Cooke & Lewis 3663602891307 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 3663602891307:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INDUCTION
BOOSTER
INDUCTION
BOOSTER
OVIDHPK 3663602891307
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: 00001
Agency job #: GLOA10963
Product Description: GLOA10963
INDUCTION HOB
PROCESS
BLACK
VERSION #
1
2
13/09/17
02/10/17
TJB
DLS
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
翠丰集团不会以专色(PMS)作参考,请参照已提供的印刷 标准及Lab色彩数值生产以符合印刷品之标准。
本文件的版权归翠丰集团所有。未经翠丰品牌团队的书面同意,不得对本文件进行复制、变更或修改。
INDUCTION
BOOSTER
B
Brand: Cooke & Lewis
Brand Contact: nicole.axten@kingfisher.com
Barcode: 3663602891307
Vendor: Global Asian
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 40
3
4
R
6
06/10/17
23/10/17
01/11/17
00/00/17
NH
TjB
DLS
INITIALS
7
8
00/00/17
00/00/17
INITIALS
INITIALS
V1.1
V11117

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cooke & Lewis 3663602891307

  • Page 1 INDUCTION BOOSTER INDUCTION BOOSTER INDUCTION BOOSTER OVIDHPK 3663602891307 V11117 SEPARATIONS JOB INFO PID #: 00001 Brand: Cooke & Lewis Agency job #: GLOA10963 Brand Contact: nicole.axten@kingfisher.com Product Description: GLOA10963 Barcode: 3663602891307 INDUCTION HOB Vendor: Global Asian No. of new line drawings: xx...
  • Page 2 Installation Utilisation Utilização Entretien et maintenance Cuidados y Mantenimiento...
  • Page 3 IN UCTION BOOSTER IN UCTION BOOSTER [02] x1 IN UCTION BOOSTER [01] x 1...
  • Page 4 Installation Attention : fectuer l’opération par vous-même. La plaque de cuisson ne doit pas être directement installée au-dessus d’un lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur, lave-linge ou sèche-linge, car l’humidité peut endommager les composants électriques de la plaque. Ne pas essayer de démonter l’appareil, il ne contient aucune pièce réparable. ;...
  • Page 5 el sistema de cableado interno es adecuado para la energía consumida por los fogones. la tensión coincide con el valor indicado en la placa de características. las secciones del cable de alimentación pueden soportar la carga indicada en la placa de características. Para conectar la placa a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores ni ladrones, ya que pueden provocar sobrecalentamientos e incendios.
  • Page 6 • Consulta os estatutos e as autoridades locais do sector da construção caso tenha dúvidas relativas à instalação. • Utiliza acabamentos resistentes ao calor e fáceis de limpar (como azulejos de cerâmica) nas superfícies da parede em torno da placa. Após instalar a placa, certifique-se de que: •...
  • Page 7 ≥ 50mm ≥ ≥ 20mm La plaque de cuisson à induction doit être bien ventilée ; l’entrée et la sortie d’air ne doivent pas être bloquées. S’assurer de choisir une surface de travail résistante à la chaleur pour le montage de la plaque de cuisson à induction. La placa de inducción debe tener una buena ventilación, y la entrada y salida de aire no deben estar bloqueadas.
  • Page 8 58mm Découper une ouverture dans le plan de travail à l’aide d’une scie sauteuse, comme indiqué. Le plan de travail doit être d’au moins 30 mm d’épaisseur et être fabriqué à partir d’un matériau résistant à la chaleur. Corte una abertura en la encimera con una sierra de sable como se muestra en la figura. La encimera debe tener al menos 30 mm de grosor y estar fabricada de un material resistente al calor.
  • Page 9 Sceller le bord découpé du plan de travail à l’aide d’un joint en silicone ou de l’adhésif PVA. IMPORTANT : s’assurer que l’un ou l’autre de ces produits est complètement sec en suivant les instructions du fabricant avant de commencer l’installation de la plaque de cuisson. Cette plaque de cuisson NE DOIT PAS être scellée dans le plan de travail. Selle el borde cortado de la encimera con sellador de silicona o pegamento PVA.
  • Page 10 [02] [02] x1 Étirer et coller la bande fournie sur tout le rebord inférieur de la plaque de cuisson, en assurant le chevauchement des extrémités. Couper l’excédent de bande et le jeter. Estire y pegue la cinta suministrada a lo largo del borde inferior de la placa, asegurándose de que los extremos se superponen. Recorte y deseche el exceso de cinta.
  • Page 11 [01] INDUCTION BOOSTER INDUCTION BOOSTER INDUCTION BOOSTER INDUCTION BOOSTER INDUCTION BOOSTER INDUCTION BOOSTER [01] x 1 Une fois que le rebord du plan de travail est sec et que la bande est déposée, positionner la plaque de cuisson dans la découpe du plan de travail.
  • Page 12 Installation Toute l'installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de raccorder le câble d'alimentation, s'assurer que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct Cet appareil doit être raccordé directement au secteur à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
  • Page 13: Avant De Commencer

