Panasonic D-Snap SV-AV100 Additif Au Manuel D'utilisation
Panasonic D-Snap SV-AV100 Additif Au Manuel D'utilisation

Panasonic D-Snap SV-AV100 Additif Au Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour D-Snap SV-AV100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser
l'appareil.
Pour plus d'informations ou pour une assistance technique, composer le
1-800-561-5505 ou consulter le site Web de Panasonic à www.panasonic.ca.
PP
Caméscope SD
Manuel d'utilisation
Modèle SV-AV100
VQT0F58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic D-Snap SV-AV100

  • Page 1 Caméscope SD Manuel d’utilisation Modèle SV-AV100 Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Pour plus d’informations ou pour une assistance technique, composer le 1-800-561-5505 ou consulter le site Web de Panasonic à www.panasonic.ca. VQT0F58...
  • Page 2 Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit. ^ÅÅçêÇ=ÇÉ=äáÅÉåÅÉ=J=ríáäáë~íÉìê=Ñáå~ä Il vous est concédé à vous-même (le “titulaire de licence”) une licence d’utilisation pour le logiciel défini dans le présent contrat de licence de logiciel (le “contrat”) à condition que vous acceptiez les termes et conditions du présent contrat.
  • Page 3 q~ÄäÉ=ÇÉë=ã~íá≠êÉë Accord de licence - Visualisation de toutes Utilisateur final ........ 2 les images fixes l’une après Sécurité..........5 l’autre (diaporama) ......34 Introduction ........7 cçåÅíáçåë=~î~åŨÉë mê¨é~ê~íáÑë Fonction zoom avant/arrière... 35 Accessoires fournis......8 Fonction de compensation Accessoire facultatif ......9 d’éclairage en contre-jour .....
  • Page 4 Raccordement à un ordinateur personnel ........63 Démarrage du logiciel ....64 Déconnexion sécuritaire du câble USB .......64 Désinstallation des logiciels ...64 Organisation des dossiers sur une carte mémoire utilisée sur un ordinateur .........65 ^ìíêÉë Recharge de la pile incorporée pour la sauvegarde du réglage de l’horloge........66 Écouteurs (vendus séparément) ..66 Accessoires........67...
  • Page 5 À notre clientèle, IMPORTANT Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi Respecter tous les droits d’auteur. ce caméscope SD Panasonic. Veuillez lire Tout ce que l’utilisateur enregistre et attentivement le présent manuel et le crée ne peut être utilisé que pour son conserver pour référence ultérieure.
  • Page 6 ≥Il est à noter que les commandes, les ≥(l 00) indique la page de référence. ≥Il est à noter que le caméscope SD peut composants, les menus, etc. du caméscope SD peuvent différer quelque ne pas prendre en charge les données peu de ceux illustrés dans le présent images enregistrées ou créées sur un manuel.
  • Page 7: ª Réglage De L'horloge

    Avant d’utiliser l’horloge de cet appareil, MPEG2 mode.]. la date et l’heure doivent être réglés. Consultez la page 22 pour plus de Pour plus de renseignements sur les cartes détails. compatibles d’autres marques, veuillez visiter ce site web : <http://www.panasonic.ca/French/ accessoires/supportsdenregistrement/>...
  • Page 8 6 Câble audio/vidéo (K2KC4CB00009) mê¨é~ê~íáÑë (l 54, 55) ^ÅÅÉëëçáêÉë=Ñçìêåáë 1 Adaptateur secteur (VSK0617) (l 12) ≥Alimente le caméscope SD. 7 Dragonne (VFC4012) (l 68) 8 Socle de synchronisation AV (VSK0653) (l 13) 2 Batterie (CGA-S302A) (l 12) ≥Alimente le caméscope SD. 9 Capuchon d’objectif (VGQ7448) et ...
  • Page 9 10 CD-ROM (l 58) Contient le pilote USB, MediaStage for AV100, DirectX, Adobe Acrobat Reader ≥Avant d’utiliser MediaStage, consultez le manuel en format PDF. Les instructions du présent manuel se limitent à son installation. 11 Porte-carte/Support pour visionnement d’images vidéo (VFC4032) (l 69) et carte mémoire SD (512 Mo) (RP-SDH512VE0) (l 14)
  • Page 10 `çãã~åÇÉë=Éí=Åçãéçë~åíë 1 Objectif (l 76) 2 Voyant d’enregistrement (l 19) 3 Capteur de la télécommande (l 68) 4 Prise d’entrée/sortie AV [AV IN/OUT] (l 54, 55) Prise de casque d’écoute [ ] (l 66) 5 Connecteur USB (l 63) 6 Prise d’alimentation c.c. [DC IN 4.9V] (l 12) 7 Écran à...
  • Page 11 25 Capteur d’équilibre des blancs (l 36) 26 Logement de la batterie (l 12) 27 Couvercle du logement de la batterie (l 12) 28 Prise d’alimentation c.c. [DC IN 4.9V] (l 13) 29 Prise d’entrée/sortie AV [AV IN/OUT] (l 54, 55) 30 Plateau 31 Voyant d’alimentation [Í] (l 13) 32 Touche de dégagement (l 13)
  • Page 12 ^äáãÉåí~íáçå ª Adaptateur secteur Ouvrez le couvercle de la prise d’alimentation c.c. et raccordez le cordon d’entrée c.c. à la prise d’alimentation c.c. [DC IN 4.9V] sur le caméscope. Branchez le cordon secteur à l’adaptateur secteur et la prise secteur. La prise secteur doit se trouver à...
  • Page 13 jáëÉ=Éå=éä~ÅÉ=Çì=Å~ã¨ëÅçéÉ= ëìê=äÉ=ëçÅäÉ=ÇÉ= ëóåÅÜêçåáë~íáçå=^s La mise en place du caméscope sur le socle de synchronisation facilite la charge de la batterie. Le socle de synchronisation AV permet de raccorder le caméscope à un appareil auxiliaire, tel un téléviseur, pour visualiser les images enregistrées à partir du caméscope SD.
  • Page 14: ª Retrait De La Carte Mémoire

