Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

ENGLISH
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
Liquid-cooled camera housing
NXW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Videotec NXW

  • Page 1 ENGLISH Liquid-cooled camera housing English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 3 ENGLISH Liquid-cooled camera housing English - Instruction manual...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................3 1.1 Typographical conventions ..............................3 2 Notes on copyright and information on trademarks ............3 3 Safety rules ..........................3 4 Identification ..........................4 4.1 Product description and type designation........................4 4.2 Product marking label................................
  • Page 5: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully CAUTION! Device installation and before installing and using this product. Keep the maintaining must be performed by manual in a convenient place for future reference. specialist technical staff only. 1.1 Typographical conventions CAUTION! The electrical system to which the unit is connected must be equipped...
  • Page 6: Identification

    5.1 Unpacking temperature environments. When the product is delivered, make sure that the The NXW housing, entirely made of polished stainless steel, consists of a body with double package is intact and that there are no signs that it chamber for the circulation of coolant or cooling has been dropped or scratched.
  • Page 7: Installation

    6 Installation If there is an IR-proof filter glass, see the specific assembly instructions (7.1 Installation of IR-proof glass kit, page 9). 6.1 Preparing the housing Position the front flange of the housing on the body, Dismantle the front flange (01) of the housing by making sure that the sealing rings are correctly unscrewing the four screws (02) with the hexagonal inserted in their seating so as not to damage...
  • Page 8: Housing Opening

    6.2 Housing opening 6.4 Housing closure Unscrew the screws (01) on the rear flange (02) using Pay attention to the fixing. Tightening the hexagonal wrench (03) provided. torque: 4Nm. Slide out the rear cover plate of the housing, taking After installation and wiring, close the product. care to leave the sealing washer in its seating.
  • Page 9: Cooling Circuit

    6.6 Cooling circuit 6.6.1 Examples of system dimensioning The following test data refer to use of water as The housing is equipped with an input and output a cooling liquid, with an input temperature of joint on the cooling circuit, both of which are the housing of 20°C and a maximum ambient threaded 1/2”...
  • Page 10: Front Flange With Air Barrier

    6.7 Front flange with air barrier For example purposes, the system pressure-output pressure and system pressure-air capacity graphics The flange with air barrier is equipped with a 1/4”Gas are outlined which are useful for compressor thread joint and a reduction from 1/2”Gas to 1/4”Gas. dimensioning.
  • Page 11: Accessories

    7 Accessories 8 Cleaning 7.1 Installation of IR-proof glass 8.1 Cleaning the window We recommend using a soft cloth with neutral soap diluted with water or specific products to clean the The kit is composed of an IR-proof glass pair and lenses.
  • Page 12: Technical Data

    10 Technical data 10.2 Mechanical External body polishing 10.1 General Dimensions (ØxL): 154x375mm (6x14.8in) Housing manufactured in polished stainless steel Internal usable dimensions (WxH): 78x78mm (3.1x (austenitic stainless alloy steel resistant to corrosion 3.1in) and heat): Internal usable length: 345mm (13.6in) •...
  • Page 13: Housing's Window

    10.3 Housing's window 10.5 Environment Usable diameter: 95mm (3.7in) For indoors and outdoors installation Tempered extra clear glass Maximum working temperature (with water cooling): • Thick: 6mm (0.24in) • with tempered glass 260°C (500°F) max • Operating temperature: 260°C (500°F) max, •...
  • Page 14: Technical Drawings

    1/2" GAS USABLE AREA 116.5 B - B Ø 101.5 FIXING BASE Fig. 12 NXW. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2222_EN...
  • Page 15 ITALIANO Custodia per telecamera raffreddata a liquido Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Page 16 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale..................3 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................3 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ..........3 3 Norme di sicurezza ........................3 4 Identificazione .......................... 4 4.1 Descrizione e designazione del prodotto ........................
  • Page 17: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo devono Prima di installare e utilizzare questo prodotto essere eseguite solo da personale tecnico leggere attentamente tutta la documentazione specializzato. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
  • Page 18: Identificazione

