the selected product.
1) Minimum ambient temperature: -40°C. This tempera-
ture may be limited by the operating temperature rating
of the pilot valve or spool valve.
2) AC (~) rectifi ed coil construction.
ELECTRICAL INSTALLATION
Wiring must comply with local and national regulations
concerning equipment for use in explosive atmospheres.
To prevent overloading and causing an ignition source,
a fuse or circuit breaker of maximum 100 mA must be
used.
(1)
NOTE: Alternating current (AC) and direct current (DC)
solenoids are built differently. To convert from one to the
other, it is necessary to change the complete solenoid
T4
135°C
including the core and solenoid base sub-assembly, not
just the coil. Contact ASCO.
80
The housing is provided with:
80
80
- LPKF/WSLPKF: a threaded hole (1/2 NPT) for cable/
80
sleeve entry. External wires and cables must be insert-
(1)
80
ed through a suitable and properly installed fl ameproof
(1)
80
cable gland.
80
(1)
80
(1)
Caution: In order to obtain IP67, it is necessary to
put graphite grease on the 1/2" NPT threads accord-
ing to Standard IEC-EN 60079-14.
2
GB
Position the solenoid operator before making the electrical
maximum
connection. To make the wiring connections to the coil ter-
(1)
ambient °C
minals, remove the cover from the solenoid operator. Re-
move the outer insulation from the cable by approx. 30 mm
surface
and strip 8 mm off the wires. Introduce the wires into the
temperature
cable-gland and connect them to the coil terminals. Con-
T6
T5
T4
nect the cable ground wire to the ground terminal. Leave
100°C
135°C
enough slack in the wires between the cable entry and the
coil to avoid excessive strain on the wires. Assemble the
65
-
-
cable gland and tighten the elastomer compression seal so
65
-
80
that it fi ts tightly around the cable.
65
-
80
Close the housing and tighten the 4 cover screws to
(1)
-
40
80
the specifi ed torque. The solenoid operator's housing is
-
40
80
(1)
equipped with an external terminal for an earth wire.
cable
temperature
The power supply must be within the range specifi ed on the
(G/D)
nameplate. Failure to stay within the electrical range of the
coil rating will result in damage to or premature failure of the
maximun
coil. This will also invalidate its approval.
cable
temperature
WARNING: Unauthorised personnel is not permitted to re-
move the cover from the solenoid operator.
(°C)
Take care not to damage the mating and sealing surfaces
***
when disassembling or reassembling the cover of the sole-
90
90
noid operator.
***
Wrong assembly will invalidate the approval.
90
100
110
To prevent the risk of personal injury or property damage,
120
do not touch the solenoid operator. It can become hot under
normal operation conditions. If the solenoid valve is easily
accessible, the installer must provide protection against ac-
cidental contact.
MAINTENANCE
For servicing, refer to the solenoid valve's Installation and
Maintenance Instructions.
Spare parts kits are available (contact us). If problems arise
during installation or maintenance or in case of doubt, please
contact us or one of our authorised representatives.
CAUTION: Prior to any maintenance work, power off and
depressurise the valve and vent fl uid to a safe area. Do
not open the solenoid operator if it has recently been
energised, wait 35 minutes before opening.
DISASSEMBLY AND RE-ASSEMBLY OF SOLENOID
OPERATOR ON VALVE:
This operation must be carried out by suitably qualifi ed per-
sonnel.
Unscrew the 4 screws and remove the cover.
Disconnect the electrical wires, remove the coil and its yoke.
Proceed in reverse order to re-install.
The solenoid operator must be fully reassembled as the hous-
ing and internal parts close the magnetic circuit.
Replacement of screw no. 1: Only use screws with 700 N/
2
mm
minimum tensile strength.
In case of replacement of parts by the user, the trace-
ability of the fi nal product cannot be guaranteed by us
and must be ensured by the user.
3835156
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Solenoid operators, fl ameproof enclosure,
types LPKF/WSLPKF (+ S314LPKF)
Wrong assembly will invalidate the approval.
CAUTION
SERVICE
3
GB
3835156

