Cochlear Osia 2 Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour Osia 2:

Publicité

Liens rapides

Cochlear
Sound Processor
Clinician's Quick Guide
EN-GB
CS
FR
HU
NO
PL
SL
SV
FOR PROFESSIONALS
© Cochlear ,
Osia
2
®
DA
DE
IT
JA
PT
PT-BR
TR
UK
ZH-CN
ES
FI
KO
NL
RO
SK
ZH-TW
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cochlear Osia 2

  • Page 1 Cochlear Osia ™ ® Sound Processor Clinician’s Quick Guide EN-GB PT-BR ZH-CN ZH-TW FOR PROFESSIONALS © Cochlear ,...
  • Page 2 Cochlear™ Osia® 2 Sound Processor Clinician’s Quick Guide...
  • Page 3 English EN-GB Česky Dansk Deutsch Español Suomi Français Magyar Italiano 日本語 한국어 Nederlands Norsk Polski Português Português brasileiro PT-BR Română Slovensky Slovenščina Svenska Türkçe Українська 简体中文 ZH-CN 繁體中文 ZH-TW © Cochlear Limited, 2022...
  • Page 4 ® Button/light To reduce the risk of losing the sound processor, you facing up can use the Safety Line or Cochlear Headband. See the Osia 2 Sound Processor User Manual for details. Battery compartment CAUTION facing down It is important to position the sound processor correctly to get the best performance.
  • Page 5 Changing to a stronger magnet may cause a sensation of pressure or skin irritation. To relieve this you can attach a Cochlear SoftWear Pad to the back of the sound processor. See the Osia 2 Sound Processor User Manual for details. Changing the cover To remove the cover Open the battery door.
  • Page 6: Changing The Battery

    Changing the battery The Osia 2 Sound Processor uses high power 675 (PR44) zinc air disposable batteries designed for hearing implant use. Hold the sound processor with the cover facing upwards. Open the battery door until it is completely open.
  • Page 7 English Product order overview The below items are available as accessories and spare parts for the Osia 2 Sound Processor. Note: Items that are named Nucleus or Baha are also compatible with the Osia 2 Sound Processor. ® ® List of accessories subject to change, for most up-to-date info contact your Cochlear representative.
  • Page 8  2 Stručná příručka pro lékaře ® Použití Klinický přínos Systém Cochlear Osia využívá kostního vedení k přenosu zvuků do Většina příjemců řešení poruch sluchu prostřednictvím kostního kochley (vnitřního ucha) s cílem zlepšit sluch. vedení pocítí zlepšení slyšení a kvality života v porovnání se slyšením bez pomůcky.
  • Page 9 Připojení podložky Cochlear SoftWear POZNÁMKA: Podložka Cochlear SoftWear je volitelná. Pokud má pacient při nošení procesoru nepříjemné pocity, může tuto lepicí podložku připevnit na zadní část zvukového procesoru. POZNÁMKA: Po připojení podložky Cochlear SoftWear může být • potřeba silnější magnet. •...
  • Page 10: Výměna Baterie

    Výměna baterie Zvukový procesor Osia 2 používá vysoce výkonné jednorázové baterie 675 • (PR44) typu zinek-vzduch, které jsou určeny pro sluchové implantáty. • Zvukový procesor držte tak, aby kryt směřoval nahoru. • Otvírejte kryt baterie, dokud nebude zcela otevřený. Vyjměte starou baterii. Baterii zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
  • Page 11 Česky Přehled objednávání produktů Níže uvedené položky jsou k dispozici jako příslušenství a náhradní díly pro zvukový procesor Osia 2. Poznámka: Položky s názvem Nucleus nebo Baha jsou rovněž kompatibilní se zvukovým procesorem Osia 2. ® ® Seznam příslušenství se může měnit, nejaktuálnější informace získáte od svého zástupce společnosti Cochlear.
  • Page 12: Tilsigtet Brug

    Alvorlige hændelser er sjældne. Alle alvorlige hændelser i forbindelse • Patienter skal have en tilstrækkelig knoglekvalitet og med brug af apparatet skal indberettes til din Cochlear-forhandler og knoglemængde for at opnå en vellykket indsættelse af implantatet. til tilsynsmyndigheden på området for medicinsk udstyr i dit land.
  • Page 13 Løft magneten, og træk den ud. SKIFT til en stærkere magnet kan forårsage en følelse af tryk eller hudirritation. For at lindre dette kan der påsættes en Cochlear SoftWear Pad på bagsiden af lydprocessoren. Der er yderligere oplysninger i brugervejledningen til Osia 2-lydprocessoren.
  • Page 14: Udskiftning Af Batteriet

