SAFETY INSTRUCTIONS Ventilation – The unit should be situated so that its location CAUTION or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the unit should not be situated on a bed, sofa, RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN rug, or similar surface, that may block the ventilation openings;...
Page 3
Modifications not expressly approved by can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, Yamaha may void your authority, granted by the FCC, please try to eliminate the problem by using one of the to use the product.
SUPPLIED ACCESSORIES • After unpacking, check that the following parts are included. ACCESSOIRES FOURNIS • Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses. • Remote control transmitter • Indoor FM Antenna • Télécommande • Antenne FM intérieure • AM Loop Antenna •...
(Preset Editing) Dolby Pro Logic Surround Decoder Video Signal Input/Output Capability CINEMA DSP: Theater-like Sound Experience by the Combination of Dolby SLEEP Timer Surround and YAMAHA DSP Technology Universal Remote Control Transmitter with Preset Manufacturer Codes CONTENTS SUPPLIED ACCESSORIES ........... 4 Information about DSP FEATURES ..............
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future accidents. YAMAHA will not be held responsible for any reference. damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
YAMAHA engineers to bring you this same sound to your listening room, so you’ll feel all the sound of a live concert.
Page 8
CINEMA DSP: Dolby Surround + DSP The Dolby Surround sound system shows its full ability in a YAMAHA DSP technology made it possible to present you with large movie theater, because movie sounds are originally nearly the same sound experience as that of a large movie...
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS FRONT PANEL STANDBY/ON TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) Press this switch to turn on the power to this unit. Press it Press this button to switch the tuning mode to automatic or again to set this unit to the standby mode. manual.
Page 10
INPUT MODE BALANCE This button switches the DVD/LD and TV/DBS input signal This control is only effective for the sound from the main mode (AUTO/ANALOG). speakers. Turn the control to adjust the balance of the output volume to VOLUME the left and right speakers to compensate for sound imbalance This control is used to raise or lower the volume level.
DISPLAY PANEL Multi-information display Signal-level meter This displays various information, for example the station This indicates the signal level of the station being received. frequency, preset station number and name of the selected If multipath interference is detected, the indication decreases. program source.
Page 12
When the component selector has been pressed, the remote control transmitter is set to operate that component. POWER When you have preset the code for a YAMAHA component, this button switches between the power on and standby mode. When you have preset the code for another manufacturer’s component, this button turns on that component if it has a remote control transmitter with a power button.
Page 13
EFFECT /CLEAR /+100 1) This button is used to switch the DSP program on or off. * It only functions when AMP<TUNER>, TAPE/MD, CD, DVD/LD, VCR or TV on the component selector has been pressed. 2) This button is used to clear the settings. * It only functions when DVD MENU on the component selector has been pressed.
Dolby Digital-decoded. You may wish to choose the the center sounds (dialog, vocals, etc.). If for some reason it is convenience of a YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer not practical to use a center speaker, you can do without it.
SPEAKER PLACEMENT Refer to the following diagram when you place the speakers. Main: The position of your present stereo speaker system. Main Rear: Behind your listening position, facing slightly speaker (R) inward. Nearly 1.8 m (approx. 6 feet) up from the floor.
(left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also, refer to the owner’s manual for each component to be connected to this unit. * If you have YAMAHA components numbered as !, #, $, etc. on the rear panel, connections can be made easily by making sure to connect the output (or input) terminals of each component to the same-numbered terminals of this unit.
Page 17
CONNECTING TO VIDEO AUX TERMINALS (ON THE FRONT PANEL) These terminals are used to connect any video input source, such as a camcorder, to this unit. VIDEO AUX Camcorder CONNECTING TO AN EXTERNAL DECODER When using the DTS or other decoder with 6-channel discrete outputs, connect the 6CH DISCRETE OUTPUT terminals of the decoder to the EXTERNAL DECODER INPUT terminals of this unit.
Page 18
CONNECTING TO DIGITAL (COAXIAL AND/OR OPTICAL) TERMINALS If your DVD (LD) player, TV/DBS tuner, etc. are equipped with Notes coaxial or optical digital audio signal output terminals, they can • When connecting an audio/video unit to both the digital and be connected to this unit’s COAXIAL and/or OPTICAL digital analog terminals of this unit, make sure to connect between signal input terminals.
If you have a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the SUBWOOFER OUTPUT terminal of this unit to the input Main speaker connections terminal of the subwoofer system.
