Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

DE
Heat Ray Carbon 3000 outdoor
mit Teleskopstandfuß
Carbon-Terrassenheizstrahler
Bedienungsanleitung
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Suntec Wellness KLIMATRONIC Heat Ray Carbon 3000 outdoor

  • Page 1 Heat Ray Carbon 3000 outdoor mit Teleskopstandfuß Carbon-Terrassenheizstrahler Bedienungsanleitung...
  • Page 3 • Bitte stellen sicher, dass angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät Schäden aufweisen. Ist eine Reparatur notwendig, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle. •...
  • Page 4 • Der Gebrauch von fremden, nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen, wie z.B. Zeitschaltuhren, kann zu Verletzungen führen. • Bitte verwenden Sie das Gerät nur auf ebenen, stabilen und hitzeresistenten Flächen. • Bitte entfernen Sie den Netzstecker von der Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen, es reinigen, bewegen oder eine Störung auftritt.
  • Page 5 • Um einen möglichen Brand zu vermeiden, blockieren Sie bitte die Lüftungsschlitze nicht. • Das Gerät hat heiße Teile, die Lichtbögen und Funken bilden. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Benzin, Lack, explosive oder brennbare Flüssigkeiten gelagert oder verwendet werden. Halten Sie das Gerät bitte fern von heißen Oberflächen und offenen Flammen.
  • Page 6 Warnung: Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät bitte nicht ab! Installation Im Lieferumfang sind 4 L-förmige Halterungen und Schrauben enthalten, die für die Gerätinstallation notwendig sind. Desweiteren sind 4 rechteckige 25x25mm Muttern auf der Rückseite des Gerätes in einer Schiene verbaut. Befestigen Sie bitte die L-förmige Halterung an den rechteckigen Muttern auf der Rückseite des Gerätes mit Hilfe der Schrauben.
  • Page 7 Montage Standfuß (1.) 1. Bitte lösen Sie die Basismutter (drehen) 2. Bitte montieren Sie die Standfüße an der Basis 3. Bringen Sie bitte die Teleskopstange an der Basis an 4. Befestigen Sie die Basismutter (drehen), um die Stange mit der Basis zu verbinden 5.
  • Page 8 Gerätes. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte Ihren Fachhändler. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig. • Der Fachhändler oder Reparaturservice kann nach Ablauf der Garantie Reparaturen kostenpflichtig durchführen. © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray Carbon 3000 outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Page 9 • Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage at your home. • Please refrain from further usage if the power cord, power plug or the appliance are damaged and contact your seller.
  • Page 10 • Never use the appliance with wet hands. • Do not insert any objects into the appliance as this may cause electric shocks, fire or damages to the appliance. • Do not place the heater under or near curtains, drapes and other flammable materials as well as walls or other objects.
  • Page 11 Operating 1. Plug the power cord into the outlet. 2. Click rocker switch to ▬ position and press Open/Close once, the digital screen shows P.0 which means power on. 3. Press Open/Close twice, the digital screen shows P.1 which means first power setting. 4.
  • Page 12 Glass breakage, or breakage of plastic parts are always to charge. • The dealer or repair service can perform the repair after the expiration of warranty against charge. © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Page 13 • Asegúrese de que la tensión de red indicada coincide con la de su suministro eléctrico. • No ponga el aparato en funcionamiento si el cable de alimentación, el enchufe o el aparato presentan cualquier tipo de daños. Si el aparato necesita ser reparado, diríjase a su punto de venta.
  • Page 14 • El uso de accesorios ajenos que no hayan sido recomendados fabricante, tales como temporizadores, puede provocar lesiones. • Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente si el aparato va a estar inutilizado durante un tiempo prolongado, antes de limpiarlo, moverlo o si se produce una avería.
  • Page 15 Advertencia: No cubra nunca el aparato, de lo contrario podría sobrecalentarse. Instalación 1. Hay 4 soportes y elementos de sujeción en el interior del envase que se van a utilizar para la instalación. Por otra parte, en el canal de la parte trasera del aparato hay 4 sujetadores arandelas cuadrados de 25 × 25 mm. Tome las arandelas cuadradas y fije 2 soportes para el canal en la parte trasera del calentador con los tornillos.