    Tilslutning af programmeringskablet Der anvendes et Cochlear CS45-programmeringskabel til programmering af Osia 2-lydprocessoren. For at fastgøre programmeringskablet skal dækslet fjernes eller udskiftes med programmeringsdækslet. Når programmeringskablet tilsluttes til lydprocessoren, skal prikken på kablet flugte med prikken på programmeringsdækslet, inden kablet isættes.
  • Page 15 Nedenstående artikler fås som tilbehør og reservedele til Osia 2-lydprocessoren. Bemærk: Artikler, der hedder Nucleus eller Baha , er også kompatible med Osia 2-lydprocessoren. ® ® Listen over tilbehør kan ændres. Kontakt din Cochlear-repræsentant for at få opdaterede oplysninger. Produktkode Produkt Produktkode Produkt Cochlear Osia 2-lydprocessor...
  • Page 16 Ernste Vorfälle sind selten, jeder ernste Vorfall im Zusammenhang • Bei den Patienten müssen eine ausreichende Knochenqualität mit dem Produkt sollte Ihrem Vertreter von Cochlear vor Ort sowie, und eine ausreichende Knochenstärke vorhanden sein, damit das falls zutreffend, der für Medizinprodukte zuständigen Behörde in Implantat erfolgreich eingesetzt werden kann.
  • Page 17 Heben Sie den Magneten an und ziehen Sie ihn heraus. WARNUNG: Wenn Sie zu einem stärkeren Magneten wechseln, kann dies ein Druckgefühl oder Hautreizungen hervorrufen. Als Gegenmaßnahme können Sie eine Cochlear SoftWear Auflage an der Rückseite des Soundprozessors anbringen. Details dazu finden Sie im Benutzerhandbuch zum Osia 2 Soundprozessor.
  • Page 18: Wechseln Der Batterie

    Gerät auf der Unterseite des Magneten angebracht und sind durch die transparente Unterseite des Soundprozessors sichtbar. Anschließen des Programmierkabels Zur Programmierung des Osia 2 Soundprozessors wird das Cochlear Programmierkabel CS45 verwendet. Zum Anschließen des Programmierkabels muss die Abdeckung entfernt oder durch die Programmierabdeckung ersetzt werden.
  • Page 19: Produktübersicht

    Deutsch Produktübersicht Die unten aufgeführten Produkte sind als Zubehör und Ersatzteile für den Osia 2 Soundprozessor lieferbar. Hinweis: Produkte mit der Bezeichnung Nucleus oder Baha sind ebenfalls mit dem Osia 2 Soundprozessor kompatibel. ® ® Änderungen der Zubehörliste vorbehalten. Aktuelle Informationen erhalten Sie bei Ihrem Vertreter von Cochlear.
  • Page 20: Uso Previsto

    Para reducir el riesgo de extraviar el procesador de sonido, puede hacia arriba usar el hilo de seguridad o la cinta para la cabeza Cochlear. Si desea obtener información más detallada, consulte el manual del usuario Tapa de la pila del procesador de sonido Osia 2.
  • Page 21 ADVERTENCIA: El hecho de cambiar a un imán más potente puede causar una sensación de presión o irritación en la piel. Para aliviarlo, puede colocar una almohadilla Cochlear SoftWear en la parte posterior del procesador de sonido. Si desea obtener información más detallada, consulte el manual del usuario del procesador de...
  • Page 22: Cambio De La Pila

    Conexión del cable de programación Para programar el procesador de sonido Osia 2, se utiliza el cable de programación Cochlear CS45. Para sujetar el cable de programación, se debe quitar la carcasa o se debe cambiar por la carcasa de programación. Al sujetar el cable de programación al procesador de sonido, alinee el punto del cable...
  • Page 23 Español Descripción general para solicitar los productos Los siguientes artículos están disponibles como accesorios y repuestos para el procesador de sonido Osia 2. Nota: Los artículos denominados Nucleus o Baha son también compatibles con el procesador de sonido Osia 2.
  • Page 24 (sisäkorvaan) kuulon parantamiseksi. elämänlaatu paranevat avustamattomaan kuulemiseen verrattuna. Käyttöaiheet Vakavat vaaratilanteet • Cochlear Osia -järjestelmä on tarkoitettu potilaille, joilla on konduktiivinen kuulonalenema, sekamuotoinen kuulonalenema tai Vakavat vaaratilanteet ovat harvinaisia. Kaikki laitteeseen liittyvät toispuoleinen sensorineuraalinen kuurous (SSD). vakavat vaaratilanteet on ilmoitettava Cochlear-edustajallesi sekä, •...
  • Page 25: Suojuksen Vaihtaminen

    Löysää magneetti kääntämällä vastapäivään. Nosta magneetti ja vedä se ulos. VAKAVA VAROITUS: Voimakkaampaan magneettiin vaihtaminen voi aiheuttaa paineen tunnetta tai ihoärsytystä. Oireiden lievittämiseksi voit kiinnittää Cochlear SoftWear -pehmusteen puheprosessorin taakse. Lisätietoja on Osia 2 -puheprosessorin käyttöoppaassa. Suojuksen vaihtaminen • Suojuksen irrottaminen •...
  • Page 26: Pariston Vaihtaminen

    Pariston vaihtaminen Osia 2 -puheprosessori toimii suuritehoisella 675 (PR44) -sinkki-ilmaparistolla, • joka on suunniteltu implantoitavaa kuuloratkaisua varten. • Ota puheprosessori käteen suojus ylöspäin. • Avaa paristokotelon kansi varovasti kokonaan. Poista vanha paristo. Hävitä paristo paikallisten määräysten mukaisesti. Ota uusi paristo pakkauksesta. Poista uuden pariston +-puolella oleva •...
  • Page 27 Suomi Tuotetilausten yleiskuvaus Alla olevia tuotteita on saatavana lisävarusteena ja varaosina Osia 2 -puheprosessoriin. Huomautus: Tuotteet, joiden nimi on Nucleus tai Baha , ovat myös yhteensopivia Osia 2 -puheprosessorin kanssa. ® ® Luettelo lisävarusteista voi muuttua. Saat ajantasaiset tiedot ottamalla yhteyttä Cochlearin edustajaan.
  • Page 28: Processeur Osia

