INDEX 1 - FORNITURA - PARTS SUPPLIED - LIEFERUNG - MATERIAL SUMINISTRADO - FOURNITURE 1.1 - PARTE IDRAULICA Pag. 06 Hydraulics - Hydraulischer teil - Parte hidráulica - Partie hydraulique 1.2 - PARTE ELETTRICA Pag. 08 Electrical system - Elektrischer Teil - Parte eléctrica - Partie électrique 2 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 - IMPIANTO IGIENICO SANITARIO E ELETTRICO...
2.1 - IMPIANTO IGIENICO SANITARIO Portata Virgin pressione idraulica di 3 bar Getto singolo soffione 21 l/min Getto singolo cascata 28,5 l/min Peso a vuoto 27 Kg Peso con cascata e soffione avviate 30 Kg Pressione idraulica minima 2,5 bar Pressione idraulica massima 5 bar Temperatura massima...
2.1 - INSTALACIÓN HIGIÉNICO-SANITARIA Caudal Virgin presión hidráulica de 3 bar Chorro único rociador 21 l/min Chorro único cascada 28,5 l/min Peso en vacío 27 Kg Peso con cascada y rociador funcionando 30 Kg Presión hidráulica mínima 2,5 bar Presión hidráulica máxima 5 bar Temperatura máxima 60°C...
2.4 - SCHEMI QUOTATI - PARTE IDRAULICA (TERMOSTATICO IN LINEA) Dimensioned diagrams-hydraulics (in line thermostat) - Maßzeichnungen-hydraulischer Teil (Thermostatmischbatterie in Reihe) - Diagramas acotados-Parte hidráulica (termostático en línea) Schémas avec cotes-partie hydraulique (thermostatique en ligne) 94,5 G 3/4” f G 3/4” f 38,5 G 3/4”...
Page 17
2.5 - SCHEMI QUOTATI - PARTI ELETTRICHE (CENTRALINA RELÈ) Dimensioned diagrams - Electrical parts (Control unit - relay) - Maßzeichnungen Elektrischer Teil (elektrische An- und Ausschalter) Diagramas acotados - Parte eléctrica (Mandos eléctricos) Schémas cotés - Partie électrique (Boîtier de puissance - relais)
Page 18
2.6 - PARTI ELETTRICHE (COMANDI ELETTRICI 1200 EL00 A00) Dimensioned diagrams - electrical parts (Electrical controls) Maßzeichnungen - elektrischer Teil (Steuergerät-Relais) Diagramas acotados - Parte eléctrica (Centralita relé) Schémas cotés - partie électrique (Commandes électriques)
3 - AVVERTENZA DI SICUREZZA La responsabilità verrà assunta solo se il montaggio è stato compiut da un installatore quaificato. È necessatio assicurare una statica sufficiente per un fissaggio solido di VIRGIN (30 Kg). Le dotazione di serie comprende quattro barre filettate per i carichi pesanti M10, con dadi e rondelle, per quanto riguarda il fissaggio su calcestruzzo o solai in legno o altri tipi di solai, la scelta di opportuni tas- selli o sistemi di fissaggio deve essere stabilito da un ingegnere calcolatore.
4.4 - POSSIBILI COMBINAZIONI DI INSTALLAZIONI Possible installation combinations - Mögliche installationskombinationen Posibles combinaciones de instalación - Combinaisons d’installation possibles...
Page 24
TERMOSTATICI AD UNA USCITA 1-outlet thermostatic units - Thermostatmischer mit 1 Ausgängen Grupos termostàticos con 1 salida - Mitigeurs thermostatiques à 1 sortie Posizione / soluzione Position / solution Position / Lösung Posición / solución Position / solution TERMOSTATICI A DUE USCITE 2-outlet thermostatic units - Thermostatmischer mit 2 Ausgängen Grupos termostàticos con 2 salidas - Mitigeurs thermostatiques à...
Con presión de hasta 3 bar, se aconseja utilizar simultáneamente el rociador y una cascada. Donde se dispone de mayor presión (hasta 5 bar) se pueden utilizar 2 cascadas simultáneamente CONFIGURATION À 3 ROBINETS (MINIMUM POUR POMMEAU) Il est suggéré d’utiliser simultanément le pommeau avec une cascade pour des utilisateurs avec pression max 3 bar. Pour des habitations avec des pressions supérieures à...