    jáëÉ=Éå=éä~ÅÉ=ÇÉ=ä~=Å~êíÉ= ã¨ãçáêÉ Cet appareil utilise les cartes mémoire SD. Ouvrez l’écran à cristaux liquides et glissez le levier d’ouverture du couvercle de logement de la carte mémoire pour ouvrir le couvercle du logement de la carte mémoire. Tenez la carte mémoire de manière que le coin découpé...
  • Page 15: ª Position Verticale Et Position

    °Åê~å=¶=Åêáëí~ìñ=äáèìáÇÉë Il est possible de visualiser les images pendant leur enregistrement ou lecture. Pour ouvrir l’écran, placez un doigt sur la rainure 1. Ajustez l’angle de l’écran à cristaux liquides à la position désirée pour l’enregistrement ou la lecture. ≥L’écran à cristaux liquides peut être tourné dans les positions illustrées.
  • Page 16: ª Utilisation De La Touche Multifonction

    ª Auto-portrait En ouvrant l’écran à cristaux liquides et le tournant jusqu’à ce qu’il soit orienté vers l’avant (dans la même direction que l’objectif), le sujet peut voir la prise de vue pendant son enregistrement. ≥Dans cette position, l’image à l’écran paraît à l’inverse.
  • Page 17: ª Modes D'opération

    jáëÉ=Éå=ã~êÅÜÉLë¨äÉÅíáçå=Çì= ãçÇÉ=ÇÛçé¨ê~íáçå Sélectionnez le mode d’opération sur l’écran de Í sélection de mode. Réglez l’interrupteur sur [ON]. ≥Le caméscope SD est mis en marche. Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour sélectionner le mode enregistrement ou le mode lecture. 1: Mode enregistrement 2: Mode lecture Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode d’opération.
  • Page 18 jÉåì Permet le réglage des fonctions disponibles dans le menu du mode choisi. Sélectionnez un mode. (l 17) Appuyez sur la touche [MENU]. ≥Le menu correspondant au mode sélectionné s’affiche. Appuyez sur la partie ;/∫ de la touche multifonction pour sélectionner le menu désiré, puis appuyez sur la touche [1 SET].
  • Page 19 iáëíÉ=ÇÉë=ãÉåìë Les illustrations des menus ne sont données qu’à des fins explicatives; leur apparence est différente des menus qui s’affichent à l’écran de l’appareil. ª Mode enregistrement Paramétrage des fonctions du caméscope SD 1 Réglage automatique de l’exposition [Program AE] (l 38) 2 Stabilisation électronumérique de l’image [EIS] (l 39) 3 Zoom numérique [Dig.
  • Page 20 ª Mode lecture Mode [MPEG2/MPEG4] Scène [Scene] 1 Effacement d’une scène [Delete] (l 40) 2 Paramètre de verrouillage [File Lock] (l 41) 3 Détail de scène [Detail] (l 41) Liste de lecture [PlayList]* 4 Sélection et commutation d’une liste de lecture ETC.
  • Page 21 Carte mémoire [Card] 15 Capacité de la carte mémoire [Capacity] (l 51) 16 Rétablir la vitesse d’écriture d’une carte mémoire [Clean Up] (l 26) 17 Formatage d’une carte mémoire [Format Card] (l 51) Autres [Others] 18 Paramétrage de la lecture en reprise ETC.
  • Page 22 o¨Öä~ÖÉ=ÇÉ=ä~=Ç~íÉ=Éí=äÛÜÉìêÉ Au moment de l’achat, l’horloge de cet appareil n’est pas réglée. Avant d’utiliser l’appareil, réglez la date et l’heure. Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour sélectionner le mode enregistrement. Appuyez sur la touche [MENU] et sélectionnez [Date Setup], puis appuyez sur la touche [1 SET].
  • Page 23: ª Changement Du Style D'affichage