    à l'écoute sans appareil. Indications Incidents graves • Le système Cochlear Osia est indiqué pour les patients atteints de surdité de transmission, de surdité mixte ou de cophose unilatérale Les incidents graves sont rares. Tout incident grave lié à votre (SSD).
  • Page 29: Changement Du Couvercle

    AVERTISSEMENT : le passage à un aimant plus fort peut provoquer une sensation de pression ou une irritation cutanée. Pour remédier à cette situation, vous pouvez fixer un coussinet Cochlear SoftWear à l'arrière du processeur. Consultez le Manuel de l'utilisateur du processeur Osia 2 pour plus de détails.
  • Page 30: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Le processeur Osia 2 utilise des piles jetables zinc-air 675 (PR44) haute • puissance spécialement conçues pour les implants auditifs. • Tenez le processeur couvercle vers le haut. • Ouvrez le tiroir pile jusqu'à ce qu'il soit entièrement ouvert.
  • Page 31: Présentation De La Commande De Produits

    Français Présentation de la commande de produits Les articles ci-dessous sont disponibles en tant qu'accessoires et matériel supplémentaire pour le processeur Osia 2. Remarque : les articles appelés Nucleus ou Baha sont également compatibles avec le processeur Osia 2. ®...
  • Page 32: Osia 2 Beszédprocesszorra Vonatkozó Gyors Útmutató Hallásgondozó Szakemberek Részére

    A súlyos váratlan események ritkák, azonban az eszközzel mennyisége és minősége. kapcsolatban felmerülő bármely súlyos váratlan eseményt jelenteni kell a Cochlear helyi képviseletének és az adott ország orvostechnikai • Az Osia rendszer indikációjának felső határa 55 dB SNHL. eszközökért felelős hatóságának (ha van ilyen).
  • Page 33 Emelje fel, és húzza ki a mágnest. VIGYÁZAT! A mágnes erősebbre cserélése nyomásérzést vagy bőrirritációt okozhat. A kellemetlen érzést csökkentheti a Cochlear SoftWear alátétpárna felhelyezése a beszédprocesszor hátoldalára. Részletekért lásd az Osia 2 beszédprocesszor használati utasítását. A borítás cseréje • A borítás levétele •...
  • Page 34 Elemcsere Az Osia 2 beszédprocesszor nagy teljesítményű, 675-ös (PR44), egyszer használatos, hallásjavító implantátumokhoz készült cink-levegő elemmel • működik. • Vegye kézbe a beszédprocesszort úgy, hogy a borítás felfelé nézzen. • Teljesen nyissa ki az elemrekeszfedelet. Vegye ki a régi elemet. Az elemeket a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa!
  • Page 35 Az Osia 2 beszédprocesszorhoz az alábbi tartozékok/kiegészítők és pótalkatrészek rendelhetők. Megjegyzés: A Nucleus vagy a Baha márkanevet viselő termékek is kompatibilisek az Osia 2 beszédprocesszorral. ® ® A tartozékok/kiegészítők kínálata változhat, ezért az aktuális listát kérje a Cochlear képviselőjétől. Termékkód Termék Termékkód Termék Cochlear Osia 2 beszédprocesszor...
  • Page 36: Benefici Clinici

    Indicazioni • Il sistema Cochlear Osia è indicato per i pazienti affetti da Incidenti gravi perdita dell'udito trasmissiva, mista o sordità neurosensoriale monolaterale (SSD).
  • Page 37 AVVERTENZA: il passaggio a un magnete più potente può causare una sensazione di pressione o irritazione cutanea. Per alleviare questi fastidi è possibile applicare un cuscinetto Cochlear SoftWear sul retro del processore del suono. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente del processore del suono Osia 2.
  • Page 38: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria Il processore del suono Osia 2 è dotato di batterie monouso zinco-aria ad alta potenza 675 (PR44), progettate appositamente per l'utilizzo su impianti • acustici. • Tenere il processore del suono con la cover rivolta verso l'alto.
  • Page 39: Panoramica Sull'ordine Dei Prodotti