How to connect Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with wire of the proper gauge, cut as short as possible. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers. Make sure that the polarity of the speaker wires is correct, that is the + and – markings are observed.
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH Select the position whose requirements your speaker system WARNING meets. Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch setting while the power to this unit is on, otherwise this unit may be damaged. (Upper position) If this unit fails to turn on when the STANDBY/ON switch is pressed, the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be Main: If you use one pair of main speakers, the impedance of...
ANTENNA CONNECTIONS Each antenna should be correctly connected to the designated terminals, referring to the following diagram. Both AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas will probably provide sufficient signal strength. Nevertheless, a properly installed outdoor antenna will give clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may result in improvement.
ADJUSTMENTS BEFORE USING THIS UNIT SELECTING THE OUTPUT MODES This unit provides you the following five functions to determine the method of distributing output signals to speakers suitable for your audio system. When speaker connections have all been completed, select the proper setting for each function to make the best use of your speaker system.
ADJUSTING METHOD Adjustments should be made while watching the information on this unit’s display. When adjusting with the remote control transmitter, press Press + or – once or more to select the setting you AMP<TUNER> on the component selector on the remote want.
SPEAKER BALANCE ADJUSTMENT This procedure lets you adjust the sound output level balance between the main, center and rear speakers by using the built-in test tone generator. When this adjustment is performed, the sound output level heard at the listening position will be the same from each speaker.
Page 26
Set BASS, TREBLE and BALANCE to the “0” position. Turn up the volume. Front panel Remote control Press TEST so that “TEST LEFT” appears on the display. You will hear a test tone (like pink noise) from each speaker for about two seconds in following order: left main Remote control speaker, center speaker, right main speaker, right rear speaker and left rear speaker.
Page 27
Notes • Once you have completed these adjustments, you can only Adjust the sound output levels of the center speaker adjust the overall sound level of your audio system by using and the rear speakers so that they become almost the VOLUME (or VOLUME ( ) on the remote control same as that of the main speakers.
BASIC OPERATIONS TO PLAY A SOURCE When using the remote control transmitter Select the desired program source by using INPUT. • Press AMP<TUNER> on the component selector. (Turn on the TV/monitor for video sources.) • When controlling an audio/visual component (tape deck, MD recorder, CD player, DVD/LD player, etc.), press the Front panel Remote control...
Page 29
For a DVD/LD or TV/DBS source, the current input Adjust the volume to the desired output level. mode is also shown. Front panel Remote control * To change the input mode for the DVD/LD or TV/DBS source, press INPUT MODE (or the button that you have pressed to select the program source in step 3 on the remote control transmitter) once or more until the desired input mode (AUTO or ANALOG) is shown...
Page 30
Notes on using INPUT Switching the input mode (for DVD/LD and TV/DBS) • The audio source selected by INPUT will not be played if the This unit allows you to switch the input mode only for those “TAPE/MD MON” indicator lights up or if “EXT. DECDR” is sources connected to the DVD/LD and TV/DBS input terminals displayed.
Page 31
TO RECORD A SOURCE ON TAPE OR MD Select the source to be recorded. When a tape deck or MD recorder is being used for recording, you can monitor the sounds being recorded Front panel Remote control by pressing TAPE/MD MON / EXT. DECODER on the front panel or TAPE/MD on the remote control transmitter so that the “TAPE/MD MON”...
TUNING OPERATIONS Set INPUT on the front panel to the TUNER position. When using the remote control transmitter, press AMP<TUNER> on the component selector and then press TUNER on the input selector. Normally, if station signals are strong and there is no interference, quick automatic-search tuning (AUTOMATIC TUNING) is possible.
MANUAL PRESET TUNING This unit can store station frequencies to be selected by tuning. With this function, you can recall any desired station simply by selecting the preset station number with which it was stored. Up to 40 stations (8 stations x 5 groups) can be stored. To store stations Tune in to the desired station.
To recall a preset station Notes • A new setting can be stored in place of the former one. Select the group of preset stations. • For presets, the setting of the reception mode (stereo or Front panel Remote control monaural) is stored along with the station frequency.
AUTOMATIC PRESET TUNING (for FM stations only) You can also make use of the automatic preset tuning function for FM stations only. This function enables the unit to perform automatic tuning and to sequentially store FM stations with strong signals. Up to 40 stations can be stored automatically in the same way as that for manual preset tuning on page 33.
