Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range
of other
appliances
Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта
и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением
компании
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen
Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma
Nous vous souhaitons toute satisfaction quant à l'utilisation de notre produit et vous
invitons à profiter de la large offre commerciale de notre entreprise
We wensen u veel plezier met het gebruik van ons product en nodigen u uit om gebruik
te maken van het brede commerciële aanbod van het bedrijf.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
www.mpm.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
zu nutzen
WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA MSO-12M
Slow juicer/Соковыжималка/Slow juicer/
Extracteur de jus à rotation lente/Slowjuicer
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
P L
INSTRUKCJA OBSŁUGI .....................................................................3
E N
USER MANUAL ............................................................................. 13
R U
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ...........................................24
D E
BEDIENUNGSANLEITUNG ............................................................. 36
F R
MODE D'EMPLOI ...........................................................................47
N L
GEBRUIKSAANWIJZING ............................................................... 58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MPM MSO-12M

  • Page 1 MODE D’EMPLOI ................47 GEBRUIKSAANWIJZING ............... 58 MPM agd S.A. WYCISKARKA WOLNOOBROTOWA MSO-12M ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 Slow juicer/Соковыжималка/Slow juicer/ www.mpm.pl...
  • Page 2 OPIS URZĄDZENIA/ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА/DEVICE DESCRIPTION/BESCHREIBUNG: DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP NASZEGO PRODUKTU! Wyciskarka wolnoobrotowa to idealne urządzenie dla osób dbających o zdrowie i jakość życia! Możesz pozyskać sok z większości gatunków warzyw, owoców oraz ziół. Także takich, których nie można stosować w standardowej sokowirówce – natki pietruszki, szpinaku, trawy pszenicznej, soi (mleko sojowe), malin, porzeczek, ananasów, mango i wielu innych.
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia przyłączonego do sieci zasila- jącej podczas pracy.
  • Page 4  Przed złożeniem lub rozłożeniem wyciskarki do soków należy odłączyć ją od źró- dła prądu.  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.  Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.  Nie zatykaj otworu wylotu miąższu i soku podczas pracy urządzenia. ...
  • Page 5: Opis Urządzenia

     Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i prze- wód poza zasięgiem dzieci.  Odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawiasz je bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.  Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.  OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń­ stwo uduszenia! OPIS URZĄDZENIA 15.
  • Page 6 MONTAŻ WYCISKARKI DO SOKÓW Włóż gumową zatyczkę (14) w otwór znajdujący się na spodzie pojemnika (5) i tuleję uszczelniającą (11) w pojemniku (5), jeżeli nie zostały wcześniej zamontowane. Ustaw urządzenie na gładkiej, stabilnej i płaskiej powierzchni. Załóż na stację roboczą (1) pojemnik (5) tak, aby w 3 wgłębieniach (A) na spodzie pojemnika (5) znalazły się...
  • Page 7 Nałóż tackę (15) na pokrywę(6). Wsuń pojemniki (4) pod wylot soku (12) i odpadu (13). Do otworu podawania produktów spożywczych w pokrywie włóż popychacz (7). UWAGA! Wyciskarka do owoców i warzyw firmy MPM wyposażona jest w silnik z przekładnią zmniejszającą obroty, dlatego też urządzenie potrzebuje czasu na przetworzenie użytych składników. Pośpiech, próby wkła- dania dużych warzyw i owoców, bądź...
  • Page 8: Wyciskanie Soku

    PAMIĘTAJ: Trawy zbóż zawierają w sobie składniki powodujące powstawanie piany podczas wyciskania. W celu zminimalizowania tego zjawiska należy wyciskać świeżą trawę. Można również schłodzić trawę oraz ślimak wyciskający, wkładając je do lodówki na noc, a przynajmniej na 2 godziny przed wyciskaniem lub bezpośrednio przed spryskać zimną wodą. Jeśli nie przeszkadza ci zmieszanie soku z trawy z sokiem z marchwi, możesz osiągnąć...
  • Page 9: Uwagi Ogólne