  • Page 16 Instrucciones de uso Definiciones de las teclas en el mando a distancia Las funciones del aparato pueden controlarse mediante una tecla en el mando a distancia y en la pantalla LCD. Igualmente, algunas funciones del aparato pueden controlarse mediante las teclas de control en la cara frontal. 1000W: Nivel 1.
  • Page 17 Una vez transcurrido el periodo de garantía, el distribuidor especializado o nuestro servicio técnico realizarán las • reparaciones con cargo al cliente. © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / ALEMANIA...
  • Page 18: Veuillez Ne Pas Exploiter L'appareil Lorsque Le Câble

    • Veuillez vous assurer que la tension de réseau indiquée correspond à celle de votre réseau électrique. • Veuillez ne pas exploiter l’appareil lorsque le câble d’alimentation, la fiche ou l’appareil est endommagé. Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser à votre point de vente.
  • Page 19 • L’utilisation d’accessoires étrangers et non recommandés par le fabricant, par exemple des minuteurs, peut provoquer des dommages corporels. • Veuillez utiliser l'appareil sur des surfaces planes, solides et résistantes à la chaleur. • Veuillez débrancher la fiche de la prise de courant si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, si vous le nettoyez, si vous le déplacez ou en cas de survenance d’une défaillance.
  • Page 20 • Risque de basculement en cas d'augmentation du vent, veuillez ne jamais installer l'appareil sans surveillance dans des zones non protégées du vent. Avertissement : Pour éviter une surchauffe, veuillez ne pas couvrir l’appareil ! Installation 1. Il existe quatre éléments de fixation et les crochets à l'intérieur de l'emballage qui doivent être utilisés pour l'installation. En outre, dans le canal de la face arrière de l'appareil, il ya 4 fixation carrés rondelles 25 ×...
  • Page 21 La télécommande Définitions des touches sur la télécommande Les fonctions de l'appareil peuvent être commandées par le biais des touches de la télécommande et l'écran LCD. Vous pouvez aussi exploiter certaines fonctions de l'appareil par les touches de commande en face avant. 1000W: Niveau 1.
  • Page 22 à frais. Le revendeur ou le S.A.V. peut procéder à des réparations payantes après la période de la garantie. • © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DUSSELDORF / ALLEMAGNE...
  • Page 23 • Controleren of de aangegeven netspanning overeenkomt met die van uw elektriciteitsnet. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of het apparaat zelf beschadigingen vertoont. Wanneer reparatie nodig is, neemt u contact op met uw verkooppunt. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor de toepassing waarvoor het is gemaakt.
  • Page 24 • Gebruik het apparaat enkel op een vlakke, stabiele en warmtebestendige ondergrond. • De stekker uit het stopcontact verwijderen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, als u het schoonmaakt of verplaatst, of als er een storing optreedt. Trek daarbij niet aan de kabel, maar aan de stekker.
  • Page 25 Installatie Er zijn 4 beugels en bevestigingen in de verpakking die wordt gebruikt voor de installatie. Bovendien, in het kanaal achterzijde van het apparaat zijn er 4 vierkante bevestigingsorgaan sluitringen 25 x 25 mm. Neem het plein ringen (figuur 1) en bevestig 2 beugels aan de gracht aan de achterzijde van de kachel met behulp van de schroeven.
  • Page 26 Handleiding Definitie van de knoppen op de afstandsbediening De functies van het apparaat kunnen worden geregeld via de toetsen op de afstandsbediening en het LCD-scherm. U kunt ook een aantal van de functies van het apparaat bedienen via de bedieningstoetsen op de voorzijde. 1000W: Trap 1.
  • Page 27 Neem in deze gevallen contact op met uw dealer. Aan breuk van glazen of kunststof onderdelen zijn altijd kosten verbonden. • De dealer of reparatieservice kan na afloop van de garantietermijn reparaties, met de bijbehorende kosten, uitvoeren. © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DUITSLAND...
  • Page 28 • Verificare che la tensione indicata sulla targhetta del modello corrisponda con quella della rete di corrente. • Non usare l'apparecchio in caso di difetti del cavo elettrico, della spina o dello stesso apparecchio. Se è necessaria la riparazione, contattare il rivenditore. •...
  • Page 29 • Tirare la spina di corrente dalla presa se il dispositivo non viene utilizzato per lungo tempo, per pulirlo o nel caso di un guasto. Non tirare al cavo ma dalla spina. • Non utilizzare mai il dispositivo con mani bagnate. •...
