Page 3
Miscelatore ad incasso con deviatore - 3100 A401 A00 + 3500 B401 A00 Pag. 27 Built-in single lever bathtub mixer with diverter - Wannen-Einhandbatterie UP-Mont. mit Umsteller Monomando bañera empotrado con inversor - Mitigeur bain/douche à encastrer avec inverseur Miscelatore ad incasso - 3100 A402 A00 + 3500 B402 A00 Pag.
Page 4
Cambio cartucho mezclador y cartucho inversor para grupo externo bañera Remplacement cartouche mélangeur et cartouche inverseur pour mélangeur bain/douche mural Garanzia Zazzeri Pag. 47 Zazzeri guarantee - Die Garantie von Zazzeri Garantía Zazzeri - Garantie Zazzeri Codici utili per assistenza tecnica Pag. 57 Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung...
Page 5
RUBINETTERIA ZAZZERI Temperatura di utilizzo max 80° C consigliata 60° ± 5° C Pressione di alimentazione min 0.5 bar max 3 bar continui - 5 bar occasionali Differenza pressione calda/fredda max 1.5 bar consigliata la minima possibile Nel caso di pressioni oltre i 5 bar, installare un riduttore di pressione centralizzato.
Page 6
ZAZZERI TAP FITTINGS Temperature range max 80°C recommended 60 ± 5°C Water supply pressure min 0.5 bar max 3 continual bar - 5 occasional bar difference of hot/cold pressure max 1.5 bar recommended minimum possible In the event of pressure over 5 bar, install a centralised pressure reducer.
Page 7
ARMATUREN ZAZZERI Gebrauchstemperatur max 80°C empfohlen 60° ± 5°C Zuführungsdruck min 0,5 bar max 3 bar kontinuirlich - 5 bar gelegentlich Unterschied des Drucks warm/kalt max1.5 bar empfohlen die niedrigste Im Falle von Druck über 5 bar, einen zentralisierten Druckminderer installieren.
Page 8
GRIFERÌA ZAZZERI Temperatura de utilización máx 80°C aconsejable 60°C ± 5°C Presión de alimentación min 0.5 bar máx 3 bar continuos - 5 bar ocasionales Diferencia de presión caliente/fría máx 1.5 bar aconsejable la mínima posible En caso de presión superior a 5 bar, instale un reductor de presión centralizado.
Page 9
ROBINETTERIE ZAZZERI Température d’utilisation Max 80° conseillée 60°± 5° Pression d’alimentation Min 0,5 bar max 3 bars continus - 5 bars occasionnels Différence de pression chaud/froid Max 1,5 bar conseillée la plus faible possible En cas de pression au delà des 5 bars, installer un réducteur de pression centralisé.
ATTREZZI Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Brugola Chiave inglese Allen key Adjustable wrench Inbusschlüssel Engländer zu Llave Allen Llave inglesa Clé pour vis à Clé anglaise six pans creux Cacciavite a stella Chiave a tubo esagonale da 11 mm Crosshead screwdriver 11mm hexagonal box spanner Kreuzschraubenzieher...
3100 1098 A00 3100 1100 A00 MISCELATORE LAVABO Single lever washbasin mixer Waschtisch-Einhandbatterie Monomando lavabo Mitigeur lavabo 3100 1104 A00 3100 1106 A00 MISCELATORE LAVABO SENZA SCARICO Single lever washbasin mixer without plug Waschtisch-Einhandbatterie ohne Ablauf Monomando lavabo sin desagüe Mitigeur lavabo sans bonde vidange 3100 1201 A00 MISCELATORE BIDET...
Page 16
H max D max D min L max D min = Ø 35 mm Misure Consigliate: Suggested Measures D max = Ø 40 mm Empfohlene Maße H max = Ø 40 mm Mesures Suggerees L max = Ø 170 mm Medidas Aconsejadas...
MISCELATORE LAVABO AD INCASSO SENZA PIASTRA - 3100 A113 A00 + 3500 B113 A00 Built-in washbasin set without plate - UP-montiert Wand-Waschtischbatterie ohne Platte Bateria lavabo de empotrar sin placa - Mitigeur lavabo à encastrer sans plaque MIN. 70 mm MAX.
Page 18
Proteggere la bocca durante l’avvitamento Protect the spout while fixing it Schützen sie den auslauf während der anwindung Proteger el caño durante la instalacion Proteger le bec pendant le vissage...
MISCELATORE VASCA AD INCASSO - 3100 i401 A00 + 3500 B113 A00 Built-in bathtub set - Wannenbatterie Up-Montiert Bateria bañera empotrar - Mitigeur bain/douche à encastrer MIN. 70 mm MAX. 80 mm...
Page 23
Proteggere la bocca durante l’avvitamento Protect the spout while fixing it Schützen sie den auslauf während der anwindung Proteger el caño durante la instalacion Proteger le bec pendant le vissage...
