Page 1
ENGLISH Liquid-cooled camera housing English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 3
ENGLISH Liquid-cooled camera housing English - Instruction manual...
Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................3 1.1 Typographical conventions ..............................3 2 Notes on copyright and information on trademarks ............3 3 Safety rules ..........................3 4 Identification ..........................4 4.1 Product description and type designation........................4 4.2 Product marking label................................
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully CAUTION! Device installation and before installing and using this product. Keep the maintaining must be performed by manual in a convenient place for future reference. specialist technical staff only. 1.1 Typographical conventions CAUTION! The electrical system to which the unit is connected must be equipped...
5.1 Unpacking temperature environments. When the product is delivered, make sure that the The NXW housing, entirely made of polished stainless steel, consists of a body with double package is intact and that there are no signs that it chamber for the circulation of coolant or cooling has been dropped or scratched.
6 Installation If there is an IR-proof filter glass, see the specific assembly instructions (7.1 Installation of IR-proof glass kit, page 9). 6.1 Preparing the housing Position the front flange of the housing on the body, Dismantle the front flange (01) of the housing by making sure that the sealing rings are correctly unscrewing the four screws (02) with the hexagonal inserted in their seating so as not to damage...
6.2 Housing opening 6.4 Housing closure Unscrew the screws (01) on the rear flange (02) using Pay attention to the fixing. Tightening the hexagonal wrench (03) provided. torque: 4Nm. Slide out the rear cover plate of the housing, taking After installation and wiring, close the product. care to leave the sealing washer in its seating.
6.6 Cooling circuit 6.6.1 Examples of system dimensioning The following test data refer to use of water as The housing is equipped with an input and output a cooling liquid, with an input temperature of joint on the cooling circuit, both of which are the housing of 20°C and a maximum ambient threaded 1/2”...
6.7 Front flange with air barrier For example purposes, the system pressure-output pressure and system pressure-air capacity graphics The flange with air barrier is equipped with a 1/4”Gas are outlined which are useful for compressor thread joint and a reduction from 1/2”Gas to 1/4”Gas. dimensioning.
7 Accessories 8 Cleaning 7.1 Installation of IR-proof glass 8.1 Cleaning the window We recommend using a soft cloth with neutral soap diluted with water or specific products to clean the The kit is composed of an IR-proof glass pair and lenses.
10.3 Housing's window 10.5 Environment Usable diameter: 95mm (3.7in) For indoors and outdoors installation Tempered extra clear glass Maximum working temperature (with water cooling): • Thick: 6mm (0.24in) • with tempered glass 260°C (500°F) max • Operating temperature: 260°C (500°F) max, •...
1/2" GAS USABLE AREA 116.5 B - B Ø 101.5 FIXING BASE Fig. 12 NXW. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2222_EN...
Page 15
ITALIANO Custodia per telecamera raffreddata a liquido Italiano - Manuale di istruzioni...
Page 16
Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale..................3 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................3 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ..........3 3 Norme di sicurezza ........................3 4 Identificazione .......................... 4 4.1 Descrizione e designazione del prodotto ........................
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo devono Prima di installare e utilizzare questo prodotto essere eseguite solo da personale tecnico leggere attentamente tutta la documentazione specializzato. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
5.1 Disimballaggio cui si sviluppino alte temperature. Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo La custodia NXW, interamente costruita in acciaio Inox brillantato, è costituita da un corpo con doppia sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o camera per la circolazione del liquido o dell’aria di...
6 Installazione Nel caso di vetro filtro anti IR vedere le successive istruzioni specifiche di montaggio (7.1 Installazione del kit vetro anti IR, pagina 9). 6.1 Preparazione della custodia Posizionare la flangia frontale della custodia sul Smontare la flangia anteriore (01) della custodia corpo prestando attenzione che le guarnizioni di svitando le quattro viti (02) con la chiave esagonale tenuta siano correttamente inserite nelle proprie...