Page 26
MIT 4 VENTILEN (EMPFOHLEN FÜR KOPFBRAUSE UND BEI BIS ZU 4 KLEINEN KOPFBRAUSEN) Es wird die gleichzeitige Verwendung der Kopfbrause mit einer Kaskade oder mit höchstens 4 kleinen Kopfbrausen für Wasserausgänge mit einem Druck von max. 3 bar empfohlen. Für Wohnungen mit einem Druck von mehr als 3 bar (bis max.
4.5 - INSTALLAZIONE TERMOSTATICO IN LINEA (PARTI GREZZE) In line thermostat installation (rough parts) - Installation der Thermostatmischbatterie in Reihe (Rohteile) Instalación termostático en línea (partes sin acabado) - Installation thermostatique en ligne (parties brutes) G 3/4” MIN.98 mm MAX.115 mm 190 mm G 3/4”...
Page 28
- Rubinetterie Zazzeri Is Not Liable For The Chosen Screws And Fixing Means, Since These Depend On The Type Of Wall On Which The Item Is Installed - Rubinetterie Zazzeri übernimmt keine Verantwortung für die Aus-...
(*) Lasciare libero intorno alla protezione plastica un foro di Diametro Min Ø 40mm – Max Ø50mm Leave a free space around the protective plastic insert a hole of diameter Min Ø 40mm – Max Ø50mm Einen ausreichenden Freiraum um dem schützenden Kunststoffeinsatz hinterlassen loch mit einem durchmesser von Min Ø...
4.7 - INSTALLAZIONE PARTE ELETTRICA FORNITURA E MATERIALE Electrical installation, parts and materials supplied - Installation des elektrischen Teils der Lieferung und des Materials Instalación material parte eléctrica - Installation partie électrique fourniture et matériel 1200 EL00 B00 1200 EL01 A00 1200 EL00 B00: In dotazione con soffioni VIRGIN 1200 V403 A00 1200 EL01 A00: Comandi elettrici completi DESCRIZIONE...
Page 35
1200 EL00 B00: Supplied with VIRGIN showerheads 1200 V403 A00 1200 EL01 A00: Complete electrical controls DESCRIPTION CODE 1 - RELAY 10 LX 007 6000 2 - CONTROL UNIT 10 LX 008 6000 3 - LED RGB 10 LX 001 6000 4 - GLASS FOR RGB SPOTLIGHT 10 LX 002 6000 5 - GASKET FOR RGB SPOTLIGHT...
Page 37
4.8 - SCHEMA D’ASSIEME DI INSTALLAZIONE ELETTRICA (PULSANTIERA) Assembly diagram for electrical installation (pushbutton panel) - Gesamtschema der elektrischen Installation (Tastatur) Diagrama de conjunto de instalación eléctrica (botonera) - Schéma d’ensemble d’installation électrique (boîtier de commande) ZONA 0, 1 ,2 ,3 RIFERIMENTO NORMA CEI 64 - 8/7 ZONA INSTALLAZIONE CODICE...
Page 38
ZONE 0,1,2,3 REFERENCE REGULATION CEI 64 - 8 / 7 ZONE INSTALLAZIONE CODE CONTROL UNIT 10 LX 008 6000 RELAY 10 LX 007 6000 EXTENSION FOR PUSHBUTTON 10 LX 006 6000 LIGHT PUSHBUTTON BOSS 10 BI 112 60 YY BACKLIT PUSHBUTTONS 10 LX 005 6000 DISTANCE RING 10 AN 110 60 YY...
Page 39
ZONA 0, 1, 2, 3 REFERENCIA NORMA CEI 64 - 8/7 ZONA INSTALLAZIONE CÓDIGO CENTRALITA 10 LX 008 6000 RELÉ 10 LX 007 6000 ALARGUE BOTÓN 10 LX 006 6000 CUBIERTA BOTONERA LUCES 10 BI 112 60 YY BOTONES RETROILUMINADOS 10 LX 005 6000 ARANDELA DISTANCIADORA 10 AN 110 60 YY...