    mkniętej zatyczce. Jeżeli ilość soku zebrana w głównym pojemniku (5) przekracza jego objętość, nadmiar soku może się wylać. UWAGI OGÓLNE 1. Używaj w miarę możliwości świeżych i dojrzałych owoców i warzyw. 2. Miękkie i zbyt dojrzałe owoce spowodują, że sok nie będzie klarowny. 3.
  • Page 10 OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA OBJAWY SPRAWDŹ – Czy kabel zasilający znajduje się w gniazdku Silnik nie pracuje – Czy jest prawidłowo domknięta górna pokrywa – Czy coś się nie zaklinowało podczas podawania produktów do przetworzenia – Czy urządzenie jest prawidłowo zmontowane Pracująca maszyna zatrzymuje się...
  • Page 11 PRZEPISY NA PYSZNE I ZDROWE SOKI ORZEŹWIENIE KOKTAJL CHLOROFILOWY 3 6 jabłek (każde pokroić na 8 części z rdze- Sok wyciskamy z zielonych roślin, dla urozmaice- niem i pestkami) nia może być codziennie z innych, np.: szpinak, 3 pęczek natki pietruszki różne odmiany sałat, roszponka, botwinka, trawa 3 kilka liści mięty pszenicy, jęczmienia, natka pietruszki, seler...
  • Page 12: Dane Techniczne

    Poziom hałasu: L : 61 dB Długość przewodu sieciowego: 1,0 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 13 THANK YOU FOR PURCHASING OUR PRODUCT! Slow juicer is an ideal device for people who care about their health and quality of life! You can make juice from most kinds of vegetables, fruits and herbs. Also those which cannot be used in a standard juicer - parsley, spinach, wheatgrass, soy (soy milk), raspberry, currant, pineapple, mango and many others.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read carefully this manual before using the appliance.  Close supervision is necessary when using the appliance near children.  Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.  Do not leave the appliance switched on when unattended. ...
  • Page 15  Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.  Do not block the pulp and juice outlet during operation.  Do not move the appliance during operation.  The appliance shall be plugged to an outlet with a protective earth pin with the supply voltage meeting the parameters specified on the nameplate of the appliance.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE: 15. Tray Workstation/housing 16. Cleaning brush Switch Non-slip feet Container for juice (1000 ml) and waste The appliance is equipped with a (800 ml) switch. Main container with outlets for waste and juice Cover Pusher Snail extruder appliance is switched off Stainless steel extrusion sieve 10.
  • Page 17 Insert the automatic cleaning module (10) onto the juicer extracting strainer (9). Insert and adjust the stainless steel strainer (9) with the automatic cleaning module (10) in the container (5) so that the projection on the strainer is inserted in the container groove (5) and markings on the strainer (9) and container (5) face each other.
  • Page 18 Insert the pusher (7) into the feeder inlet in the cover (6). NOTE! MPM fruit and vegetable juicer is equipped with a motor with a speed reduction gear, which is why the appliance needs time to process the ingredients. Haste, attempts to insert large vegetables and fruits, large quantities at a time, too much pressure on the pusher may block the appliance.
  • Page 19: General Remarks

    JUICE EXTRACTION NOTE! Fruits with seeds such as peaches, plums, cherries, must be pitted first, stones removed. NOTE! Do not cut vegetables and fruits into thin slices, cubes, etc. Too small or too large pieces will result in slow juicing. 1.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    5. Disassemble individual parts in reverse order to the assembly (snail extruder (8), extrusion sieve (9), automatic cleaning module (10), main container with waste and juice outlet (5)). ===> 6. Wash all the parts thoroughly. CLEANING AND MAINTENANCE NOTE! Proper cleaning and maintenance extends the life of juice ex- tractor.
  • Page 21 NUTRIENTS IN FRUIT AND VEGETABLES Fruit/vegetables Vitamins/mineral substances Kilocalories/calories Apple Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) Apricot Fibre, potassium 30 g = 85 kJ (20 cal) White beet Folacin, fibre, beetroot is rich in vitamin C and potassium 160 g = 190 kJ (45 cal) Blueberry Vitamin C...
  • Page 22 RECIPES FOR DELICIOUS AND HEALTHY JUICES REFRESHMENT CHLOROPHYLL COCKTAIL 3 6 apples (cut each into 8 pieces with core The juice is made from green plants, you may and seeds) use different each day, e.g. spinach, different va- 3 bunch of parsley rieties of lettuce, lamb’s lettuce, beetroot, wheat 3 a few mint leaves grass, barley, parsley, celery, etc.
  • Page 23: Technical Data