6.2 Apertura della custodia 6.4 Chiusura della custodia Svitare le viti (01) poste sulla flangia posteriore (02) Prestare attenzione durante il fissaggio. utilizzando la chiave esagonale (03) in dotazione. Coppia di serraggio: 4Nm. Sfilare il fondo della custodia prestando attenzione Al termine delle operazioni di installazione e che la guarnizione rimanga in sede.
6.6 Circuito di raffreddamento 6.6.1 Esempi di dimensionamento dell'impianto La custodia è dotata di un raccordo d’entrata e uno I seguenti dati sperimentali si riferiscono all’utilizzo d’uscita del circuito di raffreddamento entrambi di acqua come liquido di raffreddamento, con una filettati 1/2”Gas.
6.7 Flangia anteriore con barriera A titolo esemplificativo, di seguito sono riportati i grafici pressione impianto-pressione uscita d'aria e pressione impianto-portata d'aria utili per il dimensionamento del compressore. Tutti i valori La flangia con barriera d'aria è dotata di un raccordo devono essere considerati come puramente filettato 1/4”Gas e di una riduzione da 1/2”Gas a indicativi.
7 Accessori 8 Pulizia 7.1 Installazione del kit vetro anti 8.1 Pulizia della finestra Si consiglia di utilizzare un panno morbido con sapone neutro diluito con acqua o prodotti specifici Il kit è costituito da una coppia di vetri anti IR e da per la pulizia delle lenti degli occhiali.
10.3 Finestre per custodia 10.5 Ambiente Diametro utile: 95mm Installazione per interni ed esterni Vetro temprato extrachiaro Temperatura massima di esercizio (con raffreddamento ad acqua): • Spessore: 6mm • con vetro temprato 260°C max • Temperatura di impiego: 260°C max, gradiente termico 108°C max •...
FRANÇAIS Caisson pour caméra pour haute température Français - Manuel d’instructions...
Page 28
Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................3 1.1 Conventions typographiques ............................3 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ....... 3 3 Normes de securité ........................3 4 Identification ..........................
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire exclusivement par un personnel technique attentivement toute la documentation fournie. qualifié. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
élevées pourraent nuire au bon fonctionnement d’une caméra. Lors de la livraison du produit, vérifier que Le caisson NXW, entièrement construit en acier l’emballage est en bon état et l’absence de tout Inox poli, est constitué d'un corps à chambre signe évident de chute ou d’abrasion.
6 Installation En cas de vitre filtre anti IR, voir les instructions spécifiques de montage suivantes (7.1 Installation du kit vitre anti IR, page 9). 6.1 Préparation du caisson Positionner la bride frontale sur le corps du caisson Démontez la bride antérieure (01) du caisson en en ayant soin de ne pas endommager les joints dévissant les 4 vis (02) à...
6.2 Ouverture du caisson 6.4 Fermeture du caisson Dévissez les vis (01) présentes sur la flasque Faire attention pendant la fixation. Couple postérieure (02) à l’aide de la clé hexagonale (03) de serrage: 4Nm. fournie. Au terme des opérations d'installation et de câblage, Retirer le fond postérieur du caisson en ayant soin refermer le produit.
6.6 Circuit de refroidissement 6.6.1 Exemples de calibrage de l’installation Le caisson est muni d’un raccord d’entrée et d’un Les données expérimentales suivantes se rapportent raccord de sortie du circuit de refroidissement à à la consommation d’eau comme liquide de filetage gaz de 1/2”.
6.7 Bride antérieure avec barrière À titre d’exemple, vous trouverez ci-dessous les graphiques utiles de la pression d’installation- d’air pression de sortie et pression d’installation-débit d’air pour le calibrage du compresseur. Toutes La flasque avec barrière d’air est dotée d’un raccord les valeurs doivent être uniquement prises en fileté...