    ª Changement du style d’affichage Sélectionnez le mode désiré du menu [Date Mode] sous [Date Setup]. Mode date (Date Mode) Affichage (Display) 8:00PM M/J/A (M/D/Y) DEC 20 2004 20:00 J/M/A (D/M/Y) SET/ Menu 20. 12. 2004 20:00 A/M/J (Y/M/D) 2004. 12. 20 ª...
  • Page 24 o¨Öä~ÖÉ=ÇÉ=ä~=äìãáåçëáí¨=Éí= ÇÉ=ä~=ÅçìäÉìê=ëìê=äÛ¨Åê~å=¶= Åêáëí~ìñ=äáèìáÇÉë Luminosité [LCD Bright] Permet le réglage de la luminosité de l’image à l’écran à cristaux liquides. Niveau de chrominance [LCD Color] Permet le réglage de la saturation de la couleur de l’image à l’écran à cristaux liquides. Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour sélectionner le mode enregistrement.
  • Page 25: ª Images Animées Mpeg2/Mpeg4

    cçåÅíáçåë=ÇÉ=Ä~ëÉ ^î~åí=äÛÉåêÉÖáëíêÉãÉåí Ne couvrez pas de la main le capteur lors de l’utilisation de la télécommande et l’enregistrement des images. 1Capteur de la télécommande 2Capteur de l’équilibre des blancs ª Images animées MPEG2/MPEG4 L’acronyme MPEG signifie Motion Picture Expert Group. C’est le nom donné à la norme de compression et d’extension des fichiers audio et d’images animées par l’ITU-TS (International Telecommunications Union- Telecommunication Standardization Sector) et l’ISO...
  • Page 26 o¨í~ÄäáëëÉãÉåí=ÇÉ=ä~=îáíÉëëÉ= ÇÛ¨ÅêáíìêÉ=x`äÉ~å=réz En général, si vous enregistrez à plusieurs reprises des données sur la carte mémoire, la vitesse d’écriture est ralentie en raison des caractéristiques de la carte. Pour rétablir la vitesse d’écriture des données sur la carte mémoire SD, la fonction de rétablissement de la vitesse d’écriture [Clean Up] est installée sur cet appareil.
  • Page 27 MPEG2, une carte avec un débit de transmission haute vitesse de 10 Mo/s est nécessaire. Assurez- vous de consultez le site web ci-dessous pour la compatibilité des cartes mémoire SD. <http://www.panasonic.ca/French/accessoires/ supportsdenregistrement/> [FINE] : 256 Mo ou plus [NORM] : 32 Mo ou plus ≥Il est impossible d’enregistrer des images animées...
  • Page 28 båêÉÖáëíêÉãÉåí=ÇÛáã~ÖÉë= ~åáã¨Éë=EjmbdQF La qualité d’image des enregistrements MPEG4 est inférieure à celle des enregistrements MPEG2. Le format MPEG4 est recommandé quand une longue durée d’enregistrement est requise. Étant donné que la taille du fichier est beaucoup plus petite que celle du mode MPEG2, c’est le format idéal pour des images envoyées par courriel.
  • Page 29: ª Opération Pendant La Lecture

    sáëì~äáë~íáçå=ÇÛáã~ÖÉë= ~åáã¨Éë=EjmbdOF Permet la lecture des images animées enregistrées sur la carte mémoire. Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour sélectionner le mode lecture et réglez le mode d’opération sur [MPEG2]. ≥Les fichiers d’images animées enregistrés sur la carte mémoire sont affichés à l’écran d’index. Appuyez sur le côté...
  • Page 30 sáëì~äáë~íáçå=ÇÛáã~ÖÉë= ~åáã¨Éë=EjmbdQF Permet la lecture des images animées enregistrées sur la carte mémoire. Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour sélectionner le mode lecture et réglez le mode d’opération sur [MPEG4]. ≥Les fichiers d’images animées enregistrés sur la carte mémoire sont affichés à l’écran d’index. Appuyez sur le côté...
  • Page 31 ª Lecture en reprise (l 52) Réglez le paramètre [Repeat Play] sous [Others] à [On]. ≥Sélectionnez [Off] pour annuler la lecture en reprise. ≥Pour annuler la lecture en reprise en cours, appuyez sur la touche [∫]. Toutefois, cela n’annule pas le paramétrage de lecture en reprise.
  • Page 32 båêÉÖáëíêÉãÉåí=ÇÛáã~ÖÉë= ÑáñÉë Enregistre des images fixes. Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour sélectionner le mode enregistrement et sélectionnez le mode d’opération [PICTURE]. Appuyez sur la touche [MENU] et réglez [Quality] sous [Record Functions Setup] à la qualité d’image désirée, puis appuyez sur la touche [1 SET].
  • Page 33 sáëì~äáë~íáçå=ÇÛáã~ÖÉë=ÑáñÉë Permet la lecture des images fixes enregistrées sur la carte mémoire. Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour sélectionner le mode lecture et sélectionnez le mode d’opération [PICTURE]. ≥Les fichiers des images fixes enregistrées sur la carte mémoire s’affichent dans l’écran d’index des images.
  • Page 34 sáëì~äáë~íáçå=ÇÉ=íçìíÉë=äÉë= áã~ÖÉë=ÑáñÉë=äÛìåÉ=~éê≠ë= äÛ~ìíêÉ=EÇá~éçê~ã~F Permet la lecture une après l’autre des images fixes enregistrées sur la carte mémoire. Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour sélectionner le mode lecture et sélectionnez le mode d’opération [PICTURE]. Appuyez sur la touche [MENU] et réglez [Slide Show] sous [Others] au mode désiré.
  • Page 35: ª Fonction De Zoom Numérique