    Italiano Panoramica sull'ordine dei prodotti I seguenti articoli sono disponibili come accessori e parti di ricambio per il processore del suono Osia 2. NOTA: anche gli articoli denominati Nucleus o Baha sono compatibili con il processore del suono Osia 2.
  • Page 40 2 サウンドプロセッサ臨床家向けクイックガイド Osia ® 用途 臨床的利点 Cochlear Osia ( コクレア オシア ) システムは、聴覚を向上さ 骨伝導聴覚ソリューションを受けた大半の方は、自力での せる目的で骨伝導を利用して蝸牛 ( 内耳 ) に音を伝えます。 聴取と比較して、聴力と生活の質の改善が見られます。 適応 重大な事故について • Cochlear Osia システムは、伝音性難聴、混合性難聴、およ び一側性難聴 (SSD) の患者の治療に適応されます。 ご使用のデバイスに関連する重大な事故が起きることは稀 • インプラント植え込み手術の成功のためには、十分な骨 ですが、万が一起きてしまった場合は、コクレア社担当者と、 質と骨の厚みが必要です。 可能な場合はお住まいの国の医療機器の規制当局に報告す る必要があります。 • Osia システムは、最大 55 dB の SNHL ( 感音性難聴 ) の患者...
  • Page 41 日本語 マグネットを取り外すには • • マ グネットツールをマグネットの上に置きます。 • マグネットを反時計回りに回して緩めます。 マグネットを持ち上げて引き出します。 警告 : 強いマグネットに変更すると、圧迫感や皮膚のかぶれを 引き起こす可能性があります。これを緩和するために、サウン ドプロセッサの背面に Cochlear SoftWear パッドを取り付けること ができます。詳細については、 『Osia 2 サウンドプロセッサユー ザーマニュアル』を参照してください。 カバーの交換 • カバーを取り外すには • バッテリーカバーを開きます。 カバーを押して持ち上げて取り外します。 • カバーを取り付けるには サウンドプロセッサのベースユニットの上部にカバーを置きま 「カチッ」 「カチッ」 • す。カバーの開口部からボタンが見えます。 「 カチッ」という音が聞こえるまで、ボタンの周りでカバーを • 押し下げます。 「 カチッ」という音が聞こえるまで、マイクロホンポート間でカ...
  • Page 42 お子さまがサウンドプロセッサを装用する場合です。バッテリード アをロックするには、バッテリードアを完全に閉めてから保護ロッ クをバッテリードアの溝に差し込みます。ロックピンを上にスライ ドさせます。バッテリードアのロックを解除するには、 保護ロックを バッテリードアの溝に差し込みます。ロックピンを下へスライドさ せます。 両側装用者の識別 カラーシール ( 右は赤、左は青 ) を使用すると、左右のプロセッサを 簡単に識別できます。識別マーカーは、マグネットを装置に挿入す る前にマグネットの底部に配置するため、サウンドプロセッサの透 明な底部を通して見えます。 プログラミングケーブルの接続 Osia 2 サウンドプロセッサのプログラミングには、Cochlear プログ ラミングケーブル CS45 を使用します。プログラミングケーブルを 接続するには、カバーを取り外すか、プログラミングカバーと交換 する必要があります。プログラミングケーブルをサウンドプロセッ サに接続する場合は、 ケーブルを挿入する前に、 ケーブルのドットを プログラミングカバーのドットに合わせます。 注記 : プログラミングモード中に、近くの電気機器との干渉 により、サウンドプロセッサと PC 間の通信が中断される場 合があります。このような場合は、画面上の接続ステータ スアイコンによって、通信が失われたことが医師または医 療従事者に通知されます。その後、サウンドプロセッサと の通信を再開するには、医師または医療従事者は同じプロ...
  • Page 43 日本語 製品注文の概要 以下の品目は、Osia2 サウンドプロセッサのアクセサリやスペアパーツとして入手できます。 注記 : Nucleus ( ニュークレアス ) または Baha ( バハ ) の名前が付いた品目は、Osia 2 サウンドプロセッサとも互換性があります。 ® ® アクセサリのリストは変更される可能性があります。最新の情報については、コクレアの担当者にお問い合わせください。 製品コード 製品 製品コード 製品 Cochlear Osia 2 サウンドプロセッサ P770847 Cochlear Wireless Mini Microphone 2+ Cochlear Osia 2 サウンドプロセッサキッ ト...
  • Page 44 이 있는 환자에게 적합합니다. 심각한 사례는 드물지만, 사용 중인 기기와 관련된 심각한 사례가 발생하면 (SSD) • 환자는 성공적인 임플란트 장착을 지원하기에 충분한 골격의 질과 Cochlear 구입처와 현지에 의료 기기 규제 당국이 있을 경우 그곳으로 수량을 갖추어야 합니다. 보고해야 합니다. 은 최대...
  • Page 45 •  자 석을 들어올려 빼냅니다. 경고 더 강력한 자석으로 바꾸면 압박감이나 피부 자극이 발생할 수 있습니다. 이를 완화하기 위해 음향처리기 뒤쪽에 Cochlear SoftWear Osia 2 음향처리기 사용 패드를 부착할 수 있습니다. 자세한 내용은 설명서 를 참조하십시오. 커버 교체 •...
  • Page 46 를 사용하여 왼쪽 및 오른쪽 처리기를 쉽게 식별할 수 있습니다. 식별 표시는 기기에 삽입하기 전에 자석 아래쪽에 위치하므로, 음향처리기의 투명한 바닥을 통해 보입니다. 프로그래밍 케이블 연결 음향처리기를 프로그래밍하는 경우 Cochlear 프로그래밍 케이블 가 Osia 2 CS45 사용됩니다. 프로그래밍 케이블을 부착하려면 커버를 제거하거나 프로그래밍 커버로...
  • Page 47 참고 또는 로 표시된 품목은 음향처리기와도 호환됩니다 : Nucleus Baha Osia 2 ® ® 액세서리 목록은 변경될 수 있으며, 최신 정보는 Cochlear 담당자에게 문의하십시오. 제품 코드 제품 제품 코드 제품 음향처리기 P770847 Cochlear Wireless Mini Microphone 2+ Cochlear Osia 2 미니...
  • Page 48 Indicaties Ernstige incidenten • Het Cochlear Osia-systeem is geïndiceerd voor patiënten met een conductief, gemengd of éénzijdig neurosensorieel gehoorverlies. Ernstige incidenten komen zelden voor. Elk ernstig incident met • Patiënten moeten over voldoende botkwaliteit en botvolume...
  • Page 49 WAARSCHUWING: als u een sterkere magneet gebruikt, kan dit een drukkend gevoel of huidirritatie veroorzaken. Om dit tegen te gaan, kunt u een Cochlear SoftWear Pad bevestigen op de achterzijde van de geluidsprocessor. Raadpleeg de handleiding bij de Osia 2-geluidsprocessor voor meer informatie.
  • Page 50: De Batterij Vervangen