7 Accessoires 8 Nettoyage 7.1 Installation du kit vitre anti IR 8.1 Propreté de la fenêtre Le kit est constitué d’une paire de vitres anti-IR Il est conseillé d'utiliser un chiffon souple avec des et d’une flasque antérieure spéciale avec barrière savons neutres dilués avec de l'eau ou des produits d’air différente de la flasque standard qui doit être spécifiques pour le nettoyage des verres des...
10 Données techniques 10.2 Mécanique Polissage extérieur du corps et des faces avant et 10.1 Généralités arrière Caisson en acier inoxydable (acier lié austénitique Dimensions (ØxL): 154x375mm inoxydable résistant à la corrosion et à la chaleur): Surface intérieure utile (WxH): 78x78mm •...
Page 40
Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................3 1.1 Schreibweisen ..................................3 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ...... 3 3 Sicherheitsnormen ........................3 4 Identifizierung .......................... 4 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................4 4.2 Schildchen mit Produktkennzeichnung ........................
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts ACHTUNG! Die Installation und Wartung ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation der Vorrichtung ist technischen Fachleuten aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen vorbehalten. das Handbuch in Reichweite aufbewahren. ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an 1.1 Schreibweisen der die Einheit angeschlossen ist, muss mit einem automatischen zweipoligen...
Öfen, Gießereien und anderen Umgebungen, in denen sich hohe Temperaturen entwickeln. Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Das Gehäuse NXW, komplett aus poliertem Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen rostfreiem Stahl, besteht aus einem Korpus von Stürzen oder Abrieb aufweist.
6 Installation Bei Anti-IR-Filterglas die folgenden speziellen Montageanweisungen beachten (7.1 Installation des Anti-IR-Glas-Kits, Seite 9). 6.1 Herrichten des Gehäuses Positionieren Sie den Vorderflansch des Gehäuses Den vorderen Flansch (01) des Gehäuses auf dem Gehäuse. Achten Sie darauf, daß die abmontieren, indem die vier Schrauben (02) mit dem Abdichtungen korrekt sitzen, damit sie keinen im Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssel Schaden nehmen.
6.2 Öffnen des Gehäuses 6.4 Schließen des Gehäuses Die Schrauben (01) des hinteren Flanschs (02) Auf die Befestigung achten. mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Anzugsdrehmoment: 4Nm. Sechskantschlüssels (03) ausdrehen. Nach Beendigung der Installation und der Dann die hintere Abdeckplatte des Gehäuses Verkabelung das Produkt wieder schließen.
6.6 Kühlkreislauf 6.6.1 Beispiele zur Anlagenbemessung Die folgenden Erfahrungsdaten beziehen sich auf Das Gehäuse verfügt über ein Anschlussstück den Einsatz von Wasser als Kühlflüssigkeit, und zwar am Eingang und Ausgang des Kühlkreislaufs. mit einer Eintrittstemperatur am Gehäuse von 20°C Die Anschlussstücke besitzen beide ein und einer maximalen Umgebungstemperatur von 1/2”-Gasgewinde.
6.7 Vorderer Flansch mit Nachfolgend sind als Beispiel Grafiken mit Druck Anlage - Druck Austritt und Druck Anlage - Luftbarriere Luftdurchsatz angegeben, die für die Auslegung des Kompressors nützlich sind. Alle Werte dienen rein Der Flansch mit Luftbarriere besitzt ein anschaulichen Zwecken.
7 Zubehör 8 Reinigung 7.1 Installation des Anti-IR-Glas- 8.1 Fensterreinigung Kits Es wird empfohlen, ein weiches Tuch und neutrale mit Wasser verdünnte Seife oder ein spezifisches Das Kit besteht aus einem Anti-IR-Gläserpaar und Reinigungsmittel für Brillengläser zu verwenden. einem Spezialflansch mit einer vom Standard abweichenden Luftbarriere, die ausgetauscht Zu vermeiden sind Äthylalkohol, werden muss.