    cçåÅíáçåë=~î~åŨÉë cçåÅíáçå=òççã=~î~åíL~êêá≠êÉ Cette fonction permet de modifier l’angle de champ à capturer. Sélectionnez le mode enregistrement Pour des plans rapprochés : Poussez le levier [T/W] du zoom vers [T]. Pour les prises de vues à grand-angle : Poussez le levier [T/W] du zoom vers [W]. ≥L’indication du zoom 1 s’affiche pendant quelques secondes.
  • Page 36: ª Capteur De L'équilibre Des Blancs

    °èìáäáÄêÉ=ÇÉë=Ää~åÅë Le caméscope SD règle automatiquement l’équilibre des blancs. Toutefois, selon la scène ou les conditions d’éclairage, le réglage automatique de l’équilibre des blancs peut ne pas donner des couleurs naturelles. Le cas échéant, réglez manuellement l’équilibre des blancs. Sélectionnez le mode enregistrement ≥Ne couvrez pas de la main le capteur de l’équilibre des blancs pendant l’enregistrement.
  • Page 37 o¨Öä~ÖÉ=ã~åìÉä=ÇÉ= äÛÉñéçëáíáçå L’exposition peut être réglée manuellement pour l’enregistrement lorsque l’exposition automatique peut ne pas donner les résultats escomptés. Sélectionnez le mode enregistrement Réglez le sélecteur auto/manuel à la position [MANUAL]. ≥Les indications [AWB], [ ] et [AF] s’affichent. Glissez le sélecteur auto/manuel à la position [SELECT], puis sélectionnez Appuyez sur le côté...
  • Page 38 båêÉÖáëíêÉãÉåí=Ç~åë=ÇÉë= ëáíì~íáçåë=é~êíáÅìäá≠êÉë= Eê¨Öä~ÖÉ=~ìíçã~íáèìÉ=ÇÉ= äÛÉñéçëáíáçåF Sélectionnez l’exposition automatique optimale dans des conditions spéciales d’enregistrement. Sélectionnez le mode enregistrement Appuyez sur la touche [MENU] et sélectionnez [Program AE] sous [Camera Functions Setup] pour choisir le mode désiré. ≥L’indication 1 du mode sélectionné s’affiche. SET/ Menu [5] Mode sports [Sports]...
  • Page 39 cçåÅíáçå=ÇÉ=ëí~Äáäáë~íáçå= ¨äÉÅíêçåìã¨êáèìÉ=ÇÉ=äÛáã~ÖÉ Dans les situations instables où le tournage avec le caméscope SD risque de subir des vibrations (avec zoom, en marchant, etc.), cette fonction aide à stabiliser l’image en corrigeant le sautillement du caméscope. ≥En présence de mouvements exagérés du caméscope SD, cette fonction peut ne pas réussir à...
  • Page 40: ª Effacement Des Scènes (Delete)

    ríáäáë~íáçå=ÇÉë=ÑçåÅíáçåë=Çì= ãÉåì=äÉÅíìêÉ Permet le réglage des fonctions disponibles dans le menu du mode choisi. ≥Liste des menus du mode lecture. (l 20) Appuyez sur la touche [REC/PLAY] pour SET/ sélectionner le mode lecture, puis activez le mode d’opération. Appuyez sur la touche [MENU]. ≥Utilisez l’écran du menu (l 18) Scene (Scène) ETC.
  • Page 41: ª Verrouillage Des Fichiers (File Lock)

    ª Verrouillage des fichiers (File Lock) Les scènes importantes enregistrées sur la carte mémoire peuvent être protégées pour prévenir leur effacement. Appuyez sur la touche [MENU] et sélectionnez [File Lock] sous [Scene], puis appuyez sur la touche [1 SET]. ETC. Sélectionnez la scène à...
  • Page 42 ª Paramétrage des scènes pour l’impression (DPOF) Mode images fixes seulement Il est possible d’enregistrer sur la carte mémoire des instructions de commande d’impression (paramétrage DPOF) telles que, par exemple, le nombre de tirages. DPOF signifie “Digital Print Order Format” (instructions ETC.
  • Page 43 PlayList (Liste de lecture) (mode MPEG2 seulement) Vous pouvez créer une liste de lecture sur ce caméscope SD en rassemblant vos images préférées parmi les scènes enregistrées. ª Création d’une nouvelle liste de lecture (Create) Vous pouvez créer une liste de lecture sur ce caméscope SD en choisissant parmi les scènes enregistrées vos ETC.
  • Page 44 ª Lecture de la liste de lecture (Play) Appuyez sur la touche [MENU] et sélectionnez [Play] sous [PlayList], puis appuyez sur la touche [1 SET]. Sélectionnez la liste de lecture à visualiser, puis appuyez sur la touche ETC. [1 SET]. SET/ Menu ≥La liste de lecture sélectionnée est lue à...
  • Page 45 Ajout de scènes Procédez selon les étapes 1 et 2 de “Ajout/ suppression de scènes de la liste de lecture (Edit)”. Appuyez sur le côté ∫ de la touche multifonction pour déplacer le curseur sur la rangée inférieure, puis appuyez sur le côté...
  • Page 46 ª Changement de titre de la liste de lecture (Title) Les listes de lecture comportent des numéros de série dans l’ordre de leur sélection. La date et l’heure peuvent être remplacées par le titre voulu. Appuyez sur la touche [MENU] et ETC.
  • Page 47: ª Effacement D'une Liste De Lecture