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asco LPKF

  • Page 1 I&M sheet for the solenoid valve. These opera- and strip 8 mm off the wires. Introduce the wires into the temperature cold tors are identifi ed by the prefi xes LPKF/WSLKF before the (watt) cable-gland and connect them to the coil terminals. Con- (watt) (watt) catalogue number.
  • Page 2 fi nal ne sera plus assurée par nous et devra de surface chaud froid L’identifi cation est faite par les préfi xes LPKF/WSLPKF dans bornes de la bobine, enlever le couvercle de la tête ma- l’être par l’utilisateur. (watt)
  • Page 3 Daten eingesetzt werden. Die Mag- deckung des Magnetkopfs ist darauf zu achten, dass die mehr gewährleistet, sie muss vom Nutzer selbst sicher- netköpfe des Typs LPKF/WSLPKF sind für die Verwendung in Aufl agefl ächen nicht beschädigt werden. gestellt werden.
  • Page 4 La caja está provista : • DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CABEZA MAGNÉTICA EN • - LPKF/WSLPKF : de un orifi cio roscado (1/2 NPT) para la LA ELECTROVÁLVULA : • entrada del cable/funda. La entrada de los conductores y Esta operación deberá ser realizada por personal cualifi cado.
  • Page 5 fi lettata, e non soltanto la bobina. Consultare ASCO. • La custodia è compresa nella fornitura: • • - LPKF/WSLPKF: foro fi lettato (1/2 NPT) per ingresso cavo/ • guaina. L’ingresso dei fi li e dei cavi esterni deve essere • realizzato con pressacavo ignifugo correttamente installato.
  • Page 6 IEC-EN 60079-14. voor bescherming tegen onbedoeld contact. vermogen pen van het type LPKF (aluminium behuizing) en WSLPKF kopgrootte omg. temp. °C voltage (roestvrijstalen AISI 316L-behuizing) vormen een algemene Positioneer de magneetkop voordat u de elektrische...
  • Page 7 Kontakt ASCO. • Huset er utstyrt med: • • - LPKF/WSLPKF: et gjenget hull (1/2 NPT) for kabel-/ • hylseinnføring. Eksterne ledninger og kabler må føres • inn gjennom en passende og riktig installert fl ammesik- •...
  • Page 8 • Kontakta ASCO. • Kåpan är försedd med: • • - LPKF/WSLPKF: ett gängat hål (1/2 NPT) för kabelin- • gång. Externa ledningar och kablar måste gå via rätt • monterad och lämplig, fl amhärdig packbox. • •...
  • Page 9: Asennus- Ja Huolto-Ohjeet

    F (155 °C) 100 % E.D. pelkkä käämi. Ota yhteyttä ASCOon. • Kotelossa on • • - LPKF/WSLPKF: kierteellä varustettu reikä (1/2 NPT) • kaapelin/holkin sisäänviemistä varten. Ulkoiset johtimet • ja kaapelit on vietävä sisään sopivan ja asianmukaises- •...
  • Page 10 FORSIGTIG: Før der foretages noget vedligeholdelses- • ne af typerne LPKF/WSLPKF er designet i henhold til IEC- og Luk huset og stram de fi re lågskruer fast til det angivne arbejde, skal den elektriske strøm slås fra, trykket skal •...
  • Page 11 ção eléctrica. Para estabelecer as ligações nos bornes da nós e deverá sê-lo pelo utilizador. (watt) (watt) fi xos LPKF/WSLPKF no código do catálogo. Utilizar sempre bobina, remover a tampa da cabeça magnética. Remover Uma montagem incorrecta invalidará a homologação. 85°C 100°C...
  • Page 12 τη, και όχι μόνο του πηνίου. Αποταθείτε στην ASCO. • Το κέλυφος διατίθεται με: • • - LPKF/WSLPKF: τρύπα με σπείρωμα (1/2 NPT) για ει- • σαγωγή καλωδίων/χιτωνίων. Τα εξωτερικά καλώδια και • οι αγωγοί τους πρέπει να περαστούν μέσα από κατάλ- •...
  • Page 13 štítku. Solenoidní povrchy. ností v tahu 700 N/mm pohony typu LPKF/WSLKF jsou navrženy k instalaci v poten- Chybným sestavením se ruší platnost schválení výrobku. Pokud vyměňuje díly sám uživatel, nemůžeme zajistit ciálně výbušných prostředích třídy s plyny třídy IIA, IIB a H2 funkčnost fi...
  • Page 14 IEC-EN 60079-14. powinien zabezpieczyć się przed przypadkowym kontaktem. Wielkość Maks. temp. solenoidu otoczenia (°C) elektromagnesu typu LPKF (korpus aluminiowy) – WSLPKF Napięcie (korpus ze stali nierdzewnej AISI 316L) stanowi ogólne Przed wykonaniem połączeń elektrycznych należy zamo- KONSERWACJA Temp.
  • Page 15 áram alatt volt. Az • Az LPKF/WSLPKF szolenoidok az alábbi IEC és EN szab- Zárja le a házat, és húzza meg fedél 4 csavarját az előírt áramtalanítás után várjon 35 percet.
  • Page 16 절연 등급 F(155°C) 100% E.D. 솔레노이드 작동기의 하우징에는 접지 와이어용 외부 단자 설명 • 가 장착되어 있습니다. 필수 건강 및 안전 요건: LPKF/WSLPKF 타입의 솔레노이드 • • 작동기는 IEC 및 EN 표준 참조 60079-0, 60079-1, 60079-31 주의 • 에 따라 설계되었습니다.
  • Page 17 PIIRUSTUKSET TEGNINGER DESENHOS Ó×ÅÄÉÁ TEGNINGER DESENHOS Ó×ÅÄÉÁ OBRÁZKY RYSUNKI RAJZOK OBRÁZKY RYSUNKI RAJZOK ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 그림 그림 LPKF / WSLPKF SERIES SERIES .P-M6 R314/LPKF .S-M6 items Inch.pounds ±0,2 ±1,5 ±0,1 ±1 ➨ «11» ±0,1 ±1 ±0,2 ±1,5 (5,9 W/6 W) items Inch.pounds...
  • Page 18 11. Patrz uwaga dotycząca dławika kablowego 11. Lásd a tömszelence dokumentációját 12. Podložka pod indukční matici 12. Pierścień indukcyjny 12. Fluxus alátét ASCO JOUCOMATIC SA BP 312 - 92506 RUEIL-MALMAISON Cedex - FRANCE 3835156 3835156 ☎ (33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - www.asconumatics.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Wslpkf