Notes • You can manually replace a preset station with another FM or AM station by simply following the procedure in the section “To store stations” on page 33. • Even if the number of received stations is not enough to be stored up to E8, the search is automatically ended after searching all frequencies.
SETTING THE SLEEP TIMER The SLEEP timer can be used to make this unit automatically switch to the standby mode. When you are going to sleep while enjoying a broadcast or other desired program source, this timer function is useful. The SLEEP timer can only be controlled with the remote control transmitter.
USING THE DIGITAL SOUND FIELD PROCESSOR This unit incorporates a sophisticated, multi-program digital sound field processor. The processor allows you to electronically expand and change the shape of the audio sound field from both audio and video sources, creating a theater-like experience in your listening room.
Page 39
PROGRAM FEATURES MONO MOVIE This program is designed specifically to enhance mono audio sources. Compared to a strictly mono setting, the sound image This functions when the input signal is analog or created in this mode is wider and slightly forward of the speaker PCM audio, or encoded with Dolby Digital in pair, lending an immediacy to the overall sound.
Page 40
PLAYING AN AUDIO/VIDEO SOURCE WITH THE DIGITAL SOUND FIELD PROCESSOR (DSP) EFFECT Follow steps 1 to 7 shown in “BASIC OPERATIONS” on If desired, adjust the delay time and the output level of pages 28 to 29. each speaker. (See pages 42 and 43 for details.) Select the desired DSP program that is suitable for the Notes source.
Page 41
Dolby Surround. The operation of these decoders can be controlled by selecting a corresponding DSP program including the combined operation of YAMAHA DSP and Dolby Digital or Dolby Pro Logic Surround. To enjoy a video source with Dolby Pro Logic...
Page 42
ADJUSTING THE DELAY TIME AND SPEAKER OUTPUT LEVELS When using the digital sound field processor with the Dolby Pro Logic Surround decoder or the Dolby Digital decoder, you can adjust the delay time between the main sound and sound effect, and each speaker’s output level as you prefer. Adjusting method When adjusting with the remote control transmitter, press Press + or –...
Notes Adjusting the delay time • Adding too much delay will cause an unnatural effect with You can adjust the time difference between the beginning of the some sources. sound from the main speakers and the beginning of the sound •...
ADJUSTMENTS IN THE “SET MENU” MODE The following ten types of functions maximize the performance of your system and expand your enjoyment for audio listening and video watching. CNTR (CENTER SPEAKER) LFE (LFE LEVEL) REAR (REAR SPEAKERS) D.RNG (DYNAMIC RANGE) MAIN (MAIN SPEAKERS) C.DELAY (CENTER DELAY) BASS (LFE/BASS OUT)
Page 45
Adjusting method C.DELAY [Adjusting the delay of center sounds (dialog, etc.)] Adjustments should be made while watching the information on this unit’s display. Control range: 0 ms to 5 ms (in 1 ms steps) Preset value: 0 ms When adjusting with the remote control transmitter, press AMP<TUNER>...
You can use the remote control transmitter to control not only this unit but also other components connected to it. The remote control transmitter is factory set to control this unit and most YAMAHA audio components. To control other brands of components, you must preset the remote control transmitter with manufacturers’...
Page 47
The lightly marked buttons do not function. AMP<TUNER> MODE Note: TV VOLUME and TV INPUT function if you have preset the code for your TV. Press AMP<TUNER>. Input selector These buttons select the program source. To play a CD TUNER: To listen to an FM or AM broadcast TAPE/MD: To play a tape or MD...
Page 48
The lightly marked buttons do not function. Please refer to the owner’s manual for details of each component. TAPE/MD MODE Notes: • TV VOLUME functions if you have preset the code for your TV. • The code for the YAMAHA MD recorder can be preset. Press TAPE/MD. POWER...
Page 49
CD MODE Press CD. POWER When you have preset the code for a YAMAHA CD player, this button turns the unit on. When you have preset the code for another manufacturer, this button turns on INPUT that component if it has a remote control transmitter with a power button.
Page 50
TV. Press DVD MENU. POWER When you have preset the code for a YAMAHA DVD player, this button turns the unit on. When you have Numeric buttons preset the code for another manufacturer, this button...
Page 51
The lightly marked buttons do not function. Please refer to the owner’s manual for details of each component. VCR MODE TV MODE Note: TV VOLUME, TV INPUT and TV SLEEP function if you Note: You can control your VCR if you have preset the code for have preset the code for your TV.
NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL TRANSMITTER Battery installation Remote control transmitter operation range Remote control sensor Within approximately 6 m (20 feet) Notes Battery replacement • There should be no large obstacles between the remote control transmitter and the unit. If the remote control transmitter operates only when it is close •...
0006 Press POWER (or any other button) 0002 on the remote control transmitter to DVD/LD DVD player 0008 YAMAHA check if you have preset the code correctly. If the component cannot CD player 0005 YAMAHA be controlled by the remote control...
If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help. SYMPTOM...
Page 55
SYMPTOM CAUSE REMEDY No sound from the center speaker. The input signals of the source encoded Refer to the instruction for the source with Dolby Digital do not have center being currently played. channel signals. The sound output level of the center Raise the sound output level of the speaker is set to minimum.
Page 56
SYMPTOM CAUSE REMEDY The sound is degraded when The unit is in the standby mode. Turn on the power to the unit. listening with the headphones to a CD player or tape deck that is connected to this unit. There is noise interference from The unit is too close to the digital or Move the unit further away from those digital or high-frequency equipment...
SPECIFICATIONS AUDIO SECTION Output Level/Impedance Filter Characteristics REC OUT ..... 150 mV/1.2 k-ohms MAIN L/R, REAR L/R (SPEAKER: SMALL) Minimum RMS Output Power SUBWOOFER (H.P.F) ..... fc = 90 Hz, 12 dB/oct. 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD (MAIN SP: SMALL) ..
Page 58
GENERAL Signal-to-Noise Ratio (IHF) Mono/Stereo Power Supply [U.S.A., Canada, China and General [U.S.A. and Canada models] models] ........81 dB/75 dB ........AC 120 V, 60 Hz (DIN-Weighted, 40 kHz Dev.) Mono/Stereo [Australia model] ....AC 240 V, 50 Hz [Australia and Singapore models] [General model] ..........
Page 59
CINEMA DSP : Restitution de l’univers Entrée/sortie vidéo possible sonore d’une salle de cinéma grâce à l’utilisation combinée du système Dolby Minuterie de mise en veille Surround et de la technologie YAMAHA Télécommande universelle avec codes fabricant programmés TABLE DES MATIÈRES Informations sur le DSP ACCESSOIRES FOURNIS ..........
Page 60
Avant de régler ce commutateur, débrancher le cordon YAMAHA ne sera pas tenu pour responsable des domma- d’alimentation CA de cet appareil de la prise de courant. ges causés par le non-respect de la tension spécifiée.
Des recherches approfondies sur la nature des réflexions sonores qui font l’ambiance d’une grande salle de concert ont permis aux ingénieurs YAMAHA de recréer ce même son chez soi de sorte que l’on a maintenant l’impression d’être véritablement dans la salle.
CINEMA DSP différents de ceux d’une salle de cinéma. Le logo “CINEMA DSP” de YAMAHA signale un programme qui a été créé par la technologie combinée du Dolby Surround et du YAMAHA DSP.
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS PANNEAU AVANT TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) STANDBY/ON Appuyer sur cette touche pour passer entre le mode de Appuyer sur cette touche pour allumer l’appareil. Appuyer à recherche automatique et le mode de recherche manuel des nouveau sur la touche pour mettre l’appareil en veille.
Page 64
INPUT MODE BALANCE Cette commande n’a d’effet que sur le son des enceintes Appuyer sur cette touche pour changer le mode (AUTO/ ANALOG) du signal d’entrée DVD/LD et TV/DBS. principales. Tourner la commande pour équilibrer le son entre les enceintes VOLUME droite et gauche et compenser ainsi le déséquilibre causé...
PANNEAU D’AFFICHAGE Affichage multi-informations Indicateur de niveau Cet affichage fournit des informations telles que fréquence de Indique le niveau de signal de la station écoutée. En cas de la station, le numéro de station mémorisée et le nom de la distorsion due à...
Page 66
élément de la chaîne, on peut commander cet élément à l’aide de la télécommande. POWER Si l’on a programmé le code d’un appareil YAMAHA dans la télécommande, cette touche permet d’allumer et de mettre en veille l’appareil. Si l’on a programmé le code d’un appareil d’un autre fabricant, cette touche permet d’allumer cet appareil s’il est doté...
Page 67
Sélecteur d’entrée (1 à 9) /Touches numériques 1) Ces touches permettent de sélectionner la source que l’on désire écouter. * Elles ne peuvent être utilisées que si l’on a appuyé sur l’une des touches AMP<TUNER>, TAPE/MD, CD ou DVD/LD du sélecteur d’élément.