    De batterij vervangen De Osia 2-geluidsprocessor maakt gebruik van krachtige 675 (PR44) zink- • lucht-wegwerpbatterijen ontworpen voor gebruik met een gehoorimplantaat. • Houd de geluidsprocessor zo vast dat de cover omhoog is gericht. • Open het batterijdeurtje totdat dit volledig geopend is.
  • Page 51: Productoverzicht

    Opmerking: artikelen met de naam Nucleus of Baha zijn ook compatibel met de Osia 2-geluidsprocessor. ® ® Lijst van accessoires (onder voorbehoud). Neem voor de meeste actuele informatie contact op met uw vertegenwoordiger van Cochlear. Productcode Product Productcode Product Cochlear Osia 2-geluidsprocessor P770844...
  • Page 52: Tiltenkt Bruk

    ® Tiltenkt bruk Kliniske fordeler Cochlear Osia-systemet bruker benledning til å overføre lyden til De fleste mottakere av en hørselsløsning med benledning vil få bedre cochlea (det indre øret) for å forbedre hørselen. hørsel og livskvalitet sammenlignet med lytting uten hjelpemidler.
  • Page 53 ADVARSEL: Hvis du bytter til en sterkere magnet, kan det forårsake en følelse av trykk eller hudirritasjon. For å lindre dette kan du feste en Cochlear SoftWear Pad på baksiden av lydprosessoren. Mer informasjon finnes i brukerhåndboken for Osia 2-lydprosessor Bytte dekselet •...
  • Page 54 Bytte batteriet Osia 2-lydprosessor bruker sink-luftbatterier med høy effekt (675 • (PR44)) til engangsbruk beregnet på hørselsimplantater. • Hold lydprosessoren med dekselet vendt opp. • Åpne batteriluken til den er helt åpen. Ta ut det gamle batteriet. Kast batteriet i samsvar med lokale forskrifter.
  • Page 55 Norsk Oversikt over produktbestilling Følgende produkter er tilgjengelig som tilbehør og reservedeler til Osia 2-lydprosessor. MERK: Artikler med betegnelsen Nucleus eller Baha er også kompatible med Osia 2-lydprosessor. ® ® Tilbehørslisten kan endres. Aktuell informasjon fås ved henvendelse til en Cochlear-representant.
  • Page 56 Wskazania Poważne zdarzenia • System Cochlear Osia jest wskazany dla pacjentów z niedosłuchem przewodzeniowym, niedosłuchem mieszanym i jednostronną Poważne zdarzenia występują rzadko. Wszystkie poważne zdarzenia, głuchotą czuciowo-nerwową (ang. single-sided sensorineural które miały miejsce w związku z korzystaniem z niniejszego...
  • Page 57 Podnieść i wyciągnąć magnes. UWAGA: wymiana magnesu na silniejszy może powodować uczucie ucisku lub podrażnienie skóry. Aby temu zaradzić, można zamocować z tyłu procesora dźwięku podkładkę Cochlear SoftWear. Więcej informacji można znaleźć w Instrukcji obsługi procesora dźwięku Osia 2. Zmiana nakładki •...
  • Page 58: Wymiana Baterii

    Będą one widoczne przez przezroczysty spód procesora dźwięku. Podłączanie kabla do programowania Do programowania procesora dźwięku Osia 2 używa się kabla do programowania CS45. Aby podłączyć kabel do programowanie, konieczne jest zdjęcie nakładki lub zastąpienie jej nakładką do programowania. Przy podłączaniu kabla do programowania do procesora dźwięku należy wyrównać...
  • Page 59 Uwaga: pozycje zawierające w nazwie symbol Nucleus lub Baha są zgodne również z procesorem dźwięku Osia 2. ® ® Lista akcesoriów może ulec zmianie; w celu uzyskania aktualnych informacji należy się skontaktować z przedstawicielem firmy Cochlear. Numer Produkt Numer Produkt...
  • Page 60: Utilização Prevista

