PROBLEM
FONCTIONNEMENT DÉFECTEUX
PROBLEMA
The pump does not run. • La pompe ne
peut être mise sous tension. • La bomba no
se activa.
The pump runs but does not deliver water.
• La pompe fonctionne mais il n'y a pas
d'écoulement de liquide. • La bomba
funciona, pero no descarga líquido.
The pump stops running automatically. •
La pompe s'arrête automatiquement. • La
bomba deja de funcionar automáticamente.
6
PROBABLE CAUSES
CAUSES PROBABLES
CAUSAS PROBABLES
Power cord unplugged. • La pompe n'est pas
branchée. • La bomba no está enchufada.
Impeller jammed. • Rotor coincé. • Impulsor
atascado.
Water level under minimum suction level.
• Niveau de l'eau inférieur au niveau
d'aspiration minimum. • Nivel de agua por
debajo del nivel de succión mínimo.
Air trapped in pump during initial installation
or when pump ran dry. • Poche d'air dans
la pompe pendant l'installation initiale ou
lorsque la pompe a fonctionné à sec. • Nivel
de agua por debajo del nivel de succión
mínimo.
Suction screen clogged. • Grille d'aspiration
bouchée. • Filtro de succión atascado.
Discharge line clogged or obstructed.
• Conduite de refoulement bouchée ou
obstruée. • Línea de descarga atascada u
obstruida.
The thermal overload protection system
stopped the pump because the pump
suction is clogged, the pump was used to
pump hot water, or the pump ran dry. • Le
système de protection contre les surcharges
thermiques a arrêté la pompe pour l'une des
raisons suivantes: aspiration de la pompe
bouchée, la pompe a été employée avec
de l'eau chaude, ou la pompe a fonctionné
à sec. • El sistema de protección contra
sobrecarga térmica detuvo la bomba debido
a las siguientes posibilidades: succión de
la bomba atascada, se usó la bomba para
bombear agua caliente, o la bomba funcionó
en seco.
SOLUTIONS
SOLUTIONS
SOLUCION
Plug cord securely into socket and check
if there is voltage on the line. • Brancher la
corde électrique fermement dans la prise
et s'assurer que la tension est présente. •
Conecte el cordón eléctrico bien apretado al
zócalo y verifique si hay voltaje en la línea.
Disconnect power cord. Remove volute and
remove foreign object. • Débrancher la
corde électrique. Enlever la volute du bas,
puis enlever le corps étranger. • Desconecte
el cordón eléctrico. Quite la difusor inferior y
elimine el objeto extraño.
Stop the pump and add water. • Arrêter la
pompe et ajouter de l'eau. • Pare la bomba
y agrega agua.
Disconnect power cord. Get air out by
submerging pump in a tilted position and
shaking it with the discharge open. •
Débrancher la corde électrique. Faire sortir
l'air en submergeant la pompe en position
oblique, et en la secouant avec le refoulement
ouvert. • Desconecte el cordón eléctrico.
Saque el aire sumergiendo la bomba en
una posición inclinada y sacudiéndola con
el descarga abierto.
Disconnect power cord. Clean the screen.
• Débrancher la corde électrique. Nettoyer
l'écran. • Desconecte el cordón eléctrico.
Limpie la rejilla.
Disconnect power cord. Remove and
clean discharge line. • Débrancher la
corde électrique. Enlever et nettoyer le
flexible de refoulement. • Desconecte el
cordón eléctrico. Quite y limpie la línea de
descarga.
Disconnect power cord. Correct the reason
for overheating. Wait until pump is cooled.
Plug in the cord and resume operation. •
Débrancher la corde électrique. Corriger la
raison de la surchauffe. Laisser la pompe
se refroidir. Brancher le cordon électrique
et reprendre l'opération. • Desconecte
el cordón eléctrico. Elimine la causa del
sobrecalentamiento. Espere hasta que la
bomba se enfríe. Conecte el cordón eléctrico
y continúe el funcionamiento.