Dolby Digital. On pourra ainsi choisir la commodité centrale est utilisée pour les sons centraux (dialogues, voix, du subwoofer “YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer etc.) Il n’est pas indispensable d’utiliser une enceinte centrale, System” qui dispose de son propre amplificateur de puissance.
EMPLACEMENT DES ENCEINTES Disposer les enceintes comme sur le schéma ci-dessous. Enceintes principales : position des enceintes de la chaîne stéréo actuelle Enceinte Enceintes arrière : derrière la position d’écoute, principale (droite) tournées légèrement vers l’intérieur et à environ 1,8 m du sol Subwoofer Enceinte Enceinte centrale :...
“–”. Consulter également le mode d’emploi de chaque élément de la chaîne à raccorder à cet appareil. * Il est facile de connecter les éléments YAMAHA qui portent des numéros tels que !, #, $, etc., à l’arrière. Il suffit de raccorder les bornes de sortie (ou d’entrée) de chaque élément aux bornes portant le même numéro de cet appareil.
Page 71
RACCORDEMENT AUX BORNES VIDEO AUX (SUR LE PANNEAU AVANT) Ces bornes permettent de connecter une source d’entrée vidéo telle qu’un caméscope. VIDEO AUX Caméscope RACCORDEMENT À UN DÉCODEUR EXTERNE Si l’on utilise un décodeur DTS (Digital Theater Sound) ou un autre décodeur avec sorties discrètes 6 canaux, raccorder les bornes 6CH DISCRETE OUTPUT du décodeur aux bornes EXTERNAL DECODER INPUT de cet appareil.
RACCORDEMENT AUX BORNES NUMÉRIQUES (COAXIALES ET/OU OPTIQUES) Si l’on utilise un lecteur DVD (laserdisc), un décodeur câble/ Remarques satellite, etc., équipé de bornes de sortie de signal audio • Lorsqu’on raccorde un appareil audio/vidéo à la fois aux numérique coaxiales ou optiques, on peut raccorder celles-ci bornes numériques et aux bornes analogiques de cet aux bornes d’entrée de signal numérique COAXIAL et/ou appareil, veiller à...
Si le subwoofer utilisé dispose de son propre amplificateur, comme c’est le cas du YAMAHA Active Servo Processing Raccordement des enceintes principales Subwoofer System, raccorder la borne SUBWOOFER Il est possible de raccorder une ou deux paires d’enceintes à...
Comment raccorder les enceintes Raccorder les bornes SPEAKERS aux enceintes à l’aide de câbles de calibre adéquat coupés aussi courts que possible. Si les raccordements sont mal faits, les enceintes ne produiront pas de son. Veiller à ce que la polarité (+ et –) des connexions soit respectée.
IMPEDANCE SELECTOR (SÉLECTEUR D’IMPÉDANCE) Sélectionner la position correspondant aux enceintes utilisées : ATTENTION Ne changez pas le réglage du sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’amplificateur est sous tension, car cela risquerait d’endommager l’appareil. (Position supérieure) Si cet appareil ne se met pas sous tension quand l’interrup- Principales : Si l’on utilise une paire d’enceintes principales, teur STANDBY/ON est actionné, le sélecteur d’impédance l’impédance de chaque enceinte doit être de 4 Ω...
RACCORDEMENT DES ANTENNES Raccorder correctement les antennes aux bornes indiquées comme sur le schéma ci-dessous. Une antenne AM et une antenne FM sont livrées avec cet appareil. Elles devraient normalement fournir une intensité de signal suffisante. Néanmoins, une antenne extérieure correctement installée offre une meilleure réception qu’une antenne intérieure. Si la réception laisse à...
RÉGLAGES AVANT L’UTILISATION SÉLECTION DES MODES DE SORTIE Les cinq fonctions suivantes permettent de choisir la meilleure méthode de distribution des signaux de sortie aux enceintes pour la chaîne. Après avoir raccordé les enceintes, choisir l’option appropriée pour chaque fonction afin de faire le meilleur usage des enceintes (voir “RÉGLAGES EN MODE ‘SET MENU’...
MÉTHODE DE RÉGLAGE Effectuer les réglages en observant les informations apparaissant sur l’affichage. Pour effectuer les réglages avec la télécommande, appuyer Appuyer une ou plusieurs fois sur + ou – pour sélec- sur AMP<TUNER> du sélecteur d’élément sur la télécom- tionner l’option désirée.