    Para reduzir o risco de perda do processador de som, pode utilizar voltada para cima o Fio de segurança ou a Fita para a cabeça Cochlear. Consulte o Manual do utilizador do processador de som Osia 2 para mais Tampa do informações.
  • Page 61 NOTA: a almofada Cochlear SoftWear é opcional. Se o paciente sentir desconforto ao usar o processador, pode fixar esta almofada adesiva à parte de trás do processador. NOTA: depois de fixar uma almofada Cochlear SoftWear, poderá ser • necessário um íman mais forte.
  • Page 62 Ligar o cabo de programação Para programar o processador de som Osia 2, é utilizado o cabo de programação Cochlear CS45. Para fixar o cabo de programação, é necessário retirar a tampa ou substituí-la pela tampa de programação. Ao fixar o cabo de programação no processador de som, alinhe o ponto no cabo com o ponto na...
  • Page 63 Português Descrição geral para encomenda de produtos Os artigos abaixo estão disponíveis como acessórios e peças de substituição para o processador de som Osia 2. NOTA: os artigos designados por Nucleus ou Baha são também compatíveis com o processador de som Osia 2.
  • Page 64 Para reduzir os riscos de perder o processador de som, é possível cima utilizar a linha de segurança ou a faixa de cabeça Cochlear. Veja o Manual do usuário do processador de som Osia 2 para obter Porta do detalhes.
  • Page 65 Para aliviar esse efeito, é possível afixar um Cochlear SoftWear Pad à parte traseira do processador de som. Veja o Manual do usuário do processador de som Osia 2 para obter detalhes. Como trocar a capa •...
  • Page 66 Como conectar o cabo de programação Use um cabo de programação Cochlear CS45 para programar o processador de som Osia 2. Para conectar o cabo de programação, a capa deve ser removida ou substituída pela capa de programação. Antes de encaixar o cabo de programação no processador de som, alinhe o ponto presente nele com o...
  • Page 67 Baha também são compatíveis com o Processador de som Osia 2. ® ® A lista de acessórios está sujeita a alterações. Para obter as informações mais atuais, entre em contato com o seu representante Cochlear. Código do Produto Código do...
  • Page 68 în comparație cu auzul fără aparat auditiv. Indicații Incidente grave • Sistemul Cochlear Osia este indicat pentru pacienții cu hipoacuzie mixtă, conductivă și surditate senzorineurală unilaterală (SSD). Incidentele grave sunt rare, iar orice incident grav care are legătură...
  • Page 69 AVERTISMENT: trecerea la un magnet mai puternic poate provoca o senzație de presiune sau iritarea pielii. Pentru a ameliora acest efect puteți atașa un tampon Cochlear SoftWear pe spatele procesorului de sunet. Consultați Manualul utilizatorului procesorului de sunet Osia 2 pentru detalii.
  • Page 70 Schimbarea bateriei Procesorul de sunet Osia 2 utilizează baterii de unică folosință zinc-aer 675 • (PR44) de mare putere proiectate pentru utilizarea în implanturi auditive. • Țineți procesorul de sunet cu capacul orientat în sus. • Deschideți complet capacul compartimentului de baterie.
  • Page 71 Română Prezentarea generală a comenzii Elementele de mai jos sunt disponibile ca accesorii și ca piese de schimb pentru procesorul de sunet Osia 2. Notă: elementele numite Nucleus sau Baha sunt compatibile şi cu procesorul de sunet Osia 2. ®...
  • Page 72 (Single- incident v súvislosti s vaším zariadením nahlásiť zástupcovi Sided Sensorineural Deafness, SSD). spoločnosti Cochlear, a ak je k dispozícii, aj štátnemu úradu pre • Pacienti musia mať dostatočne kvalitnú a hruhú kosť, aby bolo kontrolu liečiv vo vašej krajine.
  • Page 73 Zmena na silnejší magnet môže spôsobiť pocit tlaku alebo podráždenie pokožky. Na zmiernenie tohto problému môžete na zadnú stranu zvukového procesora pripevniť podložku Cochlear SoftWear. Podrobnosti nájdete v používateľskej príručke zvukového procesora Osia 2. Výmena krytu Odstránenie krytu Otvorte dvierka batérie.
  • Page 74 Pripojenie programovacieho kábla Ľ Ľ Na programovanie zvukového procesora Osia 2 sa používa programovací kábel Cochlear CS45. Na pripojenie programovacieho kábla je potrebné odstrániť kryt alebo ho nahradiť programovacím krytom. Pri pripájaní programovacieho kábla k zvukovému procesoru pred vložením kábla zarovnajte bodku na kábli s bodkou na programovacom kryte.
  • Page 75 Slovensky Prehľad objednávok k produktu Nižšie uvedené položky sú k dispozícii ako príslušenstvo a náhradné diely pre zvukový procesor Osia 2. Poznámka: Položky s názvom Nucleus alebo Baha sú kompatibilné aj so zvukovým procesorom Osia 2. ® ® Zoznam príslušenstva sa môže zmeniť, aktuálne informácie získate od zástupcu spoločnosti Cochlear.
  • Page 76 Predvidena uporaba Klinične koristi Sistem Cochlear Osia za prenos zvoka do polža (notranjega ušesa) Pri večini prejemnikov slušnih pripomočkov za kostno prevodnost uporablja prevodnost kosti z namenom izboljšanja sluha. se zaznavanje sluha in kakovost življenja v primerjavi z neuporabo slušnega pripomočka izboljšata.
  • Page 77 OPOZORILO Če magnet zamenjate z močnejšim, se lahko pojavi občutek pritiska ali draženja kože. Ta pojav lahko ublažite z blazinico Cochlear SoftWear, ki jo pritrdite na hrbtno stran zvočnega procesorja. Za podrobnosti glejte uporabniški priročnik zvočnega procesorja Osia 2. Zamenjava pokrova Odstranitev pokrova Odprite baterijska vratca.
  • Page 78: Zamenjava Baterije

    Priključitev kabla za programiranje Za programiranje zvočnega procesorja Osia 2 se uporablja kabel za programiranje Cochlear CS45. Pred pritrditvijo kabla za programiranje morate pokrov odstraniti ali zamenjati s pokrovom za programiranje.
  • Page 79 Slovenščina Pregled informacij za naročanje izdelkov Spodaj navedeni elementi so na voljo kot dodatki in nadomestni deli za zvočni procesor Osia 2. Opomba: z zvočnim procesorjem Osia 2 so združljivi tudi elementi z imenom Nucleus ali Baha ® ® Seznam dodatkov se lahko spremeni. Za najnovejše informacije se obrnite na izbranega zastopnika družbe Cochlear.
  • Page 80 2-ljudprocessorns snabbguide för klinikpersonal ® Avsedd användning Kliniska fördelar Cochlear Osia-systemet använder benledning för att överföra ljud till De flesta som använder en hörsellösning genom benledning upplever cochlean (innerörat) för en bättre hörsel. förbättrad hörförmåga och livskvalitet jämfört med en situation utan hörapparat.
  • Page 81 OBS. Cochlear SoftWear-kudden är ett tillval. Om patienten upplever obehag vid användning av processorn kan han eller hon fästa den här självhäftande kudden på processorns baksida. OBS. En starkare magnet kan behövas vid användning av en Cochlear • SoftWear-kudde. •...
  • Page 82: Byta Batteri