    5.1 Disimballaggio cui si sviluppino alte temperature. Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo La custodia NXW, interamente costruita in acciaio Inox brillantato, è costituita da un corpo con doppia sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o camera per la circolazione del liquido o dell’aria di...
  • Page 19: Installazione

    6 Installazione Nel caso di vetro filtro anti IR vedere le successive istruzioni specifiche di montaggio (7.1 Installazione del kit vetro anti IR, pagina 9). 6.1 Preparazione della custodia Posizionare la flangia frontale della custodia sul Smontare la flangia anteriore (01) della custodia corpo prestando attenzione che le guarnizioni di svitando le quattro viti (02) con la chiave esagonale tenuta siano correttamente inserite nelle proprie...
  • Page 20: Apertura Della Custodia

    6.2 Apertura della custodia 6.4 Chiusura della custodia Svitare le viti (01) poste sulla flangia posteriore (02) Prestare attenzione durante il fissaggio. utilizzando la chiave esagonale (03) in dotazione. Coppia di serraggio: 4Nm. Sfilare il fondo della custodia prestando attenzione Al termine delle operazioni di installazione e che la guarnizione rimanga in sede.
  • Page 21: Circuito Di Raffreddamento

    6.6 Circuito di raffreddamento 6.6.1 Esempi di dimensionamento dell'impianto La custodia è dotata di un raccordo d’entrata e uno I seguenti dati sperimentali si riferiscono all’utilizzo d’uscita del circuito di raffreddamento entrambi di acqua come liquido di raffreddamento, con una filettati 1/2”Gas.
  • Page 22: Flangia Anteriore Con Barriera D'aria

    6.7 Flangia anteriore con barriera A titolo esemplificativo, di seguito sono riportati i grafici pressione impianto-pressione uscita d'aria e pressione impianto-portata d'aria utili per il dimensionamento del compressore. Tutti i valori La flangia con barriera d'aria è dotata di un raccordo devono essere considerati come puramente filettato 1/4”Gas e di una riduzione da 1/2”Gas a indicativi.
  • Page 23: Accessori

    7 Accessori 8 Pulizia 7.1 Installazione del kit vetro anti 8.1 Pulizia della finestra Si consiglia di utilizzare un panno morbido con sapone neutro diluito con acqua o prodotti specifici Il kit è costituito da una coppia di vetri anti IR e da per la pulizia delle lenti degli occhiali.
  • Page 24: Dati Tecnici

    10 Dati tecnici 10.2 Meccanica Brillantatura esterna corpo 10.1 Generale Dimensioni (ØxL): 154x375mm Custodia costruita in acciaio inox brillantato (acciaio Dimensioni utili interne (WxH): 78x78mm legato austenitico inossidabile resistente alla Lunghezza utile interna: 345mm corrosione e al calore): Lunghezza utile interna (con alimentatore): 223mm •...
  • Page 25: Finestre Per Custodia

    10.3 Finestre per custodia 10.5 Ambiente Diametro utile: 95mm Installazione per interni ed esterni Vetro temprato extrachiaro Temperatura massima di esercizio (con raffreddamento ad acqua): • Spessore: 6mm • con vetro temprato 260°C max • Temperatura di impiego: 260°C max, gradiente termico 108°C max •...
  • Page 26: Disegni Tecnici

    AREA UTILE 116.5 B - B Ø 101.5 BASE DI FISSAGGIO Fig. 12 NXW. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2222_IT...
  • Page 27: Caisson Pour Caméra Pour Haute Température

    FRANÇAIS Caisson pour caméra pour haute température Français - Manuel d’instructions...
  • Page 28 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................3 1.1 Conventions typographiques ............................3 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ....... 3 3 Normes de securité ........................3 4 Identification ..........................
  • Page 29: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire exclusivement par un personnel technique attentivement toute la documentation fournie. qualifié. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
  • Page 30: Identification