ÉQUILIBRAGE DU SON ENTRE LES ENCEINTES Cette procédure permet d’équilibrer le niveau du son entre les enceintes principales, centrale et arrière à l’aide du générateur de signal test intégré. Une fois cette procédure effectuée, le niveau du son de toutes les enceintes tel qu’il est perçu sur la position d’écoute devrait être le même.
Page 80
Placer BASS, TREBLE et BALANCE sur la position Augmenter le volume. “0”. Panneau avant Télécommande Appuyer sur TEST de manière que “TEST LEFT” s’affiche. Un signal test (bruit rose) est émis successivement à chaque enceinte pendant deux secondes environ dans Télécommande l’ordre suivant : enceinte principale gauche, enceinte centrale, enceinte principale droite, enceinte arrière droite et...
Page 81
Remarques • Après ces réglages, il est seulement possible de régler le Régler le niveau de sortie à l’enceinte centrale et aux niveau de sortie global à l’aide de VOLUME (ou de VOLUME enceintes arrière pour qu’il soit presque identique à ) de la télécommande).
OPÉRATIONS DE BASE LECTURE D’UNE SOURCE En utilisant la télécommande Sélectionner la source d’entrée désirée à l’aide de • Appuyer sur AMP<TUNER> du sélecteur d’élément. INPUT. • Pour commander un élément audio/vidéo de la chaîne (Pour les sources vidéo, allumer le téléviseur/moniteur.) (platine cassette, platine minidisc, lecteur de compact disque, lecteur DVD/laserdisc, etc.), appuyer sur la touche Panneau avant...
Pour une source DVD/LD ou TV/DBS, le mode d’entrée Régler le volume au niveau désiré. actuel est également indiqué. Panneau avant Télécommande * Pour changer le mode d’entrée pour la source DVD/LD ou TV/DBS, appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT MODE (ou sur la touche de la télécommande utilisée pour sélectionner la source d’entrée à...
Changement du mode d’entrée Remarque sur l’utilisation d’INPUT (pour DVD/LD et TV/DBS) • La lecture de la source audio choisie à l’aide d’INPUT ne Il n’est possible de changer de mode d’entrée que pour les s’effectue pas si l’indicateur “TAPE/MD MON” s’allume ou si sources connectées aux bornes d’entrée DVD/LD et TV/DBS (à...
ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE SUR UNE CASSETTE OU UN MINIDISC Sélectionner la source à enregistrer. Si l’on utilise une platine cassette ou une platine minidisc pour l’enregistrement, il est possible de Panneau avant Télécommande contrôler le son à l’enregistrement en appuyant sur TAPE/MD MON / EXT.
RECHERCHE DES STATIONS Placer INPUT du panneau avant sur TUNER. Si l’on désire utiliser la télécommande pour la recherche des fréquences, appuyer sur AMP<TUNER> du sélecteur d’élément, puis sur TUNER du sélecteur d’entrée. Pour les stations dont la réception est bonne et sans interférences, une recherche automatique rapide (RECHERCHE AUTOMATI- QUE) est possible.
MÉMORISATION MANUELLE DES FRÉQUENCES Il est possible de mémoriser une station sur laquelle on fait l’accord. On peut ensuite rappeler cette station en sélectionnant simplement le numéro sur lequel elle a été mémorisée. Quarante stations (8 stations x 5 groupes) peuvent être mémorisées. Pour mémoriser une station Rechercher cette station.
Pour rappeler une station mémorisée Remarques Sélectionner un groupe de stations mémorisées. • Une nouvelle station peut être mémorisée à la place d’une station déjà mémorisée. Panneau avant Télécommande • Le mode de réception (stéréo ou mono) est mémorisé en même temps que la fréquence de la station.
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES FRÉQUENCES (pour des stations FM seulement) Il est possible d’utiliser la fonction de mémorisation automatique des stations FM. L’appareil recherche automatiquement les fréquences les plus fortes et les mémorise dans l’ordre. Jusqu’à 40 stations peuvent être mémorisées en suivant une méthode similaire à...