    Caractères acceptables pour un titre Vous pouvez utiliser le côté ;/∫/6/5 de la touche multifonction pour sélectionner des caractères à partir des modes d’entrée “1 (majuscules)”, “2 (minuscules)” et “3 (symbole)”. À l’étape 3, sélectionnez le mode d’entrée, puis appuyez sur la touche [1 SET]. T I T L E T I T L E T I T L E...
  • Page 48: ª Affichage Des Imagettes D'une Date

    Program (Programme) (Mode MPEG2 seulement) Un programme est un ensemble de scènes enregistrées le même jour. ª Affichage des imagettes d’une date ETC. donnée (Switch) SET/ Menu Parce que les scènes enregistrées sur le caméscope SD sont rassemblées en programmes selon la date d’enregistrement, la sélection d’un programme permet l’affichage des scènes d’une certaine date à...
  • Page 49 ª Changement de titre du programme  (Title) Initialement, le titre d’un programme comprend la date. La date d’enregistrement peut être remplacée par le titre voulu. Appuyez sur la touche [MENU] et sélectionnez [Title] sous [Program], puis appuyez sur la touche [1 SET]. Sélectionnez le programme dont le titre doit être modifié, puis appuyez sur la touche [1 SET].
  • Page 50: ª Sauter À La Première Ou La Dernière

    Go To (Atteindre) ª Sauter à la première ou la dernière scène (Top/End) À partir de l’écran du mode lecture, vous pouvez sauter à la première ou la dernière scène. Appuyez sur la touche [MENU] et sélectionnez la rubrique désirée sous [Go To], puis appuyez sur la touche [1 SET].
  • Page 51: ª Vérification De La Capacité De L'espace

    Card (Carte mémoire) ª Vérification de la capacité de l’espace libre sur la carte (Capacity) Vous pouvez connaître la durée possible d’enregistrement sur la carte. Appuyez sur la touche [MENU], sélectionnez [Capacity] sous [Card], puis ETC. SET/ Menu appuyez sur la touche [1 SET]. ≥L’écran [Capacity] s’affiche 1.
  • Page 52: ª Lecture En Reprise De Scènes

    Others (Autres) ª Lecture en reprise de scènes (Repeat Play) Lorsque la lecture de la dernière scène est terminée, la lecture de toutes les scènes reprend à partir de la première scène. ≥Liste de lecture/Programme : La lecture des scènes choisies dans cette plage est reprise.
  • Page 53: ª Information Affichée À L'écran

    ª Information affichée à l’écran (Display) Les programmes et les scènes enregistrés par le caméscope SD comprennent l’information de la date/ heure de l’enregistrement, du numéro de la scène, etc. Vous pouvez sélectionner l’information qui sera affichée à la lecture. Appuyez sur la touche [MENU] et réglez ETC.
  • Page 54 sáëì~äáë~íáçå=ëìê=ìå=~éé~êÉáä= ~ìñáäá~áêÉ Au moyen du socle AV, le caméscope SD peut être raccordé à un périphérique externe tel un moniteur ou une chaîne stéréo. Les images enregistrées peuvent également être doublées sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD. Déposez le caméscope SD sur le socle de synchronisation AV.
  • Page 55 båêÉÖáëíêÉãÉåí=ÇÛáã~ÖÉë=Éå= éêçîÉå~åÅÉ=ÇÛìå=~éé~êÉáä= ~ìñáäá~áêÉ Déposez le caméscope SD sur le socle de synchronisation AV et le raccorder à l’adaptateur secteur A. (l 13) Raccordez la prise [AV IN/OUT] du socle de synchronisation AV aux prises de sortie AV sur l’appareil auxiliaire 2 à l’aide du câble AV fourni 1.
  • Page 56 qê~åëÑÉêí=îÉêë=ìå=çêÇáå~íÉìê= éÉêëçååÉä Si la carte est presque pleine, ou si vous voulez prévenir l’effacement accidentel des images enregistrées, il est recommandé de sauvegarder les fichiers sur un ordinateur personnel. ≥Branchez le câble USB à la suite de l’installation du pilote USB. (l 61, 62) ≥Utilisez l’adaptateur secteur et la batterie.
  • Page 57 ríáäáë~íáçå=ÇÛìå=ÉåêÉÖáëíêÉìê= asaJsáǨç=ãìåá=ÇÛìå=ÇáëèìÉ= Çìê ª Enregistrement sur le disque dur d’un enregistreur DVD-Vidéo Si vous possédez un enregistreur DVD-Vidéo avec disque dur (DMR-E100H), vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope SD sur un DVD-RAM ou le disque dur de l’appareil. Lorsque la carte mémoire est pleine, sauvegardez les fichiers de la carte sur le DMR-E100H.
  • Page 58 o~ÅÅçêÇÉãÉåí=¶=ìå=çêÇáå~íÉìê=éÉêëçååÉä È=éêçéçë=ÇÉë=äçÖáÅáÉäë=Ñçìêåáë ª À propos des logiciels fournis Le caméscope SD est livré avec les logiciels MediaStage for AV100, DirectX 8.1 et un pilote de périphérique USB pour permettre le raccordement de l’appareil à un ordinateur personnel. Avec ces logiciels, il est possible de disposer les images de la carte mémoire et de couper et d’éditer des images animées (MediaStage for AV100).
  • Page 59 ≥Microsoft ® ® ® ® , Windows , Windows Media™, Windows NT et DirectX sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays. ≥Intel ® ® ® , Pentium et Celeron sont des marques de commerce ou des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
  • Page 60: ª Caractéristiques De Mediastage For Av100