    élevées pourraent nuire au bon fonctionnement d’une caméra. Lors de la livraison du produit, vérifier que Le caisson NXW, entièrement construit en acier l’emballage est en bon état et l’absence de tout Inox poli, est constitué d'un corps à chambre signe évident de chute ou d’abrasion.
  • Page 31: Installation

    6 Installation En cas de vitre filtre anti IR, voir les instructions spécifiques de montage suivantes (7.1 Installation du kit vitre anti IR, page 9). 6.1 Préparation du caisson Positionner la bride frontale sur le corps du caisson Démontez la bride antérieure (01) du caisson en en ayant soin de ne pas endommager les joints dévissant les 4 vis (02) à...
  • Page 32: Ouverture Du Caisson

    6.2 Ouverture du caisson 6.4 Fermeture du caisson Dévissez les vis (01) présentes sur la flasque Faire attention pendant la fixation. Couple postérieure (02) à l’aide de la clé hexagonale (03) de serrage: 4Nm. fournie. Au terme des opérations d'installation et de câblage, Retirer le fond postérieur du caisson en ayant soin refermer le produit.
  • Page 33: Circuit De Refroidissement

    6.6 Circuit de refroidissement 6.6.1 Exemples de calibrage de l’installation Le caisson est muni d’un raccord d’entrée et d’un Les données expérimentales suivantes se rapportent raccord de sortie du circuit de refroidissement à à la consommation d’eau comme liquide de filetage gaz de 1/2”.
  • Page 34: Bride Antérieure Avec Barrière D'air

    6.7 Bride antérieure avec barrière À titre d’exemple, vous trouverez ci-dessous les graphiques utiles de la pression d’installation- d’air pression de sortie et pression d’installation-débit d’air pour le calibrage du compresseur. Toutes La flasque avec barrière d’air est dotée d’un raccord les valeurs doivent être uniquement prises en fileté...
  • Page 35: Accessoires

    7 Accessoires 8 Nettoyage 7.1 Installation du kit vitre anti IR 8.1 Propreté de la fenêtre Le kit est constitué d’une paire de vitres anti-IR Il est conseillé d'utiliser un chiffon souple avec des et d’une flasque antérieure spéciale avec barrière savons neutres dilués avec de l'eau ou des produits d’air différente de la flasque standard qui doit être spécifiques pour le nettoyage des verres des...
  • Page 36: Données Techniques

    10 Données techniques 10.2 Mécanique Polissage extérieur du corps et des faces avant et 10.1 Généralités arrière Caisson en acier inoxydable (acier lié austénitique Dimensions (ØxL): 154x375mm inoxydable résistant à la corrosion et à la chaleur): Surface intérieure utile (WxH): 78x78mm •...
  • Page 37: Fenêtres Pour Caisson

    10.3 Fenêtres pour caisson 10.5 Environnement Diamètre utile: 95mm Installation d'intérieur et d'extérieur Vitre trempé Température maximale de fonctionnement (avec refroidissement à l'eau): • Épaisseur: 6mm • avec verre trempé 260°C max • Température d’exercice: 260°C max, gradient thermique 108°C max •...
  • Page 38: Dessins Techniques

    SURFACE UTILE 116.5 B - B Ø 101.5 BASE DE FIXATION Fig. 12 NXW. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2222_FR...
  • Page 39 DEUTSCH Wassergekühltes Kameragehäuse Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................3 1.1 Schreibweisen ..................................3 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ...... 3 3 Sicherheitsnormen ........................3 4 Identifizierung .......................... 4 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................4 4.2 Schildchen mit Produktkennzeichnung ........................
  • Page 41: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts ACHTUNG! Die Installation und Wartung ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation der Vorrichtung ist technischen Fachleuten aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen vorbehalten. das Handbuch in Reichweite aufbewahren. ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an 1.1 Schreibweisen der die Einheit angeschlossen ist, muss mit einem automatischen zweipoligen...
  • Page 42: Identifizierung

    Öfen, Gießereien und anderen Umgebungen, in denen sich hohe Temperaturen entwickeln. Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Das Gehäuse NXW, komplett aus poliertem Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen rostfreiem Stahl, besteht aus einem Korpus von Stürzen oder Abrieb aufweist.
  • Page 43: Installation

