Page 1
PONCEUSE DE PRECISION SANS FIL PFBS 9.6 A1 PONCEUSE DE PRECISION SANS FIL AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung CORDLESS MULTIGRINDER operation and safety Notes Translation of original operation manual...
Page 2
avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
25 mm Plage de serrage Ponceuse de precision sans fil : du mandrin : max. ø 3,2 mm Sélecteur de vitesse Bloc accu PFBS 9.6 A1-1 : LED accu Touche de déverrouillage de l’accu Tension nominale : 9,6 V Bloc accu Capacité...
Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Avertissements de sécurité Secondaire : Q généraux pour l’outil Tension nominale : 12 V Courant de charge : 400 mA Lire Temps de charge : env. 3 heures toutes les consignes de sécurité Classe de protection : II / et instructions ! Tout manquement Bruit et vibrations :...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil b) Éviter tout contact physique avec les casques ou les protections acoustiques utilisés surfaces reliées à la terre, par ex. pour les conditions appropriées réduiront les conduites, chauffages, fours et réfri- blessures de personnes. gérateurs.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil avant de régler l’appareil, remplacer c) Tenir les accus inutilisés à l’abri des des accessoires ou cacher l’appareil. agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal suscep- Cette mesure de précaution empêche toute re- tibles de court-circuiter les contacts.
Page 10
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil gants ou un tablier de protection pour Le seul fait de pouvoir fixer sûrement un acces- vous protéger des particules de pon- soire sur l’outil électrique ne garantie pas pour çage. Les yeux doivent surtout être protégés autant qu’il puisse être utilisé...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Les étincelles peuvent faire prendre feu aux entraîne l’outil électrique dans la direction op- matériaux. posée à celle du déplacement de la meule à o) Ne pas utiliser d’outils d’usinage né- l’endroit du blocage. cessitant un réfrigérant liquide.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil tronçonner peuvent être différents des brides côtés du disque, aussi bien à proximité du disque utilisées pour des meules. que des bords. e) Ne pas utiliser des meules usées conçues f) Être particulièrement prudent pour ef- pour des outils électriques de taille su- fectuer des entailles dans des murs ou périeure.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Utilisation boisseau peut s’agrandir par la pression d’ap- É viter tout contact avec l‘outil de rectification pui et les forces centrifuges. en rotation. N e pas usiner des matières mouillées ou des surfaces humides. Consignes de sécurité...
Utilisation L a DEL émet une lumière verte tant que le A ppuyer sur le blocage de broche et le bloc accu est dans sa station et que le maintenir enfoncé. bloc d’alimentation est branché sur une prise I nsérer le collet dans le filetage et visser en- de courant.
Utilisation / Entretien et nettoyage Régler une vitesse appropriée Chiffre Matériau Sélecteur de vitesse 1–3 Plastiques et matériaux 6–7 Bois dur avec un point de fusion bas 4–5 Roche, céramique Acier Bois tendre, méta Exemples d‘application / choix d‘un outil adapté Fonction Accessoire Usage...
Entretien et nettoyage / Service / Garantie / Mise au rebut Nettoyage Q est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. N ettoyer les surfaces de l’appareil avec un chiffon sec. La garantie est annulée en cas de manipulation in- correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été...
(2011 / 65 / EU) Normes harmonisées appliquées EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Ponceuse de precision sans fil PFBS 9.6 A1...
Page 19
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 20 Ausstattung ............................Seite 20 Lieferumfang ............................Seite 20 Technische Daten ..........................Seite 20 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 21 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 21 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 22 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 22 5.
Einleitung Akku-Feinbohrschleifer PFBS 9.6 A1 Akkuladeeinrichtung (siehe Abb. A): Ladeschale Netzteil E inleitung Zubehör (siehe Abb. B): Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 6 hSS-Bohrer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 2 Spanndornen zur Werkzeugaufnahme Teil dieses Produkts.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge A llgemeine Sicherheitshinweise Sekundär: für Elektrowerkzeuge Nennspannung: 12 V Ladestrom: 400 mA Lesen Sie alle Ladedauer: ca. 3 Stunden Sicherheitshinweise und An- Schutzklasse: II / weisungen. Versäumnisse bei der Geräusch- und Vibrationsinformationen: Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun- Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend gen können elektrischen Schlag, Brand und / oder EN 60745.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- erdeten Oberflächen, wie von Rohren, zungen. Heizungen, Herden und Kühlschränken. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, den. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Page 24
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge hinweise, Anweisungen, Darstellungen eine Minute lang mit Höchstdrehzahl und Daten, die Sie mit dem Gerät er- laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen halten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen meist in der Testzeit. h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Verwenden Sie je nach Anwendung Feuer und / oder schweren Verletzungen kommen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem Rückschlagkräfte abfangen können. sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper falls vorhanden, um die größtmögliche bohren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zu- Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rück- fälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. c) Schleifkörper dürfen nur für die emp- schlag erfolgen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung die Befestigungsschnüre. Lose, sich mit- schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesund- drehende Befestigungsschnüre können Ihre Fin- heitsgefährdung für die Bedienperson oder in ger erfassen oder sich im Werkstück verfangen. der Nähe befindliche Personen dar. Tragen Sie eine Staubschutzmaske! GIFTIGE DäMPFE! Besondere Sicherheitshinweise...