    Utilisation Utilização Avant de commencer Lors de la mise sous tension sur le boîtier de dérivation avec fusibles et interrupteur, l'alarme retentit une fois, le numéro « 8 » La cuisson à induction électromagnétique dans une casserole adaptée, permettant par la suite de cuire les aliments. Il n'y a pas de chaleur directe émanant du verre.
  • Page 14: Batterie De Cuisine

    Batterie de cuisine Utiliser uniquement une batterie avec une base appropriée pour la cuisson à induction. Rechercher le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. Il est possible de vérifier si la batterie de cuisine est adaptée en effectuant un test avec un aimant. Placer un aimant à la base de la casserole.
  • Page 15: Fonctions Et Réglages

    Fonctions et réglages Protection contre la surchauffe Lorsque le capteur intégré détecte une température excessive, la plaque de cuisson s’éteint automatiquement. Témoin de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT : l'écran affiche la lettre « H » pour indiquer que l'appareil est trop chaud pour être touché. Arrêt automatique Si vous oubliez d'éteindre une zone de cuisson, l'appareil s'arrêtera automatiquement après un certain temps.
  • Page 16: Utilisation De La Plaque À Induction

    Utilisation de la plaque à induction Appuyer sur la commande Marche/Arrêt « C » pendant 3 secondes. La plaque de cuisson émet un signal sonore et les zones » pour indiquer le mode veille. Remarque : si aucune zone de cuisson et aucun niveau de puissance ne sont sélectionnés dans la minute qui suit, la plaque de cuisson s'éteint automatiquement.
  • Page 17: Mode De Sécurité (Sécurité Enfant)

    Mode de sécurité (sécurité enfant) Il est possible de verrouiller les commandes pour empêcher toute utilisation inappropriée par des enfants. Une fois verrouillées, toutes les commandes, à l'exception de la commande d'arrêt, sont désactivées. Pour verrouiller les commandes Appuyer sur la touche (B) pendant 3 secondes lorsque la plaque de cuisson est allumée et que «...
  • Page 18 1. Sélectionner la zone de cuisson à l'aide de (A) et sélectionner la puissance nécessaire. 2. Avant que le témoin cesse de clignoter, appuyer sur la touche de minuterie (F). La minuterie clignote et indique « 10 ». 3. Appuyer sur les touches « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer d'une minute à la fois. 4.
  • Page 19 Entretien et maintenance Cuidados y Mantenimiento AVERTISSEMENT : toujours couper l'alimentation électrique avant d'effectuer des opérations de maintenance. En cas de problème, contacter le service client. Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par une personne compétente ou un Usage domestique uniquement. Ne jamais placer une casserole vide sur la plaque de cuisson car le capteur de surchauffe pourrait éteindre l'appareil automatiquement.
  • Page 20 • L'appareil doit être nettoyé après utilisation, le laisser d'abord refroidir. • La surface de la plaque de cuisson à induction doit être nettoyée comme suit Type de saleté Méthode de nettoyage Produits de nettoyage Calcaire Verser du vinaigre blanc sur la surface, puis Nettoyant spécial induction essuyer avec un chiffon doux Taches de brûlés...
  • Page 21 Instalación Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características técnicas. Conexión directa Este aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre contactos.
  • Page 22: Antes De Empezar

    Utilisation Utilização Antes de empezar Al encender el interruptor con fusible, el zumbador sonará una vez, y el número "8" se mostrará brevemente en el panel de control. El aparato está listo para su uso. Cocción por inducción electromagnética en un cacharro de cocina adecuado en el que se cocinan los alimentos. No hay radiación directa del calor absolutamente normal.
  • Page 23 Cacharros de cocina Utilice sólo cacharros de cocina con una base adecuada para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en el fondo del cacharro de cocina. Puede comprobar si su utensilio es adecuado realizando una prueba con un imán. Acerque un imán a la base del cacharro de cocina.
  • Page 24: Funcionamiento Y Ajustes

    Funcionamiento y ajustes Protección contra el sobrecalentamiento Si el sensor incorporado detecta una temperatura excesiva, la placa se desactivará automáticamente. Indicador de calor residual ADVERTENCIA: La pantalla mostrará la letra "H" para indicar que el aparato está demasiado caliente para tocarlo. Apagado automático Si se olvida de apagar una zona de cocción, el aparato se apagará...
  • Page 25: Uso De La Placa De Inducción