    6 Installation Bei Anti-IR-Filterglas die folgenden speziellen Montageanweisungen beachten (7.1 Installation des Anti-IR-Glas-Kits, Seite 9). 6.1 Herrichten des Gehäuses Positionieren Sie den Vorderflansch des Gehäuses Den vorderen Flansch (01) des Gehäuses auf dem Gehäuse. Achten Sie darauf, daß die abmontieren, indem die vier Schrauben (02) mit dem Abdichtungen korrekt sitzen, damit sie keinen im Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssel Schaden nehmen.
  • Page 44: Öffnen Des Gehäuses

    6.2 Öffnen des Gehäuses 6.4 Schließen des Gehäuses Die Schrauben (01) des hinteren Flanschs (02) Auf die Befestigung achten. mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Anzugsdrehmoment: 4Nm. Sechskantschlüssels (03) ausdrehen. Nach Beendigung der Installation und der Dann die hintere Abdeckplatte des Gehäuses Verkabelung das Produkt wieder schließen.
  • Page 45: Kühlkreislauf

    6.6 Kühlkreislauf 6.6.1 Beispiele zur Anlagenbemessung Die folgenden Erfahrungsdaten beziehen sich auf Das Gehäuse verfügt über ein Anschlussstück den Einsatz von Wasser als Kühlflüssigkeit, und zwar am Eingang und Ausgang des Kühlkreislaufs. mit einer Eintrittstemperatur am Gehäuse von 20°C Die Anschlussstücke besitzen beide ein und einer maximalen Umgebungstemperatur von 1/2”-Gasgewinde.
  • Page 46: Vorderer Flansch Mit Luftbarriere

    6.7 Vorderer Flansch mit Nachfolgend sind als Beispiel Grafiken mit Druck Anlage - Druck Austritt und Druck Anlage - Luftbarriere Luftdurchsatz angegeben, die für die Auslegung des Kompressors nützlich sind. Alle Werte dienen rein Der Flansch mit Luftbarriere besitzt ein anschaulichen Zwecken.
  • Page 47: Zubehör

    7 Zubehör 8 Reinigung 7.1 Installation des Anti-IR-Glas- 8.1 Fensterreinigung Kits Es wird empfohlen, ein weiches Tuch und neutrale mit Wasser verdünnte Seife oder ein spezifisches Das Kit besteht aus einem Anti-IR-Gläserpaar und Reinigungsmittel für Brillengläser zu verwenden. einem Spezialflansch mit einer vom Standard abweichenden Luftbarriere, die ausgetauscht Zu vermeiden sind Äthylalkohol, werden muss.
  • Page 48: Technische Daten

    10 Technische Daten 10.2 Mechanik Externer Blankschliff 10.1 Allgemeines Abmessungen (ØxL): 154x375mm Gehäuse aus poliertem rostfreien Stahl (hitze- und Innere Nutzabmessungen (WxH): 78x78mm korrosionsbeständiger, legierter austenitischer Innere Nutzlänge: 345mm rostfreier Stahl): Innere Nutzlänge (mit Netzteil): 223mm • AISI 316L 2x1/2” GAS- Verbinder für Eingang/ Ausgang der •...
  • Page 49: Fenster Für Gehäuse

    10.3 Fenster für Gehäuse 10.5 Umgebung Nutzdurchmesser: 95mm Montage für den Innen- und Außenbereich Extra-klares gehärtetes Glas Max. Betriebstemperatur (mit Wasserkühlung): • Stärke: 6mm • mit gehärtetem Glas 260°C max • Betriebstemperatur: 260°C max, • mit Quarzglas 400°C max Temperaturgradient 108°C max •...
  • Page 50: Technische Zeichnungen

    1/2" GAS NUTZ- FLÄCHE 116.5 B - B Ø 101.5 BEFESTIGUNGS PLATTE Abb. 12 NXW. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2222_DE...
  • Page 51 РУССКИЙ Кожух для камеры с жидкостным охлаждением Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 52 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ....................3 1.1 Типографские условные обозначения ........................3 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..3 3 Правила техники безопасности ................... 3 4 Обозначение...
  • Page 53: Настоящем Руководстве