  • Page 30 Posizionamento corretto ed errato Dirigere il dispositivo al miglior angolo possibile. Far attenzione l'irradiazione verso finestre, vetro e simili in quanto il dispositivo riscalda questi in prima linea e il calore viene perso. Messa in funzione 1. Inserire il cavo di corrente dalla spina 2.
  • Page 31 Successivamente alla scadenza della garanzia, il rivenditore specializzato o il centro di assistenza potranno • addebitare le spese di riparazione. © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANIA...
  • Page 32 • Molimo uvjerite se da je navedeni mrežni napon jednak s naponom Vaše mreže za opskrbu električnom energijom. • Molimo ne koristite uređaj ako je oštećen strujni kabel, mrežni utikač ili uređaj. Ako je nužan popravak, molimo Vas obratite se prodajnom mjestu. •...
  • Page 33 • Molimo uklonite utikač iz utičnice ako na duže vrijeme ne koristite uređaj, kada ga čistite, pomičete ili u slučaju kvara. Molimo nemojte pri tome povlačiti kabel, nego mrežni utikač. • Molimo nemojte nikada koristiti uređaj mokrim rukama. • Molimo nemojte umetati nikakve predmete u uređaj. To može dovesti do električnih udara, požara ili oštećenja uređaja.
  • Page 34 Sigurnosni razmaci: minimalni razmaci potrebni zbog sigurnosti Minimalni razmak od uglova: 40cm. Minimalni razmak od tuša i drugih predmeta: 100cm. Pravilni i pogrešni namještaj Namještanje kuta. Nastojte spriječiti da grijalica zrači na prozore, stakla i slično, jer uređaj prvenstveno zagrijava ono na što padaju zrake grijalice pa se toplina tako nepotrebno gubi.
  • Page 35 Popravak loma stakla ili plastičnih dijelova uvijek se naplaćuje. Specijalizirana trgovina ili servis mogu zu naplatu obaviti popravke nakon isteka jamstva. • © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Page 36 • Uvjerite se da navedeni mrežni napon odgovara naponu vaše strujne mreže. • Ne koristite uređaj ako su strujni kabl, strujni utikač ili uređaj oštećeni. Ako je potreban popravak, obratite se prodajnom mjestu. • Uređaj se smije koristiti samo u domaćinstvu i za svrhu za koju je proizveden.
  • Page 37 • Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, ako ga čistite, premještate ili ako se pojavi smetnja, izvucite strujni utikač iz utičnice. Pritom ne povlačite za kabl nego za strujni utikač. • Uređaj nikada ne koristite mokrim rukama. • Ne stavljajte predmete u uređaj. Oni mogu uzrokovati strujne udare, požar ili oštećenje uređaja.
  • Page 38 Siguronosni razmaci: minimalni razmaci potrebni zbog sigurnosti Minimalni razmak od uglova: 40cm. Minimalni razmak od tuša i drugih predmeta: 100cm Pravilno i pogrešno namještanje Namještanje kuta. Nastojte spriječiti da grijalica zrači na prozore, stakla i slično, jer aparat prvenstveno zagrijava ono na što padaju zrake grijalice pa se toplina tako nepotrebno gubi.
  • Page 39 Popravak loma stakla ili plastičnih dijelova uvijek se naplaćuje. Specijalizirana trgovina ili servis mogu zu naplatu obaviti popravke nakon isteka jamstva. • © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Page 40 • Preverite, ali se navedena napetost električnega omrežja ujema z napetostjo vašega električnega omrežja. • Naprave ne uporabljajte, če so na električnem kablu, vtiču ali napravi poškodbe. Če je potrebno popravilo, se obrnite na prodajalca. • Napravo je dovoljeno uporabljati samo v gospodinjstvu in v namen, za katerega je izdelana.
  • Page 41 • Kadar naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, jo nameravate očistiti ali premakniti, ali pride do motnje, izvlecite električni vtič iz vtičnice. Pri tem ne potegnite za kabel, ampak za vtič. • Naprave nikoli ne uporabljajte z mokrimi rokami. • V napravo ne vtikajte predmetov. To lahko povzroči električni udar, požar ali škodo na napravi.