    SLIMFIT TASTE OF AUTUMN 3 1 grapefruit 3 1kg of carrot 3 3 rings of pineapple 3 0,1 kg of fresh spinach 3 2 oranges 3 2 apples 3 2 carrots Squeeze carrots, spinach, apples - alternately 3 1 cm of ginger root PEANUT/ALMOND BUTTER You may add parsley leaves, celery.
  • Page 24 БЛАГОДАРИМ ЗА ПОКУПКУ НАШЕГО ИЗДЕЛИЯ! Slow juicer - это идеальное устройство для людей, которые заботятся о здоровье и качестве жизни! Вы можете получить сок из большинства сортов овощей, фруктов и трав, а также из таких, из которых невозможно получить с применением стандартной соковыжималки - листьев...
  • Page 25 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплу- атации.  Будьте особенно осторожны, если вблизи устройства находятся дети!  Не используйте устройство для несвойственных ему целей - используйте его только по назначению.  Устройство, подсоединенное к сети питания, нельзя оставлять без присмотра. ...
  • Page 26 зы были понятны. Дети без присмотра не должны выполнять очистку и обслуживание оборудования.  Следует обращать внимание, чтобы дети не игрались оборудованием/ устройством.  Прежде чем приступать к сборке или разборке соковыжималки, следует отсоединить ее от источника тока.  Устройство предназначено только для домашнего пользования. ...
  • Page 27: Описание Устройства

    Порции в загрузочное отверстие добавлять поочередно после окончания предыдущей переработки.  Чтобы избежать несчастных случаев во время работы устройства, запре- щается касаться рукой или острым инструментом стержня болта и других снимающихся частей, а также замещение толкателя продуктов каким-либо другим предметом. ...
  • Page 28 3. Соковыжималка оснащена системой безопасности - устройство может быть включе- но только в случае правильного монтажа крышки прибора (6). МОНТАЖ СОКОВЫЖИМАЛКИ Вложите резиновую пробку (14) в отверстие, находящееся внизу контейнера (5) и уплотнительную втулку (11) в контейнер (5), если они не были вмонтированы предварительно.
  • Page 29 сока (12) и жмыха (13). В отверстие для подачи продуктов питания в крышке (6) вставьте толкатель (7). ВНИМАНИЕ! Соковыжималка для фруктов и овощей производства компании MPM оборудована двига- телем с передачей, снижающей обороты, поэтому устройство требует больше времени на обработку ис- пользуемых...
  • Page 30 Порежьте ростки на желаемую длину и ополосните их. Заложите небольшое количество ростков в загрузочное ● пшеница отверстие - это даст лучший эффект при выжимании. В РОСТКИ ЗЕРНОВЫХ ● ячмень случае необходимости используйте толкатель. – зелень: не закладывайте слишком много сразу - будет...
  • Page 31: Общие Замечания

    что заложенные куски овощей либо фруктов слишком большие. Это случается пре- имущественно при выжимании твердых овощей и фруктов. В таком случае следует переключить включатель (2) на функцию reverse. Соковыжималка включит обратный ход, вызвав разблокировку двигателя. Если проблема по-прежнему остается, то сле- дует...
  • Page 32 2. Основной корпус можно очистить влажной тряпочкой (при необходимости можно добавить небольшое количество моющего средства). 3. Все части, контактирующие с продуктами, после каждого использования тщательно промывайте в теплой воде с добавлением небольшого количества моющих средств, лучше всего - сразу же после завершения процесса выжимания сока. 4.
  • Page 33 ПИТАТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ Фрукт / овощ Витамин / минеральное вещество Килокалории / калории Яблоко Витамин C 200 г = 150 кДж (72 кал.) Абрикос Клетчатка, калий 30 г = 85 кДж (20 кал.) Фолиевая кислота, клетчатка; свекла является богатым источником Сахарная...
  • Page 34 РЕЦЕПТЫ ВКУСНЫХ И ЗДОРОВЫХ СОКОВ ОСВЕЖЕНИЕ ХЛОРОФИЛЛОВЫЙ КОКТЕЙЛЬ 3 6 яблок (каждое порезать на 8 частей Выжимаем сок из зеленых растений, для с сердцевиной и семечками) разнообразия можно ежедневно из разных, 3 пучок зелени петрушки напр.: шпината, разновидностей салатов, ва- 3 несколько...
  • Page 35: Технические Данные