    jÉÇá~pí~ÖÉ=Ñçê=^sNMM ª Caractéristiques de MediaStage for AV100 ≥Les images animées MPEG2, MPEG4 (fichiers au format ASF) et les images fixes (images au format JPEG) enregistrées sur le caméscope SD sont affichées sous la forme d’imagettes; elles peuvent être aisément visionnées sur un ordinateur. ≥Il est possible de monter-éditer des images animées MPEG2 et MPEG4 (fichiers au format ASF).
  • Page 61 fåëí~ää~íáçå=ÇÉ=jÉÇá~pí~ÖÉ=Éí= Çì=éáäçíÉ=rp_ Ne raccordez pas le câble USB avant d’avoir installé le pilote USB. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. ≥Le lanceur de l’installation est automatiquement activé. Cliquez sur [MediaStage & USB Driver]. ≥Lorsque l’écran [MediaStage & USB Driver] s’affiche, cliquez sur [Next].
  • Page 62 fåëí~ää~íáçå=Çì=éáäçíÉ=rp_ Lorsque le pilote USB est installé, le caméscope SD sera reconnu par l’ordinateur personnel. Ne raccordez pas le câble USB avant que pilote USB ne soit installé. ≥Lorsque [MediaStage & USB Driver] est déjà installé, il n’est pas nécessaire d’installer [USB Driver]. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
  • Page 63 o~ÅÅçêÇÉãÉåí=¶=ìå= çêÇáå~íÉìê=éÉêëçååÉä ≥Branchez le câble USB à la suite de l’installation du pilote USB. ≥Utilisez l’adaptateur secteur et la batterie. L’un sans l’autre ne permet pas l’utilisation du caméscope avec un ordinateur personnel. Ouvrez le couvercle des bornes d’entrée/ sortie AV et USB et le couvercle de la prise d’alimentation c.c.
  • Page 64 ª Démarrage de MediaStage for AV100 Sélectionner [Démarrer] >> [Tous les programmes (Programmes)] >> [Panasonic] >> [MediaStage] >> [MediaStage for AV100]. ≥Pour d’autres remarques, consultez la page 85. a¨ÅçååÉñáçå=ë¨Åìêáí~áêÉ=Çì= ÅßÄäÉ=rp_= Sous Windows XP/2000, retirez le câble USB comme suit.
  • Page 65 lêÖ~åáë~íáçå=ÇÉë=ÇçëëáÉêë= ëìê=ìåÉ=Å~êíÉ=ã¨ãçáêÉ= ìíáäáë¨É=ëìê=ìå=çêÇáå~íÉìê ≥Lorsqu’une carte mémoire sur laquelle des données ont été enregistrées par le caméscope SD est introduite dans un PC, les dossiers sont affichés de la manière illustrée. ≥Utilisez MediaStage for AV100 pour travailler avec des fichiers sauvegardés sur la carte mémoire.
  • Page 66 ^ìíêÉë oÉÅÜ~êÖÉ=ÇÉ=ä~=éáäÉ= áåÅçêéçê¨É=éçìê=ä~= ë~ìîÉÖ~êÇÉ=Çì=ê¨Öä~ÖÉ=ÇÉ= äÛÜçêäçÖÉ Cette pile alimente la mémoire dans laquelle sont sauvegardés les réglages de la date et de l’heure. Si l’indication [0] s’affiche lorsque l’appareil est en marche, cela pourrait indiquer que la pile est déchargée. Pour la recharger, procédez comme suit. Retirez la batterie et brancher l’adaptateur secteur.
  • Page 67: Télécommande