Remarques • Il est possible de remplacer manuellement une station mémorisée par une autre station FM ou AM en suivant la méthode décrite sous “Pour mémoriser une station” à la page 87. • Lorsque toutes les fréquences ont été balayées, la recherche s’arrête automatiquement même s’il reste des mémoires inoccu- pées.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE MISE EN VEILLE La minuterie de mise en veille (SLEEP) met automatiquement l’appareil en veille après la durée sélectionnée. On utilisera cette fonction pour s’endormir au son d’une émission ou d’une autre source. La minuterie de mise en veille ne peut être commandée qu’avec la télécommande.
UTILISATION DU PROCESSEUR DE CHAMP SONORE NUMÉRIQUE Cet appareil utilise un processeur de champ sonore numérique (DSP) avancé à plusieurs programmes. Ce DSP permet d’étendre et de modifier électroniquement la forme du champ sonore d’une source audio ou vidéo pour recréer l’ambiance sonore d’une salle Home Cinéma.
Page 93
Nº PROGRAMME CARACTÉRISTIQUES MONO MOVIE Ce programme est spécialement conçu pour améliorer le son d’une source mono. Il produit une image sonore légèrement en Fonctionne lorsque le signal d’entrée est analogi- avant des enceintes et plus large que le mono classique, que, audio PCM ou codé...
Page 94
ÉCOUTE D’UNE SOURCE AUDIO/VIDÉO AVEC L’EFFET DU PROCESSEUR DE CHAMP SONORE NUMÉRIQUE (DSP) Effectuer les opérations 1 à 7 décrites sous “OPÉRA- Régler, si on le désire, le temps de retard et le niveau TIONS DE BASE” aux pages 82 et 83. de sortie de chaque enceinte (pour plus d’informations, voir pages 96 et 97).
Le décodeur d’effet Dolby Prologic et le décodeur Dolby Digital offrent une reproduction multi-canal du son d’une source vidéo codée en Dolby Surround. L’un de ces décodeurs est activé lorsqu’on choisit un programme DSP comprenant des opérations communes du YAMAHA DSP et de ce décodeur. Pour écouter le son d’une source vidéo avec Pour annuler l’effet sonore...
RÉGLAGE DU TEMPS DE RETARD ET DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES Lorsqu’on utilise le DSP avec le décodeur d’effet Dolby Prologic ou le décodeur Dolby Digital, il est possible régler le temps de retard entre le son principal et l’effet sonore ainsi que le niveau de sortie de chaque enceinte. Méthode de réglage Pour effectuer le réglage avec la télécommande, appuyer Appuyer sur la touche + ou –...
Page 97
Remarques Réglage du temps de retard • Un retard trop important peut produire un effet qui ne semble Il est possible de régler le temps qui s’écoule entre le début de pas naturel avec certaines sources. la sortie de son par les enceintes principales et le début de la •...
RÉGLAGES EN MODE “SET MENU” Les dix fonctions suivantes permettent d’obtenir les meilleurs performances de la chaîne et accroissent le plaisir audio et vidéo. CNTR (ENCEINTE CENTRALE) LFE (NIVEAU LFE) REAR (ENCEINTES ARRIÈRE) D.RNG (DYNAMIQUE) MAIN (ENCEINTES PRINCIPALES) C.DELAY (RETARD CENTRAL) BASS (SORTIE LFE/GRAVES) GUARD (PROTECTION DE LA M.LVL (NIVEAU PRINCIPAL)
Page 99
Méthode de réglage C. DELAY [Réglage du retard des sons centraux (dialogues, etc.)] Les réglages doivent être effectués en observant les informations affichées. Plage de réglage : 0 à 5 ms (par pas de 1 ms) Valeur préréglée : 0 ms Pour effectuer les réglages avec la télécommande, appuyer sur AMP<TUNER>...
La télécommande permet de commander non seulement cet appareil, mais aussi d’autres éléments de la chaîne qui y sont raccordés. Elle a été programmée en usine pour commander cet appareil et la plupart des appareils audio YAMAHA. Pour com- mander des appareils d’autres marques, il est nécessaire de programmer dans la télécommande les codes fabricant correspon- dants indiqués aux pages 113 à...
Page 101
Les touches de couleur pâle sont inopérantes. MODE AMP<TUNER> Remarque: Les touches TV VOLUME et TV INPUT ne peuvent être utilisées que si l’on a programmé le code fabricant du téléviseur. (ampli-tuner) Appuyer sur AMP<TUNER>. Sélecteur d’entrée Ces touches permettent de sélectionner la source d’entrée.