Bedienung A kku-Pack laden W erkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln HINWEIS! Ein neuer oder lange Zeit nicht genutzter Akku-Pack muss vor der ersten / erneuten Benutzung B etätigen Sie die Spindelarretierung aufgeladen werden. Seine volle Kapazität erreicht halten Sie diese gedrückt. der Akku-Pack nach ca.
Bedienung B earbeiten Sie Kunststoffe und Materialien Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche mit niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeiten Drehzahlbereich. auch selbst, welches Werkzeug und welche Einstel- B earbeiten Sie holz mit hohen Drehzahlen. lung für das zu bearbeitende Material optimal ge- F ühren Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel- eignet sind.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie T ipps und Tricks auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das Ihrer Ware gewährleistet werden.
Wiederverwertung zugeführt werden. EN 61000-3-3:2008 Werfen Sie Akkus nicht in Typ / Gerätebezeichnung: den Hausmüll! Akku-Feinbohrschleifer PFBS 9.6 A1 Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Herstellungsjahr: 06–2013 Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Seriennummer: IAN 90550 Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Page 33
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 34 Features and equipment ........................Page 34 Included items .............................Page 34 Technical information ..........................Page 34 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 35 2. Electrical safety ..........................Page 35 3. Personal safety ..........................Page 36 4.
Introduction / General safety advice for electrical power tools General safety advice for Secondary: Q electrical power tools Rated voltage: 12 V Charging current: 400 mA Read all the Charging duration: approx. 3 hours safety advice and instructions! Protection class: II / Failure to observe the safety advice Noise and vibration data:...
General safety advice for electrical power tools c) Keep the device away from rain or d) Remove any setting tools or spanners moisture. Water entering an electrical device before you switch the device on. A tool increases the risk of electric shock. or spanner left attached to a rotating part of a d) Do not use the mains lead for any pur- device can lead to injury.
General safety advice for electrical power tools d) Fluids may leak out of rechargeable gerous when they are used by inexperienced battery units if they are misused. If this people. e) Look after the device carefully. Check happens, avoid contact with the fluid. that moving parts are working prop- If contact occurs, flush the affected area erly and move freely.
General safety advice for electrical power tools faster than its permitted speed could disintegrate off and cause injury beyond the immediate or fly off. working area. e) The external diameter and the thickness Hold the device by the insulated han- of the attachment must be compatible dle surfaces when you are undertak- with the dimensions of your electrical...
General safety advice for electrical power tools Special safety advice relating direction of rotation of the attachment at the point to grinding and disc-cutting of constraint. a) Always use the guard designed for the If, for example, a grinding disc is pinched or snags type of abrasive consumable you are in a workpiece, this can cause the edge of the using.
General safety advice for electrical power tools Special safety creases the load and the tendency of the disc advice for polishing to twist or snag in the cut, making kickback or disc breakage more likely. b) Avoid the area in front of or behind Do not use the polishing bonnet if it the rotating cutting disc.
General safety advice for electrical power tools / Operation Charging the battery pack Q in any danger and that there are no inflammable materials near the working area. DUST HAZARD! Any NOTE! A battery pack that has been unused for a harmful / noxious dusts generated from machin- while or never been charged must be charged before ing represent a risk to the health of the person...
Operation Inserting or replacing Q S et the rotational speed control to a position a tool / collet between „1“ and „MAX.“. Switching off: P ress the spindle lock and keep it pressed. R otate the clamping nut until the lock S et the ON / OFF switch to position “0”.
Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Function Accessory Application Polishing, Metal brush Derusting (see Fig. E) derusting Working on various metals and plastics, in Polishing wheel particular noble metals like gold or silver CAUTION! (see Fig. F) Use only the lightest contact pressure of the tool on the work-...
Warranty / Disposal The warranty is void in the case of abusive and im- Your local communal or municipal authorities can proper handling, use of force and internal tampering provide information on how to dispose of the worn not carried out by our authorized service branch. Your out appliance.
EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless multigrinder PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Serial number: IAN 90550...
Page 46
KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Version des informations · stand der Informationen · Last Information update: 06 / 2013 · Ident.-No.: PFBs9.6a1062013-Fr IAN 90550...