    ДЛЯ КРАСОТЫ ВКУС ОСЕНИ 3 4 апельсина 3 1 кг моркови 3 5 морковок 3 0,1 кг свежего шпината 3 1 стебель листового сельдерея 3 2 яблока 3 небольшой пучок зелени Выжать морковь, шпинат, яблоки - попере- 3 корень имбиря (около 1 см) менно.
  • Page 36 WIR DANKEN IHNEN FÜR DEN KAUF UNSERES PRODUKTES! Der Slow juicer stellt eine ideale Lösung für alle, die sich um ihre Gesundheit und die Lebens- qualität kümmern! Mit dem Slow juicer können Sie Saft aus den meisten Obst.- und Gemüsesorten, sowie Kräutern gewinnen.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Bei der Verwendung des Geräts ist besondere Vorsicht geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie sie für nichts anderes, außer um den Roboter zu transportieren.  Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt (d.h. wenn der Netzstecker eingesteckt ist).
  • Page 38 dem Gerät verbundene Gefahren geklärt sind. Kinder sollten das Gerät ohne Aufsicht weder reinigen, noch warten.  Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Vor dem Zerlegen oder Zusammensetzen des Gerätes soll der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Page 39: Gerätebeschreibung

     Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.  Das Gerät nie im Freien verwenden.  Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.  WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen. Erstickungsgefahr! GERÄTEBESCHREIBUNG: 15.
  • Page 40: Montage

    MONTAGE Den Gummistopfen (14) in die Öffnung unten am Behälter einstecken (5) und die Dichtungsbuchse (11) im Behälter (5) einlegen. Das Gerät auf eine ebene, stabile und flache Unterlage stellen. Den Behälter (5) an der Basis (1) so aufbringen, dass die 3 Punkte/Mulden (B) am oberen Teil vom Gehäuse und die 3 Punkte (A) unten am Behälter (5) übereinander liegen.
  • Page 41 Den Stempel (7) in den Entsafterdeckel (6) schieben. ACHTUNG ! Der Entsafter für Obst und Gemüse von MPM ist mit einem Motor mit einem speziellen Getriebe ausgestattet, der die Drehzahl minimalisiert, deshalb braucht das Gerät mehr Zeit für die Verarbeitung der Produkte.
  • Page 42 VERGESSEN SIE NICHT: Bei der Verarbeitung von Getreidegras wird viel Schaum erzeugt. Deshalb sollte nur frisches Getreidegras verwendet werden. Gras und Pressschraube können auch über Nacht oder min. 2 Stunden vor dem Entsaften im Kühlschrank kalt gemacht oder unmittelbar vor dem Entsaften mit kaltem Wasser bespritzt werden. Liebhaber von Getreidegras-Karottensaft können eine maximal große Menge Saft gewinnen, wenn sie maximal viel Getreidegras mit einer geringen Menge Karotten verarbeiten - es hilft den Siebkorb beim Entsaften zu reinigen.
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    ALLGEMEINES 1. Nach Möglichkeit nur frisches, reifes Obst und Gemüse verwenden. 2. Bei weichem und zu reifem Obst wird der Saft nicht klar. 3. Apfelsaft wird schnell dunkel – geben Sie am besten etwas Zitronensaft dazu. 4. Je nach gewünschter Konsistenz kann der Saft mit Mineralwasser verdünnt werden. DAS GERÄT ZERLEGEN 1.
  • Page 44: Lehlersuche