    à la bouche. Si une pile bouton est avalée, consultez un médecin. N’utilisez qu’une pile bouton de rechange CR2025 Panasonic. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Attention : La pile risque d’exploser si elle n’est pas manipulée avec précaution.
  • Page 68: ª Utilisation De La Télécommande

    ª Utilisation de la télécommande Pointez la télécommande vers le capteur du signal de télécommande 1 sur le caméscope SD et appuyez sur la touche désirée. ≥Distance acceptable du caméscope SD : Environ 5 mètres (15 pieds). ≥Angle : Environ 15 degrés dans toutes les directions à...
  • Page 69: ª Utilisation Du Porte-Carte

    ª Utilisation du porte-carte Le porte-carte peut servir de support pour le visionnement d’images vidéo. Il peut être utilisé lors de l’enregistrement d’auto-portraits ou quand vous ne désirez pas tenir l’appareil pendant l’enregistrement. Ouvrez le porte-carte. Insérez les protubérances 1 du porte-carte dans les ouvertures 2 du caméscope.
  • Page 70 ^ÑÑáÅÜ~ÖÉë=EãçÇÉ=ÉåêÉÖáëíêÉãÉåíF 1Mode réglage automatique de 9Atténuation bruit du vent (l 39) 10Mode carte mémoire l’exposition (l 38) Mode sports (Bleu) : Mode portrait Prêt à l’enregistrement en mode images Mode faible éclairage animées MPEG2 Ω : Mode projecteur º : Mode mer et neige (Rouge) : 2Mode compensation d’éclairage en...
  • Page 71 11 Qualité de l’image (l 27, 28, 32) [°]: MPEG2/PICTURE (l 27, 32) Une mise en garde est apparue pendant l’enregistrement d’images fixes en mode Fine portrait. Retournez l’écran à cristaux Normale liquides et vérifiez le contenu du message. MPEG4 (l 28) (l 16) Super fine [CARD ACCESS] :...
  • Page 72 ^ÑÑáÅÜ~ÖÉë=EãçÇÉ=äÉÅíìêÉF MPEG2/MPEG4 PICTURE 1Mode d’opération (l 29, 30, 33) 9Nom du fichier 10Paramètre de verrouillage (l 41) MPEG2 : Mode images animées 11Diaporama (l 34, 42, 53) MPEG2 MPEG4 : Mode images animées 12Paramétrage DPOF (l 42) MPEG4 Mode images fixes 2Liste de programme/lecture Tous les programmes 01: Lecture d’un programme...
  • Page 73 ª Affichages textuels [No File.] Aucune image ou image animée sur la carte. [Cannot delete scene.] Vous avez tenté de supprimer un fichier protégé. [DPOF is not set to a scene.] Vous avez tenté de sélectionner [DPOF] lors d’un diaporama mais il n’y a aucune scène avec réglage DPOF sur la carte.
  • Page 74 ª Récupération Lors de l’accès à une carte mémoire en mode MPEG2, si des informations défectueuses de commande ou de liste de lecture s’y trouvent, les messages ci-dessous peuvent s’afficher. (Si la fonction récupération est activée, il faudra un certain temps selon le type d’erreur.) Récupération des informations de Effacement de la liste de lecture : commande :...
  • Page 75: ª Précautions À Prendre

    oÉã~êèìÉë=Éí= N’utilisez pas cet appareil à des fins de surveillance ou commerciales. éê¨Å~ìíáçåë ≥Si cet appareil est utilisé pendant une ª Précautions à prendre période prolongée, la température interne s’accroît, ce qui pourrait entraîner des Si cet appareil est utilisé par temps problèmes de fonctionnement.
  • Page 76: ª Adaptateur Secteur

    ª Objectif ≥Si, au moment de la mise en marche, l’appareil est très froid, l’image affichée à ≥Ne touchez pas à l’objectif. Nettoyez l’écran sera plus sombre que d’ordinaire l’appareil avec un tissu doux et sec si au début. Toutefois, à mesure que la l’objectif devient sale.
  • Page 77: ª Remarque Sur Le Commutateur

    ª Rangement Décharge de la batterie Si la batterie n’est pas utilisée pendant une Avant de ranger l’appareil, retirez la période prolongée, elle peut se décharger. carte mémoire et la batterie. Chargez-la avant utilisation. Rangez tous les composants dans un Rangement de la batterie endroit frais et sec et dont la température Rangez la batterie dans un endroit frais et...
  • Page 78 ≥Le caméscope SD, la batterie ou s’éteint. Pour continuer la charge, l’adaptateur secteur peut être défectueux. attendez environ 1 minute et branchez le Contactez votre détaillant Panasonic. cordon secteur ou le cordon Clignote toutes les 6 secondes environ : d’alimentation c.c.
  • Page 79: ª Écran À Cristaux Liquides (L 15)

    ª Mise en place de la carte ª Menu (l 18) ≥Pendant l’affichage d’un menu, ni mémoire (l 14) ≥Une carte mémoire SD peut être utilisée enregistrement ni lecture ne sont possibles. dans cet appareil. ≥L'écran MENU ne s'affiche pas pendant ≥Aucune des opérations suivantes ne l’enregistrement.
  • Page 80: ª Visualisation D'images Animées