    Byta batteri Osia 2-ljudprocessorn använder högeffektiva zink-luftbatterier för engångsbruk • av typen 675 (PR44), utformade för användning med hörselimplantat. • Håll ljudprocessorn med höljet vänt uppåt. • Öppna försiktigt batteriluckan helt. Ta bort det gamla batteriet. Kasta/återvinn batteriet i enlighet med gällande bestämmelser.
  • Page 83 Obs. Produkter med Nucleus eller Baha i namnet är även kompatibla med Osia 2-ljudprocessorn. ® ® Listan över tillbehör kan komma att ändras. Kontakta din Cochlear-representant för den senaste informationen. Produktkod Produkt Produktkod Produkt Cochlear Osia 2-ljudprocessor P770846 Cochlear Wireless Mini Microphone 2+ (MiniMikrofon 2+), EU...
  • Page 84 Endikasyonlar • Cochlear Osia Sistemi; iletim tipi işitme kaybı, mikst tip işitme Ciddi olaylar kaybı ve tek taraflı sensorinöral işitme kaybı (SSD) olan hastalar için endikedir.
  • Page 85 Mıknatısı kaldırın ve çekerek ayırın. UYARI: Daha güçlü bir mıknatısa geçilmesi, basınç hissine veya ciltte tahrişe neden olabilir. Rahatlatma amacıyla ses işlemcisinin arkasına bir Cochlear SoftWear Ped ekleyebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için Osia 2 Ses İşlemcisi Kullanıcı Kılavuzuna bakın. Kapağı değiştirme •...
  • Page 86: Pili Değiştirme

    Pili değiştirme Osia 2 Ses İşlemcisi, işitme implantının kullanımı için tasarlanmış, tek • kullanımlık, yüksek güçlü 675 (PR44) çinko-hava piller kullanır. • Ses işlemcisini kapağı yukarı doğru bakacak şekilde tutun. • Pil kapağını tamamen açılana dek açın. Eski pili çıkarın. Eski pili yerel yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edin.
  • Page 87 Türkçe Ürün siparişine genel bakış Aşağıdaki öğeler, Osia 2 Ses İşlemcisi için aksesuar ve yedek parça olarak sunulmaktadır. Not: Nucleus veya Baha olarak adlandırılan ürünler, Osia 2 Ses İşlemcisi ile de uyumludur. ® ® Aksesuar listesi değiştirilebilir; en güncel bilgiler için Cochlear temsilciniz ile iletişim kurun.
  • Page 88: Використання За Призначенням