    LEHLERSUCHE MÖGLICHES PROBLEM LÖSUNG – Der Netzstecker steckt nicht korrekt in der Steckdose Das Gerät arbeitet nicht – Der Entsafterdeckel (mit Sicherheitsverriegelung) ist eventuell nicht richtig aufgesetzt – Bei der Produktverarbeitung ist etwas schief gegangen – Das Gerät ist eventuell nicht richtig zusammengesetzt Der Motor bleibt beim Entsaften stehen –...
  • Page 45 REZEPTE FÜR LECKERE UND GESUNDE SÄFTE ERFRISCHUNG CHLOROPHYLLSAFT 3 6 Äpfel (jeden Apfel in 8 Stücke schneiden, Saft aus grünen Pflanzen kann tägliche aus mit Saatgut) anderen Zutaten vorbereitet werden, z.B.: Spinat, 3 ein Bündel Petersilie verschiedene Salatsorten, Feldsalat, junge Blätter 3 einige Minzblätter der Roten Bete, Weizengras, Gerstengras, Peter- siliengrün, Stangensellerie usw.
  • Page 46: Technische Daten

    SLIMFIT HERBSTGESCHMACK 3 1 Grapefruit 3 1kg Karotte 3 3 Scheiben Ananas 3 0,1 kg frischen Spinat 3 2 Orangen 3 2 Äpfel 3 2 Karotten Karotte, Spinat, Äpfel abwechselnd entsaften. 3 1 cm Ingwer NUSSBUTTER / MANDELNBUTTER Es kann Petersilie, Stangensellerie hinzugefügt werden.
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation.  Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil !  N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. ...
  • Page 48  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil ni avec son équipement.  Débranchez l’extracteur de jus avant de l’assembler ou de le démonter.  L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement. ...
  • Page 49: Description De L'appareil

     N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.  Pour la sécurité des enfants, veuillez ne pas laisser les parties de l’emballage librement accessibles (sacs en plastique, boîtes en carton, polystyrène, etc.).  L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
  • Page 50: Installation De L'extracteur De Jus

    INSTALLATION DE L’EXTRACTEUR DE JUS Insérez le bouchon en caoutchouc (14) dans le trou au fond du récipient (5) et le manchon d'étanchéité (11) dans le récipient (5) s'ils n'ont pas déjà été mis en place. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et de niveau. Placez le récipient (5) sur la station de travail (1) de façon à...
  • Page 51: Préparation De Fruits Et Légumes

    Insérez le poussoir (7) dans l'ouverture de chargement. ATTENTION! L’extracteur pour fruits et légumes MPM est équipé d’un moteur à engrenages réducteur de vi- tesse, de sorte que l’appareil a besoin de temps pour traiter les ingrédients utilisés. Le fait de se précipiter, d’essayer de mettre beaucoup de fruits et de légumes à...
  • Page 52: Pressage Du Jus

    Coupez l'herbe à la longueur désirée et rincez-la. Mettez de petites quantités d'herbe dans l’ouverture - cela donnera ● blé un meilleur résultat lors du pressage. Si nécessaire utilisez HERBES DE CÉRÉALES ● orge le poussoir. – herbes : n'en mettez pas trop à la fois - il sera difficile de les presser.
  • Page 53: Observations Générales

    rotation inverse provoquant le déverrouillage du moteur. Si le problème persiste l’appareil doit être démonté, nettoyé et remonté (voir point ”Installation de l’extracteur de jus” ATTENTION! Ne déverrouillez pas le couvercle (6) lorsque l’extracteur de jus est en marche ! Le couvercle com- porte un dispositif de sécurité...
  • Page 54: Symptômes De Dysfonctionnement

    4. N’utilisez pas de détergents puissants, d’acétone, d’alcool, de matériaux abrasifs, etc. Leur utilisation peut endommager l’appareil. 5. La passoire de pressage doit être soigneusement nettoyée après chaque utilisation. La brosse (16), qui est ajoutée au kit, est idéale pour nettoyer cette pièce. 6.
  • Page 55: Quelques Recettes De Jus De Fruits Délicieux Et Bons Pour La Santé