Page 40
ISTRUZIONI PASSO PASSO COLLEGAMENTI ELETTRICI VIRGIN - centralina e relè STEP BY STEP VIRGIN ISTRUCTION - gearcase and ralay electrical connessions INSTRUCTION DETAILEES PUOR LA CONNEXION ELECTRONIQUE DE LA VIRGIN - C[ntral électronique et relais ANWEISUNGEN FÜR ELEKTRONISCHE VERBINDUNGEN DER VIRGIN - Elektronische Vermittlungsstelle und relais Aprire la centralina per collegare il cavo di rete ed i cavi dei faretti Open the Gearcase to connect the et cable and the leds cables Ouvrir la Céntral électronique pour connecter la rèseau des càbles et les càbles des leds...
Page 43
4.9 - INSTALLAZIONE COMANDI ELETTRICI (PULSANTIERA 1200 EL00 A00) Installation of electrical controls - Installation der elektrischen An- und Ausschalter Instalación mandos eléctricos - Installation commandes électriques Possibilità di collegare al pulsante da 1 a 4 fari RGB. Il controllo faro RGB è azionato da un pulsante provvisto di back-light di segnalazione.
Page 46
- Rubinetterie Zazzeri Is Not Liable For The Chosen Screws And Fixing Means, Since These Depend On The Type Of Wall On Which The Item Is Installed - Rubinetterie Zazzeri übernimmt keine Verantwortung für die Aus-...
Page 47
Controsoffitto False ceiling Hängedecke Cielo raso Faux-plafond max 40 min 36 max 740 730 mm min 720 G 3/4” M (x3) CENTRALINA LED-RGB...
Page 49
4.11 - INSTALLAZIONE SOFFIONCINO: 1200 0530 A00 Installation of small revolving showerhead - Installation der schwenkbaren kleinen Kopfbrause Instalación rociador orientable - Installation petit pommeau orientable G 1/2” f Mandare a battuta a filo esterno piastrella Screw in until flush with external part of tile Derart montieren, dass die höhe der fliese mit der höhe der platte übe- reinstimmt und beide eine gleichmäßige hohe fläche bilden Enroscar hasta que la plancha externa quede a ras de los azulejos...
Page 50
4.12 - INSTALLAZIONE DOCCETTA MAGNETICA 1200 0414 A00 Installation of magnetic hand shower - Installation der magnetischen Handbrause Instalación ducha de mano imantada - Installation douchette magnétique G 1/2” f...
Page 52
5.1 - PULIZIA E SOSTITUZIONE FILTRI E CARTUCCIA TERMOSTATICA Cleaning and replacement of thermostat cartridge filters - Reinigung und Austausch der Filter der Thermostatkartusche Limpieza y cambio de filtros del cartucho termostático - Nettoyage et remplacement filtres de la cartouche thermostatique...
Page 61
5.3 - PULIZIA ALA E FERITORIA GETTO A CASCATA Cleaning of waterfall spout slot and wing - Reinigung des Flügels und des Austrittsschlitzes des Kaskadeneinlaufs Limpieza ala y ranura chorro en cascada - Nettoyage ailette et fente bec cascade ANTICALCARE LIQUID GEL SCOTCHBRITE Min 2,5 mm...
Page 62
USO E CURA DEL CORIAN GUIDA ALLA RIMOZIONE DELLE MACCHIE CORIAN: EMPLOY AND CARE GUIDE TO SPOTS REMOVAL CORIAN : EMPLOI ET CURE GUIDE A’ L’ ELIMINATION DES TACHES CORIAN:BENUTZUNG UND PFLEGE LEITUNG ZUR ABFUHR DER FLECKEN A-B-C - MANUTENZIONE GIORNALIERA DAILY MAINTENANCE - MANUTENTION QUOTIDIANE - TÄGLICHE HALTUNG A-B-C-D - RESIDUI DI GRASSO, OLIO...
Page 63
- Usare una spugna abrasiva (tipo Scotch-Brite®) e strofinare sulla macchia con un prodotto detergente a base di ammoniaca (es. Mastro Lindo) Employ an abrasive sponge (as Scotch Brite) by scouring on the spot using a cleaning product with ammonia (as Maestro Lindo) - Employer une éponge abrasive (Scotch Brite) et frotter sur la tache en employant un produit nettoyante avec de l’ammoniaque (Maestro Lindo) - Einem abrasive Schwamm (Scotch Brite) benutzen und mit einem Ammoniak Reinigungsprodukt (maestro Lindo) auf der Fleck reiben...