    1 О настоящем руководстве 3 Правила техники безопасности Перед установкой и использованием этого изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание внимательно прочтите всю предоставленную устройства должны осуществляться только документацию. Всегда держите руководство под рукой, специализированным персоналом. чтобы им можно было воспользоваться в будущем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система...
  • Page 54: Обозначение

    наблюдение за печами, наблюдение в литейных цехах и на других участках с очень высокими температурами. 5.1 Распаковка Кожух NXW полностью изготовлен из полированной нержавеющей стали, двойной корпус обеспечивает При получении устройства убедитесь, что упаковка не циркуляцию охлаждающей жидкости или воздуха; кожух...
  • Page 55: Монтаж

    6 Монтаж В случае стекла с IR-фильтром, следуйте изложенным ниже указаниям по монтажу (7.1 Установка комплекта стекол с IR-фильтром, страница 9). 6.1 Установка Расположить передний фланец кожуха на корпусе, уделяя предохранительного кожуха внимание, чтобы уплотнительные прокладки были правильно вставлены в соответствующие гнезда таким Снимите...
  • Page 56: Открывание Кожуха

    6.2 Открывание кожуха 6.4 Закрывание кожуха Открутите винты (01) на заднем фланце (02), используя Будьте внимательны при монтаже. Момент прилагаемый шестигранный ключ (03). затяжки: 4Nm. Вынуть стенку кожуха, обращая внимание на то, чтобы После завершения операций по установке и прокладке прокладки...
  • Page 57: Контур Охлаждения

    6.6 Контур охлаждения 6.6.1 Примеры расчета производительности системы Кожух оснащен входным и выходным соединением Изложенные ниже экспериментальные данные относятся охлаждающего контура, оба с резьбой 1/2”Gas. к использованию воды в качестве охлаждающей жидкости, Требования по монтажу и отводу тепла вынуждают при температуре на входе в кожух 20°С и максимальной выбирать...
  • Page 58: Передний Фланец С Воздушной Завесой

    6.7 Передний фланец с воздушной В качестве примера, ниже приведены графики давления в системе/давления на выходе и давления в системе/ завесой расхода воздуха, которые помогут выбрать компрессор с необходимой производительностью. Все значения Фланец с воздушной завесой оснащен резьбовым являются ориентировочными. соединением...
  • Page 59: Комплектующие

    7 Комплектующие 8 Очистка 7.1 Установка комплекта стекол с IR- 8.1 Очистка стекла фильтром Мы рекомендуем использовать мягкую ткань с нейтральным мылом, разведенным в воде, или Комплект состоит из пары стекол с IR-фильтром специальные вещества для очистки стеклянных и специального фланца с воздушной завесой, объективов.
  • Page 60: Технические Характеристики

    10 Технические характеристики 10.2 Механические хар. Отполированная внешняя поверхность корпуса 10.1 Общие сведения Размеры (ØxД): 154x375mm Кожух изготовлен из полированной нержавеющей стали Пространство внутри корпуса (ШxВ): 78x78mm (легированная аустенитная нержавеющая сталь, стойкая к Полезная внутренняя длина: 345mm коррозии и теплу): Полезная...
  • Page 61: Окно Кожуха

    10.3 Окно кожуха 10.5 Окружающая среда Pабочий диаметр: 95mm Для установки внутри помещений и наружной установки Закаленное сверхпрозрачное стекло Максимальная рабочая температура (с водяным охлаждением): • Толщина: 6mm • в случае закаленного стекла 260°C max • Рабочая температура: 260°C max, перепад температуры...
  • Page 62: Технические Чертежи

    1/2" GAS ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ 116.5 B - B Ø 101.5 БАЗА КРЕПЛЕНИЯ Рис. 12 NXW. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2222_RU...
  • Page 64 Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. ÌMNVCNXW_Ç66WÎ Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2222...

Table des Matières