  • Page 42 Varnostne razdalje: za varnost potrebni minimalni razmaki Minimalna oddaljenost od kotov: 40cm. Minimalna oddaljenost od tušev in drugih naprav: 100cm Pravilna in napačna postavitev Napravo usmerite v najprimernejšem kotu. Preprečite obsevanje oken, stekla ipd., saj naprava v prvi vrsti obseva tisto, kamor seže grelni žarek, tako pa se po nepotrebnem izgublja energija.
  • Page 43 Lom stekla ali plastičnih delov se vedno popravlja proti plačilu. Specializiran trgovec ali servisna delavnica lahko po poteku garancije izvajata popravila proti plačilu. • © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Page 44 • Zabezpečte, aby sa uvedené sieťové napätie zhodovalo s napätím v elektrickej sieti. • Prístroj neprevádzkujte, keď elektrický kábel, elektrická zástrčka alebo prístroj vykazujú známky poškodenia. Ak je nevyhnutná oprava, obráťte sa na vaše predajné miesto. • Prístroj smiete používať len v domácnosti a na účel, na ktorý...
  • Page 45 • Prístroj používajte len na rovnej a stabilnej ploche, ktorá je odolná voči teplu. • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky siete, ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, ak ho čistite, premiestňujete ho alebo ak sa vyskytne porucha. Neťahajte pri tom za kábel, ale za zástrčku do siete.
  • Page 46 Inštalácia V dodávke sú obsiahnuté 4 konzolky tvaru L a skrutky potrebné pre inštaláciu zariadenia. Ďalej sú na zadnej strane prístroja v koľajničke umiestnené 4 pravouhlé matice 25 x 25 mm. Pomocou skrutiek pripevnite konzolky v tvare L k pravouhlým maticiam na zadnej strane prístroja. Konzolky pripevnite so vzájomnýmrozstupom 45 - 55 cm.
  • Page 47 Diaľkové ovládanie Definovanie tlačidiel diaľkového ovládania Funkcie prístroja môžu byť riadené tlačidlami diaľkového ovládania a displejom LCD: Niektoré z funkcií prístroja môžete rovnako obsluhovať prostredníctvom tlačidiel na čelnej strane zariadenia. 1000W: Stupeň 1. Po zapnutí môžete zvoliť nízky stupeň tepelného výkonu. 2000W: Stupeň...
  • Page 48 Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením. • Záruka sa nevzťahuje na poruchy dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebeniu, spotrebný materiál, ako aj čisteniu, •...
  • Page 49 • Ujistěte se prosím, že uvedené síťové napětí souhlasí s napájecím napětím Vaší elektrické sítě. • Nepoužívejte zařízení v případě, že napájecí kabel, síťová zástrčka nebo zařízení samotné vykazuje známky poškození. Pokud je nutná oprava, obraťte se prosím na svého prodejce. •...
  • Page 50 • Odpojte prosím zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj nebudete delší dobu používat, pokud jej budete chtít čistit, přemisťovat, nebo pokud se vyskytne porucha. Netahejte prosím za kabel, nýbrž za síťovou zástrčku. • Nikdy se přístroje nedotýkejte mokrýma rukama. • Nevkládejte prosím do přístroje žádné předměty. Mohly by způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo poškození...
  • Page 51 Instalace V dodávce jsou obsaženy 4 konzolky tvaru L a šrouby potřebné pro instalaci zařízení. Dále jsou na zadní straně přístroje v kolejničce umístěny 4 pravoúhlé matice 25 x 25 mm. Pomocí šroubů připevněte konzolky ve tvaru L k pravoúhlým maticím na zadní...
  • Page 52 Timer (časovač). Funkce časovače vypne přístroj podle zobrazení na displeji (01 = 1 hodina, 02 = 2 hodiny atd.) v časovém intervalu 1 - 24 h. Pozor! Aby mohlo dálkové ovládání fungovat, vložte baterie. Dálkové ovládání otočte na zadní stranu. Sejměte kryt baterií. •...
  • Page 53 Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením. • Záruka se nevztahuje na závady dílů podléhajících rychlému opotřebení, spotřební materiál, jakož i čištění, údržbu •...
  • Page 54 • Należy upewnić się, że podane napięcie sieciowe jest zgodne z parametrami Państwa sieci elektrycznej. • Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli przewód zasilający, wtyczka sieciowa lub samo urządzenie wykazywać będą uszkodzenia. Jeżeli konieczna będzie naprawa, prosimy zwrócić się do punktu sprzedaży. •...