    Uso de la placa de inducción 1. Toque el control de encendido/apagado "C" durante 3 segundos. Se oirá un pitido en la placa y las zonas mostrarán "-" para indicar el modo de espera. Nota: Si no se selecciona ninguna zona de cocción ni nivel de potencia antes de que transcurra un minuto, la placa se apagará...
  • Page 26: Uso Del Temporizador

    Modo de seguridad (Bloqueo infantil) Puede bloquear los controles para evitar que los niños puedan accionarlos. Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el control de apagado están desactivados. Para bloquear los controles Toque la tecla (B) durante 3 segundos cuando la placa esté encendida y la pantalla mostrará "Lo". Para desbloquear los controles 1.
  • Page 27 3. Toque el botón "+" o "–" para aumentar o disminuir los minutos uno a uno. 4. O mantenga pulsado el botón "+" o "–" para aumentar o disminuir los minutos de diez en diez. El temporizador empezará la cuenta atrás y mostrará el tiempo restante. El temporizador sonará...
  • Page 28 Entretien et maintenance Cuidados y Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de efectuar tareas de mantenimiento. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Solo para uso doméstico. Nunca coloque una bandeja vacía en la placa, ya que esto hará que el sensor de sobrecalentamiento apague la placa automáticamente.
  • Page 29 • El aparato debe limpiarse después de cada uso, pero espere siempre a que se enfríe primero. • La superficie de la placa de inducción debe limpiarse de la siguiente manera Tipo de suciedad Método de limpieza Materiales de limpieza Aplique vinagre blanco a la superficie y, a Limpiador especial para placa continuación, séquela con un paño suave...
  • Page 30: Instalação

    Instalação A instalação tem de ser efetuada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado. Antes de ligar a rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classificação. Ligação direta Este aparelho tem de ser ligado diretamente à rede elétrica através de um disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Utilização Antes de começar Quando a alimentação é ligada na tomada derivada com fusível e interruptor, é emitido um aviso sonoro, o número "8" é brevemente apresentado no painel de controlo e apaga-se em seguida. O aparelho está pronto para ser utilizado. Cozedura por indução num recipiente adequado, cozinhando assim os alimentos.
  • Page 32: Utensílios De Cozinha

    Utensílios de cozinha Utilize apenas panelas com uma base adequada para a cozinha de indução. Procure o símbolo de indução na embalagem ou na parte inferior do recipiente. Pode verificar se os seus utensílios de cozinha são adequados realizando o teste do íman. Desloque um íman em direção à base do recipiente.
  • Page 33 Função e configurações Proteção contra sobreaquecimento Quando o sensor integrado deteta uma temperatura excessiva, a placa é automaticamente desligada. Indicador de calor residual AVISO: o visor apresenta a letra "H" para indicar que o aparelho está demasiado quente para ser tocado. Desligamento automático Caso se esqueça de desligar uma zona de cozedura, o aparelho desliga-se automaticamente após um determinado período de tempo.
  • Page 34 Utilizar a sua placa de indução 1. Toque no controlo para ligar/desligar "C" durante 3 segundos. A placa emite um aviso sonoro e as zonas apresentam o sinal "-" para indicar o modo de espera. Nota: se não selecionar uma zona de cozedura e o nível de potência no espaço de um minuto, a placa desliga-se automaticamente.
  • Page 35: Utilizar O Temporizador

    Modo de segurança (bloqueio para crianças) É possível bloquear os controlos para evitar o uso acidental por crianças. Quando os controlos estão bloqueados, todos os controlos estão desativados exceto o controlo para desligar. Para bloquear os controlos Toque na tecla (B) durante 3 segundos com a placa ligada e o visor apresentará...
  • Page 36 2. Antes de a intermitência do indicador parar, toque na tecla do temporizador (F) e o temporizador fica intermitente com a indicação "10". 3. Toque uma vez nas teclas "+" ou "–" para aumentar ou diminuir um minuto de cada vez. 4.
  • Page 37: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Cuidados y Mantenimiento AVISO: desligue sempre a alimentação elétrica antes de realizar a manutenção. Em caso de problemas, entre em contacto com o serviço de atendimento ao cliente. Apenas para uso doméstico. Nunca coloque uma panela vazia sobre a placa, pois tal fará com que o sensor de sobreaquecimento desligue automaticamente o aparelho.
  • Page 38 • O aparelho deve ser limpo após a utilização. Deixe-o arrefecer primeiro! • A superfície da placa de indução deve ser limpa da seguinte forma Tipo de sujidade Método de limpeza Materiais de limpeza Calcário Aplicar vinagre branco na superfície e, em Produto de limpeza especial para indução seguida, secá-la utilizando um pano macio Manchas de queimado...
  • Page 39: Distributeur

    Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat de Llobregat www.bricodepot.es Distribuidor:...

Table des Matières