    [S-FINE], [FINE] ou [NORM] peuvent ne animées, qu’une mosaïque soit affichée pas être visualisées sur les autres ou encore que quelques images soient caméscopes numériques Panasonic. Le manquantes; cela n’est le signe d’aucune message [PUSH THE RESET SWITCH] anomalie. (Appuyez sur la touche de réarmement) ≥Si 12 fichiers ou plus doivent s’afficher à...
  • Page 81: ª Enregistrement D'images Fixes

    ≥Lors de la lecture d’images enregistrées ≥Si 12 fichiers ou plus doivent s’afficher à sur un autre appareil, la taille des images l’écran d’index, chaque pression sur la pourrait être quelque peu différente. partie gauche (ou droite) de la touche multifonction appelle la page précédente ª...
  • Page 82: ª Fonction De Compensation

    ª Mise au point manuelle (l 37) ≥Pendant un zoom ultra rapide, il est possible que l’image soit floue ≥Si vous faites la mise au point sur un sujet temporairement. en poussant le levier du zoom à la position ≥Avec un facteur de 1a du zoom, le “W”, l’image pourrait être floue lorsque caméscope SD peut faire la mise au point vous ramenez le levier du zoom à...
  • Page 83: ª Verrouillage Des Fichiers

    ª Paramétrage des scènes pour Mode projecteur ≥Avec ce mode, les images enregistrées l’impression (DPOF) (l 42) peuvent être extrêmement sombres. ≥DPOF est l’abréviation de “Digital Print ≥Si le sujet est très lumineux, son image Order Format” (instructions numériques enregistrée peut être délavée. pour commande d'impression).
  • Page 84: ª Visualisation Sur Un Appareil

    ª Utilisation d’un enregistreur ≥Étant donné que le formatage efface toutes les données, faire une sauvegarde DVD-Vidéo muni d’un disque dur des données sur un ordinateur personnel (l 57) avant de procéder au formatage. ≥Vous pouvez sauvegarder les fichiers sur ≥Le formatage prend un certain temps.
  • Page 85 ≥Lorsqu’une carte mémoire formatée avec Repiquage sur le disque dur interne le système de fichiers NT est introduite dans l’appareil et que celui-ci est raccordé à un ordinateur, le voyant d’accès à la carte [ACCESS] demeure allumé. Le cas échéant, ouvrez une session à titre d’administrateur (ou avec un compte d’utilisateur ayant les mêmes prérogatives), cliquez du bouton droit de...
  • Page 86 ª Organisation des dossiers sur dìáÇÉ=ÇÉ=Ǩé~åå~ÖÉ= une carte mémoire utilisée sur un Alimentation ordinateur (l 65) Le contact ne peut être établi. ≥[DCIM], [SD_VIDEO], etc. sont autant 1-1: La source d’alimentation est-elle bien d’éléments nécessaires à l’organisation connectée? des dossiers. Par contre, ils ne jouent 1-2: La charge de la batterie est-elle aucun rôle dans les opérations sur les suffisante? Rechargez la batterie avec...
  • Page 87 (l 27) L’appareil ou la carte pourrait être Lecture endommagé. Communiquez avec un La qualité des images animées détaillant Panasonic. MPEG4 laisse à désirer. La lecture ou l’enregistrement ne Le paramètre de la qualité d’image fonctionne pas et l’écran est figé.
  • Page 88 Autres L’écran présente des points rouges, Le caméscope ne fonctionne pas de bleus, verts ou blancs. façon normale. Il est sous tension Il est normal qu’environ 0,01 % ou mais aucune opération ne peut être moins des pixels de certains écrans effectuée.
  • Page 89 Caméscope SD (Panasonic SV-AV100U) Information pour votre sécurité Alimentation : 4,9 V c.c. (adaptateur secteur) 3,7 V c.c. (batterie) Consommation : À l’enregistrement (Lors d’enregistrement d’images animées MPEG2 depuis le caméscope) 3,7 W (avec l'adaptateur secteur) 3,5 W (avec la batterie) À...
  • Page 90 Adaptateur secteur (VSK0617 Panasonic) Information pour votre sécurité Entrée : 110 - 240 V c.a., 50/60 Hz 0,2 A Sortie : 4,9 V c.c., 1,4 A Dimensions (L k H k P) : Environ 59 k 31 k 96 mm...
  • Page 91 fåÇÉñ ª A ª M Adaptateur secteur ..12 MediaStage for AV100 ......60 Affichage textuel ......71 Menu ..........18 Atténuation bruit du vent ......39 Mise au point manuelle ......37 Auto-portrait ..........16 Mode d’opération ........17 ª B Mode date ..........23 ª P Batterie ..........12 ª...
  • Page 92 Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Panasonic Canada Inc. Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E7H7 (403) 295-3922 5770 Ambler Drive, Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211...

Ce manuel est également adapté pour:

D-snap sv-av100pp

Table des Matières