Page 102
YAMAHA. Appuyer sur TAPE/MD. ALIMENTATION (POWER) (TAPE) Si l’on a programmé le code pour une platine cassette YAMAHA, cette touche permet d’allumer l’appareil. Si l’on a programmé le code d’un autre fabricant, ENTRÉE (INPUT) cette touche permet d’allumer la platine de ce fabricant si elle est dotée d’une télécom-...
Page 103
Appuyer sur CD. ALIMENTATION (POWER) Si l’on a programmé le code pour un lecteur de compact disque YAMAHA, cette touche permet d’allumer l’appareil. Si l’on a programmé le code d’un autre fabricant, ENTRÉE (INPUT) cette touche permet d’allumer le lecteur de...
Page 104
Appuyer sur DVD MENU. ALIMENTATION (POWER) Si l’on a programmé le code pour un lecteur DVD YAMAHA, cette touche permet d’allumer l’appareil. Si Touches numériques l’on a programmé le code d’un autre fabricant, cette touche permet d’allumer le lecteur de ce fabricant s’il ANNULER (CLEAR) est doté...
Page 105
Les touches de couleur pâle sont inopérantes. Pour plus d’informations sur les divers éléments de la chaîne, consulter leur mode d’emploi. MODE VCR (magnétoscope) MODE TV (téléviseur) Remarque : Les touches TV VOLUME, TV INPUT et TV Remarque : Il est possible de commander un magnétoscope SLEEP ne peuvent être utilisées que si l’on a si l’on a programmé...
REMARQUES SUR LA TÉLÉCOMMANDE Mise en place des piles Portée de la télécommande Capteur de télécommande Portée de 6 m environ Remarques Remplacement de piles • Il ne doit pas y avoir d’obstacle important entre la télécom- mande et l’appareil. Si la télécommande ne fonctionne plus qu’à...
0002 Appuyer sur POWER (ou sur toute scope autre touche) de la télécommande DVD/LD Lecteur DVD 0008 YAMAHA pour vérifier si le code a été correctement programmé. Si l’on ne Lecteur de 0005 YAMAHA parvient pas à commander l’appareil compact Appuyer sur POWER (ou sur toute à...
EN CAS DE DIFFICULTÉ Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifier les points suivants pour déterminer si le problème ne peut pas être résolu par les mesures indiquées. S’il ne le peut pas ou s’il n’est pas indiqué dans la colonne SYMPTÔME, débrancher le cordon d’alimenta- tion et consulter le distributeur ou le centre de service après-vente.
Page 109
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Pas de son aux enceintes arrière. Le niveau de sortie des enceintes Augmenter le niveau de sortie des arrière est réglé au minimum. enceintes arrière. Une source mono est lue en mode Choisir un programme de champ DOLBY PRO LOGIC ou DOLBY PRO sonore adapté...
Page 110
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION La télécommande ne fonctionne pas. La télécommande de l’appareil est Changer la position de l’appareil. directement exposée aux rayons directs du soleil ou à un éclairage (lampe fluorescente, etc.). Le code fabricant n’a pas été correcte- Reprogrammer le code fabricant dans ment programmé...
GÉNÉRALITÉS Sensibilité utilisable (DIN) [Modèles pour l’Australie et Singapour Alimentation seulement] [Modèles pour les Etats-Unis et le Canada] Mono (S/B 26 dB) ......0,9 µV ........120 V CA, 60 Hz Stéréo (S/B 46 dB) ......28 µV [Modèle pour l’Australie] ..240 V CA, 50 Hz [Modèle pour général] Sélectivité...
Page 118
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia ID V342050 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
Page 119
Quick Reference Card AMP<TUNER> TAPE/MD DVD/LD POWER POWER POWER POWER Input selector Input selector Input selector Input selector EFFECT TEST EFFECT EFFECT EFFECT DISC SKIP +/– DISC SKIP +/– A/B/C/D/E & PRESET +/– MUTE VOLUME VOLUME VOLUME TV VOLUME TV VOLUME TV VOLUME TV VOLUME MUTE...
Page 120
Quick Reference Card DVD MENU CBL/DBS VCR POWER POWER CBL/DBS POWER TV POWER CHANNEL CHANNEL CHANNEL Numeric buttons EFFECT CLEAR +100 EFFECT CHANNEL CHANNEL CBL/DBS CHANNEL ENTER ENTER CHANNEL +/– CHANNEL +/– ENTER CHANNEL +/– DISC SKIP+/– VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME TV VOLUME TV VOLUME...