Page 64
PULIZIA DEI PRODOTTI IN OTTONE L’acqua contiene calcare (in quantità variabili), che può lasciare depositi sulla superficie del prodotto in seguito all’evaporazione dell’acqua. E’ possibile prevenire le formazioni di depositi di calcare e mantenere i prodotti puliti, asciungandoli con un panno morbido (tipo microfibra o pelle di daino) immediatamente dopo l’uso.
Page 65
STAHL INOX. Für die Reinigung von Stahlteilen ist ein weiches Tuch oder ein Mikrofasertuch ideal. Verwenden Sie auf keinem Fall scheuernde, ätzende oder aggressive Substanzen. Desinfektionsmittel, welche Bleichmittel (Natriumhypochlorit) enthalten, können rostfreien Stahl beschädigen, wenn man sie auf der Oberfläche einwirken lässt. Scheuerpulver kann ebenso wie handelsübliche Stahlwolle die Oberfläche zerkratzen.
(*) La garanzia copre i costi di riparazione soltanto nelle zone servite dal servizio d’assistenza tecnica autorizzata ZAZZERI. Per maggiori informazioni riguardanjti le zone coperte dai centri di assistenza tecnica autorizzata, grazie di consultare il nostro sito WEB www.zazzeri.it , sezione « Assistenza tecnica »...
Page 67
- I difetti visibili vanno dichiarati per iscritto dal cliente a ZAZZERI entro e non oltre 7 giorni dalla data di acquisto del prodotto (data di decorrenza della garanzia). Per difetti visibili si intendono quelli che se non denunciati entro i termini indicati al venditore verrebbero considerati conseguenze dell’utilizzo del prodotto e quindi non riconosciuti dalla presente...
Guarantee on all the defects not explicitly mentioned in this table 2 years (*)The guarantee covers the reparation service only in the areas covered by the ZAZZERI autho- rized technical assistance centers. For information concerning the areas covered by a authorized assistance centre please see our website www.zazzeri.it section “technical assistance”.
Page 69
Repair not authorized by ZAZZERI j) Maintenance carried out in a not suitable way In case of an unwarranted claim, for faults not imputable to ZAZZERI, the costs of assessment, transport or other nature will be debited to the customer trough the CAT.
Page 70
Garantie für alle Schadenursache, die nicht ausdrücklich in dieser Tabelle angegeben sind 2 Jahre (*) Die Reparaturkosten gehen auf Garantie nur in den Gebieten, wo Zazzeri ein autorisiertes Kundendienstservice hat. Für Informationen bezüglich die Gebiete, wo es ein autorisiertes Kundendienstservice gibt, bitte konsultieren Sie unser Website www.zazzeri.it unter „Technischer Kundendienst“.
Page 71
Reinigung der Perlatoren c) Entfernung der Kalkbildungen an Handbrause, Kopfbrause oder andere Oberfläche - Falls die Reklamation unberechtigt ist, das heißt, wenn ZAZZERI für die Schaden nicht verantwortlich ist, die Kosten für die Fehlerfeststellung, Transport oder anderer Art werden den Kunden durch dem CAT in Rechnung gestellt.
Para tener derecho a la intervención prevista en la garantía (*), el cliente tendrá que poder demostrar la fecha de compra de la grifería Zazzeri mediante documento fiscal de compra o similar.
Page 73
- El cliente debe denunciar por escrito a ZAZZERI los defectos visibles antes de los 7 días a contar de la fecha de compra del producto (fecha de validez de la garantía). Se consideran defectos visibles aquellos que, si no se los denuncia al vendedor en los términos...
(*) La garantie couvre le coût de la réparation uniquement dans les zones couvertes par le ser- vice d’assistance technique autorisé ZAZZERI. Pour plus d’informations concernant les zones couvertes par un centre d’assistance autorisé, merci de consulter notre site Web www.zazzeri.it , section «assistance technique».
Page 75
- les dèfects visibles sont à dèclarer par ècrit du client à ZAZZERI entre 7 jours de la date d’achat du produit (à partir da la date du garantie). Avec défects visibles on entende ceux qui si pas denoncèe entre les termes indiquèes au vendeur, sont à...
CODICI UTILI PER ASSISTENZA TECNICA Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung Codigos útil para la asistencia técnica References a rappeler pour le service apres vente TAGLIANDO DI GARANZIA Le immagini ed i dati sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni anche senza alcun preavviso Images and data are to be considered indicative and may be changed also without any notice...