  • Page 55 • Używanie innych, niezalecanych przez producenta części osprzętu, np. zegara sterującego, może prowadzić do obrażeń. • Urządzenie stosować wyłącznie na powierzchniach płaskich, stabilnych i odpornych na działanie ciepła. • Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, ma być czyszczone lub jeśli pojawi się usterka, prosimy wówczas odłączyć...
  • Page 56 • Istnieje ryzyko przewrócenia się przy silnym wietrze, nigdy nie ustawiaj urządzenia bez nadzoru w miejscach, które nie są chronione przed wiatrem. Ostrzeżenie: uniknąć przegrzania, urządzenia nie wolno nigdy niczym przykrywać! Montaż 1. Istnieją 4 wsporniki i łączniki wewnątrz opakowania, które mają być wykorzystane do instalacji. Co więcej, w kanale z tyłu urządzenia znajdują...
  • Page 57 Montaż (1.) 1. Poluzować nakrętkę podstawy (obrócić) 2. Zamontować nóżki na podstawie 3. Przymocować drążek teleskopowy do podstawy. 4. Dokręć nakrętkę podstawy (przekręć), aby połączyć pręt z podstawą. 5. Poluzować pokrywę przyłącza na drążku (przekręcić). 6. Ustawić na żądaną wysokość i ponownie założyć pokrywę przyłącza (przekręcić). 7.
  • Page 58 Pęknięcie szkła lub elementów plastikowych jest zawsze związane z poniesieniem kosztów. • Sprzedawca lub serwis naprawy może po upływie okresu gwarancji przeprowadzić naprawy odpłatnie. © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / NIEMCY...
  • Page 59 • Ellenőrizze, hogy a megadott hálózati feszültség megegyezik-e a hálózat feszültségével. • Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozódugó vagy a készülék hibás. Ha javítás szükséges, kérjük, forduljon ahhoz a helyhez, ahol a készüléket vásárolta. • A készüléket csak háztartásban és arra a célra szabad felhasználni, amire gyártották.
  • Page 60 • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, ha tisztítja, ha mozgatja, ha üzemzavar keletkezik, a hálózati csatlakozót húzza ki az aljzatból. Közben se a kábelt, se a hálózati dugót ne húzza meg. • Kérjük, a készüléket soha ne használja nedves kézzel. •...
  • Page 61 Biztonsági távolságok: A biztonsághoz szükséges minimális távolságok Minimális távolságok a sarkoktól: 40cm. Minimális távolságok a zuhanykabinoktól és más berendezésektől: 100cm Helyes és helytelen felállítás Állítsa be a készüléket a lehető legalkalmasabb szögbe. Kerülje az ablakra, üvegre és hasonlókra való sugárzást, mert a készülék első...
  • Page 62 Eltört üveg vagy műanyag részek javítása mindig díjköteles. A garancia lejárta után a szaküzlet vagy szerviz költség felszámítása ellenében el tudja végezni a javítást. • © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Page 63 • Certifique-se de que a tensão de rede indicada coincide com a da rede elétrica. • Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, ficha ou aparelho apresentarem danos. Se for necessário realizar uma reparação contacte o respetivo ponto de venda. •...
  • Page 64 • Apenas utilize o aparelho em áreas planas, estáveis e resistentes ao calor. • Retire a ficha da tomada se não utilizar o aparelho durante algum tempo, ao limpá-lo, ao deslocá-lo ou se ocorrer uma anomalia. Não puxe o cabo, mas sim a ficha. •...
  • Page 65 4. Junte-se os suportes no aparelho com os suportes, preso na parede, com a ajuda de figurado parafuso-porcas. Instale o aquecedor sob Ângulo necessário (na direção da área a ser aquecida). Instale o aparelho em posição horizontal apenas estrito. Distâncias de segurança: Distâncias mínimas requeridas para efeitos de segurança Distância mínima de cantos: 40cm.
  • Page 66 . Em caso de vidros partidos ou peças de plástico partidas, o serviço será sempre cobrado. • O revendedor ou o serviço de reparação pode realizar reparações cobradas após o período de garantia. © 2022 KLIMATRONIC® Heat Ray 3000 Carbon outdoor SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / ALEMANHA...