    Melon Vitamine C, folacine, fibres, vitamine A 200 g = 210 kJ (50 cal) Nectarine (sans noyau) Vitamine C, B3, potassium, fibres 180 g = 355 kJ (85 cal) Pêche (sans noyau) Vitamine C, B3, potassium, fibres 150 g = 205 kJ (49 cal) Poire Fibres 150 g = 205 kJ (60 cal)
  • Page 56 COCKTAIL CHLOROPHYLLE SLIMFIT Lorsque vous pressez le jus de plantes vertes, 3 1 pamplemousse pour varier, vous pouvez utiliser d’autres 3 3 tranches d’ananas légumes tous les jours, par exemple des épi- 3 2 oranges nards, divers types de laitue, de la mâche, de la 3 2 carottes betterave, de l’herbe de blé, de l’herbe d’orge, 3 1 cm de racine de gingembre...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Niveau de bruit : L : 61 dB Longueur du câble secteur : 1,0 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. MISE AU REBUT (déchets d’équipements électriques et électroniques) Pologne Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers à la fin de son utilisation.
  • Page 58: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door.  Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt.  Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het bedoeld is.  Het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten terwijl het is aange- sloten op het elektriciteitsnet.
  • Page 59  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.  Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u de sapcentrifuge monteert of demonteert.  Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.  Zet dit toestel nooit in de buurt van elektrische en gasfornuizen, branders, ovens, enz.
  • Page 60: Beschrijving Van Het Apparaat

     Gebruik het apparaat niet buitenshuis.  Laat voor de veiligheid van kinderen de verpakkingsonderdelen niet vrij toegan- kelijk achter (plastic zakken, kartonnen dozen, polystyreen enz.).  Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. ...
  • Page 61 MONTAGE VAN DE SLOWJUICER Steek de rubberen dop (14) in het opening aan de onderkant van de reservoir (5) en de afdichtingshuls (11) in de reservoir (5), indien ze niet eerder worden gemonteerd. Plaats het apparaat op een gladde en stabiele ondergrond. Plaats de reservoir (5) op het werkstation (1) zodat de 3 uitsparingen (A) op de bodem van de reservoir (5) de 3 uitsteeksels (B) op het bovenoppervlak van de behuizing hebben.
  • Page 62 Steek de drukker (7) in de voedseltoevoeropening in het deksel. WAARSCHUWING! De MPM groente- en fruitpers is voorzien van een motor met een versnelling die de snel- heid reduceert, hierdoor heeft het apparaat tijd nodig om de gebruikte ingrediënten te verwerken. Haasten, proberen grote of grote hoeveelheden groenten en fruit tegelijk te laden, en te sterke druk met de drukker kunnen het apparaat blokkeren.
  • Page 63 ONTHOUDEN: Graangrassen bevatten ingrediënten die tijdens het persen schuim veroorzaken. Om dit te minimaliseren, gebruik alleen vers gras te persen. U kunt het gras en de persschroef ook afkoelen door deze in de koelkast voor een nacht te plaatsen, zeker voor minimaal 2 uur voor het persen of net voor het persen met koud water besprenkelen.
  • Page 64: Algemene Opmerkingen

    ALGEMENE OPMERKINGEN 1. Gebruik zoveel mogelijk verse en rijpe groenten en fruit. 2. Zacht en te rijp fruit maakt het sap niet helder. 3. Appelsap kan snel bruin worden - om dit proces te vertragen, pers een paar druppels ci- troensap in het sap.
  • Page 65 SYMPTOMEN VAN DEFECTE FUNCTIE PROBLEEM CONTROLEREN – Zit het netsnoer in het stopcontact? De motor draait niet – Is de bovenklep goed dicht? – Is er iets vastgelopen, tijdens het toevoegen van de producten te verwerken? – Is het apparaat goed gemonteerd? De draaiende machine stopt –...
  • Page 66 RECEPTEN VOOR HEERLIJKE EN GEZONDE SAPPEN VERFRISSING CHLOROFYL COCKTAIL 3 6 appels (snijd in 8 delen samen met klok- Pers het sap van groene planten, voor een huis en zaden) ras kan het elke dag anders zijn bijvoorbeeld: 3 bosje peterselie spinazie, diverse soorten sla, veldsla, rode biet, 3 paar muntblaadjes tarwe- en gerstgras, peterselie, bleekselderij etc.,...
  • Page 67: Technische Gegevens

    Maximale werktijd (KBmax): 10 min Geluidsniveau: L : 61 dB Lengte van het netsnoer: 1,0 m OPGELET! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT (elektrische en elektronische afvalapparatuur) Polen De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.

Table des Matières