    нейросенсорною глухотою. інцидент, пов’язаний із вашим пристроєм, слід повідомляти • Для успішного встановлення імпланта пацієнти повинні вашого представника компанії Cochlear та до управління з мати достатню якість і кількість кісткової тканини. контролю за медичним обладнанням у вашій країні, якщо таке •...
  • Page 89 Ретельно перевірте, чи немає зазорів між кришкою та основою. Прикріплення накладки Cochlear SoftWear ПРИМІТКА Накладка Cochlear SoftWear — це додатковий аксесуар. Якщо пацієнт відчуває дискомфорт під час носіння процесора, він може прикріпити цю накладку на клейовій основі до заднього боку процесора.
  • Page 90 Заміна батареї У звуковому процесорі Osia 2 використовуються потужні одноразові повітряно-цинкові батареї 675 (PR44), призначені для використання зі слуховими імплантами. Тримайте звуковий процесор кришкою догори. Відкрийте кришку батарейного відсіку до самого кінця. Вийміть стару батарею. Утилізуйте батарею відповідно до вимог...
  • Page 91 Українська Огляд компонентів виробу для замовлення Наведені нижче компоненти доступні як аксесуари або запасні частини до звукового процесора Osia 2. Примітка. Компоненти з назвою Nucleus або Baha також сумісні зі звуковим процесором Osia 2. ® ® Перелік аксесуарів може змінюватися; для отримання найновішої інформації звертайтеся до представника компанії Cochlear.
  • Page 92 • 佩戴声音处理器 为了获得最佳听力效果, 务必向植入者展示如何正确地将 上方 )Osia 2 声音处理器放置在植入体上。 Cochlear™(科利耳 ® ® 为了降低声音处理器丢失的风险, 您可以使用安全线或科利耳头 按钮/指示灯 带。 详细信息请参阅 Osia 2 声音处理器用户手册 。 朝上 小心 电池仓朝下 正确放置声音处理器以获得最佳性能十分重要。 选择磁铁强度 磁铁强度的选择是有效固定声音处理器的关键。 如果磁铁强度太 弱, 处理器可能会从头部掉落。 如果强度太强, 植入者可能会出现不 适或皮肤刺激。 磁铁强度从 1(最弱) 到 4(最强) 不等。 磁铁选择可能会受到以下几个因素的影响: 皮瓣厚度 •...
  • Page 93 简体中文 取出磁铁 将磁性工具放在磁铁上。 逆时针旋转以使磁铁松脱。 提起磁铁并将其拉出。 警告 更换为磁力更强的磁铁可能会导致压力感或皮肤刺激。 为了缓解 这种情况, 您可以将科利耳 SoftWear 软垫粘贴到声音处理器背 面。 详细信息请参阅 Osia 2 声音处理器用户手册 。 更换盖板 取下盖板 打开电池盖。 按压并提起盖板以将其取下。 盖上盖板 将盖板放在声音处理器基座的上部。 通过盖板开口应该可以看到 按钮。 按压盖板上按钮周围的位置, 直到听到“咔嗒”声。 “咔嗒” “咔嗒” 按压盖板上麦克风端口之间的位置, 直到听到“咔嗒”声。 关闭电池盖。 注意 再次检查以确认盖板与基座之间不存在间隙。 粘贴科利耳 SoftWear 软垫 注意 科利耳 SoftWear 软垫是可选配件。 如果佩戴处理器时患者感到...
  • Page 94 左 您可以使用彩色标签 (红色表示右耳, 蓝色表示左耳) 来方便识别左、 右 处理器。 在将磁铁插入设备之前, 将标识标记放置于磁铁底部, 该标识标 记可通过声音处理器的透明底部看到。 连接编程电缆 左 左 右 要进行 Osia 2 声音处理器编程, 请使用科利耳编程电缆 CS45。 要连接 编程电缆, 需要卸下盖板或将其更换为编程盖。 将编程电缆连接到声音 处理器时, 请在插入电缆之前, 将电缆上的点与编程盖上的点对齐。 注意 在编程模式下, 来自附近电气设备的干扰可能会中断声音处理器与 PC 之间的通信。 如果发生这种情况, 屏幕上的连接状态图标将通知 临床医生通信丢失。 然后, 临床医生必须在同一个编程会话中重新 连接, 以便恢复与声音处理器的通信。...
  • Page 95 简体中文 产品订购概述 以下 Osia 2 声音处理器附件和备件可售。 注意: 名为 Nucleus 或 Baha 的物品也可与 Osia 2 声音处理器兼容。 ® ® 附件列表可能会更改, 请联系您的科利耳代表获取最新信息。 产品代码 产品 产品代码 产品 科利耳 Osia 2 声音处理器 科利耳 Wireless Mini Microphone(迷你麦克风) P770845 科利耳 Osia 2 声音处理器套件 2+, 英国 P1233400 附件...
  • Page 96 為獲得最佳的聽覺效果, 請務必向植入者示範如何正確地將 2 聲音處理器裝在其植入體上。 此面向上 Cochlear Osia ™ ® 為了降低遺失聲音處理器的風險, 您可以使用吊繩或 Cochlear 頭帶。 有關詳細內容, 請參見 Osia 2 聲音處理器用戶手冊 。 按鈕/指示燈朝上 注意 : 請務必正確安置聲音處理器, 以獲得最佳性能。 電池槽朝下 選擇磁鐵強度 選擇磁鐵強度是能維繫住聲音處理器的關鍵。 如果磁鐵太弱, 處理器可能會從頭部掉落。 如果太強, 植入者可能會感到不適 或皮膚刺激。 磁鐵強度從 1 (最弱) 到 4 (最強)。 磁鐵的選擇可能受以下幾個因素影響 :...
  • Page 97 繁體中文 • 取出磁鐵 將磁鐵工具放在磁鐵上。 • 逆時針旋轉以鬆開磁鐵。 • 提起磁鐵並拉出。 警告 : 換用更強的磁鐵可能會引起壓迫感或皮膚刺激。  為減輕這種狀況, 您可以在聲音處理器的背面加上 Cochlear SoftWear 軟墊。 有關詳細內容, 請參見 Osia 2 聲 音處理器用戶手冊 。 更換外蓋 取下外蓋 • 打開電池蓋。 • 壓下並提起外蓋。 裝上外蓋 • 將外蓋放在聲音處理器機身的上方。 應該可以通過外蓋洞口 「咔噠」 聲 「咔噠」 聲 看到按鈕。 •...
  • Page 98 工具放入電池蓋插槽。 向下滑動鎖銷解鎖。 雙耳使用者的識別 您可以使用彩色貼紙 (紅色代表右邊, 藍色代表左邊) , 以便於識別左右 處理器。 在將磁鐵插入設備之前, 先將識別記號貼在磁鐵底部, 並且可 以由聲音處理器的透明底部看到記號。 連接編程電纜 如要編程 Osia 2 聲音處理器程式, 應使用 Cochlear 編程電纜 CS45。  連接編程電纜時, 需要將外蓋拆下或換上編程外蓋。 將編程電纜連接到 聲音處理器時, 在插入電纜之前, 需將電纜上的點對齊編程外蓋上的點。 備註 : 在編程模式下, 附近電氣設備的干擾可能會中斷聲音處 理器與 PC 之間的通訊。 如果發生這種情況, 螢幕上的連接狀態 圖示將會通知臨床醫師通訊中斷。 然後, 臨床醫師必須在相同...
  • Page 99 Cochlear 頭帶 94773 Cochlear Wireless Phone Clip (無線電話夾) , 澳大利亞 XS (41cm) – 香草 P705126 Cochlear Wireless Phone Clip ( 無線電話夾) , 歐盟 XS (47cm) – 粉 94770 P783375 Cochlear Wireless Phone Clip ( 無線電話夾) , 英國 S (50cm) – 深藍...
  • Page 100 Not all products are available in all countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. Cochlear, 科利耳, コクレア, 코클리어, Hear now. And always, Osia, SmartSound, the elliptical logo, and marks bearing an ® or ™ symbol, are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB or Cochlear Limited (unless otherwise noted).

Table des Matières