10.3 Fenster für Gehäuse 10.5 Umgebung Nutzdurchmesser: 95mm Montage für den Innen- und Außenbereich Extra-klares gehärtetes Glas Max. Betriebstemperatur (mit Wasserkühlung): • Stärke: 6mm • mit gehärtetem Glas 260°C max • Betriebstemperatur: 260°C max, • mit Quarzglas 400°C max Temperaturgradient 108°C max •...
1/2" GAS NUTZ- FLÄCHE 116.5 B - B Ø 101.5 BEFESTIGUNGS PLATTE Abb. 12 NXW. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2222_DE...
Page 51
РУССКИЙ Кожух для камеры с жидкостным охлаждением Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 52
Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ....................3 1.1 Типографские условные обозначения ........................3 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..3 3 Правила техники безопасности ................... 3 4 Обозначение...
1 О настоящем руководстве 3 Правила техники безопасности Перед установкой и использованием этого изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание внимательно прочтите всю предоставленную устройства должны осуществляться только документацию. Всегда держите руководство под рукой, специализированным персоналом. чтобы им можно было воспользоваться в будущем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система...
наблюдение за печами, наблюдение в литейных цехах и на других участках с очень высокими температурами. 5.1 Распаковка Кожух NXW полностью изготовлен из полированной нержавеющей стали, двойной корпус обеспечивает При получении устройства убедитесь, что упаковка не циркуляцию охлаждающей жидкости или воздуха; кожух...
6 Монтаж В случае стекла с IR-фильтром, следуйте изложенным ниже указаниям по монтажу (7.1 Установка комплекта стекол с IR-фильтром, страница 9). 6.1 Установка Расположить передний фланец кожуха на корпусе, уделяя предохранительного кожуха внимание, чтобы уплотнительные прокладки были правильно вставлены в соответствующие гнезда таким Снимите...
6.2 Открывание кожуха 6.4 Закрывание кожуха Открутите винты (01) на заднем фланце (02), используя Будьте внимательны при монтаже. Момент прилагаемый шестигранный ключ (03). затяжки: 4Nm. Вынуть стенку кожуха, обращая внимание на то, чтобы После завершения операций по установке и прокладке прокладки...
6.6 Контур охлаждения 6.6.1 Примеры расчета производительности системы Кожух оснащен входным и выходным соединением Изложенные ниже экспериментальные данные относятся охлаждающего контура, оба с резьбой 1/2”Gas. к использованию воды в качестве охлаждающей жидкости, Требования по монтажу и отводу тепла вынуждают при температуре на входе в кожух 20°С и максимальной выбирать...
6.7 Передний фланец с воздушной В качестве примера, ниже приведены графики давления в системе/давления на выходе и давления в системе/ завесой расхода воздуха, которые помогут выбрать компрессор с необходимой производительностью. Все значения Фланец с воздушной завесой оснащен резьбовым являются ориентировочными. соединением...
7 Комплектующие 8 Очистка 7.1 Установка комплекта стекол с IR- 8.1 Очистка стекла фильтром Мы рекомендуем использовать мягкую ткань с нейтральным мылом, разведенным в воде, или Комплект состоит из пары стекол с IR-фильтром специальные вещества для очистки стеклянных и специального фланца с воздушной завесой, объективов.
10 Технические характеристики 10.2 Механические хар. Отполированная внешняя поверхность корпуса 10.1 Общие сведения Размеры (ØxД): 154x375mm Кожух изготовлен из полированной нержавеющей стали Пространство внутри корпуса (ШxВ): 78x78mm (легированная аустенитная нержавеющая сталь, стойкая к Полезная внутренняя длина: 345mm коррозии и теплу): Полезная...
10.3 Окно кожуха 10.5 Окружающая среда Pабочий диаметр: 95mm Для установки внутри помещений и наружной установки Закаленное сверхпрозрачное стекло Максимальная рабочая температура (с водяным охлаждением): • Толщина: 6mm • в случае закаленного стекла 260°C max • Рабочая температура: 260°C max, перепад температуры...