3100 A401 A00 + 3500 B401 A00 MISCELATORE AD INCASSO CON DEVIATORE Built-in single lever bathtub mixer with diverter Wannen-Einhandbatterie UP-Mont. mit Umsteller Monomando bañera empotrado con inversor Mitigeur bain/douche à encastrer avec inverseur...
SOSTITUZIONE CARTUCCIA NELLE PARTI DA INCASSO Cartridge replacement for built-in parts - Austausch Kartusche in Batterien mit UP-Montage Cambio cartucho en las partes empotradas - Remplacement cartouche pour les pièces à encastrer 3100 A113 A00 + 3500 B113 A00 3100 i401 A00 + 3500 B113 A00 3100 A402 A00 + 3500 B402 A00 3100 A401 A00 + 3500 B401 A00...
Page 42
3100 0701 A00 SOSTITUZIONE CARTUCCIA MISCELATORE E CARTUCCIA 3100 1400 A00 DEVIATRICE PER GRUPPO ESTERNO VASCA Replacement of mixer cartridge and diverter cartridge for wall mtd bathtub Austausch mischerkartusche und umstellkartusche für wannenbatterie wandmontage Cambio cartucho mezclador y cartucho inversor para grupo externo bañera Remplacement cartouche mélangeur et cartouche inverseur pour mélangeur bain/douche mural...
Page 46
In alternativa chiudere con coppia di serraggiodi 8 Nm Alternatively Close With A Torque Of 8 Nm Alternativ Mit Anziehdrehmoment 8 Nm Schließen Alternativamente Cerrar Con Una Llave De 8 Nm Autrement Serrer Avec Couple De Serrage 8 Nm...
Per usufruire dell’intervento in garanzia (*) il cliente dovrà essere in grado di dimostrare la data di acquisto della rubinetteria Zazzeri, tramite documento fiscale di acquisto o documento simile Tali informazioni saranno verificate dal CAT una volta presso il cliente e prima di dare corso all’intervento.
Page 48
- I difetti visibili vanno dichiarati per iscritto dal cliente a ZAZZERI entro e non oltre 7 giorni dalla data di acquisto del prodotto (data di decorrenza della garanzia). Per difetti visibili si intendono quelli che se non denunciati entro i termini indicati al venditore verrebbero considerati conseguenze dell’utilizzo del prodotto e quindi non riconosciuti dalla presente...
Guarantee on all the defects not explicitly mentioned in this table 2 years (*)The guarantee covers the reparation service only in the areas covered by the ZAZZERI autho- rized technical assistance centers. For information concerning the areas covered by a autho- rized assistance centre please see our website www.zazzeri.it section “technical assistance”.
Page 50
Repair not authorized by ZAZZERI j) Maintenance carried out in a not suitable way In case of an unwarranted claim, for faults not imputable to ZAZZERI, the costs of assessment, transport or other nature will be debited to the customer trough the CAT.
Page 51
Garantie für alle Schadenursache, die nicht ausdrücklich in dieser Tabelle angegeben sind 2 Jahre (*) Die Reparaturkosten gehen auf Garantie nur in den Gebieten, wo Zazzeri ein autorisiertes Kundendienstservice hat. Für Informationen bezüglich die Gebiete, wo es ein autorisiertes Kundendienstservice gibt, bitte konsultieren Sie unser Website www.zazzeri.it unter „Technischer Kundendienst“.
Page 52
Reinigung der Perlatoren c) Entfernung der Kalkbildungen an Handbrause, Kopfbrause oder andere Oberfläche - Falls die Reklamation unberechtigt ist, das heißt, wenn ZAZZERI für die Schaden nicht verantwortlich ist, die Kosten für die Fehlerfeststellung, Transport oder anderer Art werden den Kunden durch dem CAT in Rechnung gestellt.
Para tener derecho a la intervención prevista en la garantía (*), el cliente tendrá que poder demostrar la fecha de compra de la grifería Zazzeri mediante documento fiscal de compra o similar.
Page 54
- El cliente debe denunciar por escrito a ZAZZERI los defectos visibles antes de los 7 días a contar de la fecha de compra del producto (fecha de validez de la garantía). Se consideran defectos visibles aquellos que, si no se los denuncia al vendedor en los términos...
(*) La garantie couvre le coût de la réparation uniquement dans les zones couvertes par le service d’assistance technique autorisé ZAZZERI. Pour plus d’informations concernant les zones couvertes par un centre d’assistance autorisé, merci de consulter notre site Web www.zazzeri. it , section «assistance technique».
Page 56
- les dèfects visibles sont à dèclarer par ècrit du client à ZAZZERI entre 7 jours de la date d’achat du produit (à partir da la date du garantie). Avec défects visibles on entende ceux qui si pas denoncèe entre les termes indiquèes au vendeur, sont à...
Page 57
CODICI UTILI PER ASSISTENZA TECNICA Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung Codigos útil para la asistencia técnica References a rappeler pour le service apres vente TAGLIANDO CODICE OPERATORE Le immagini ed i dati sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni anche senza alcun preavviso Images and data are to be considered indicative and may be changed also without any notice...