Page 2
RX-V4600 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 3
TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES......52 PARTICULARITÉS ..........2 Utilisation de la minuterie de mise hors service..52 POUR COMMENCER .......... 3 OPTIONS GÉNÉRALES ........53 Accessoires fournis............ 3 Modification des valeurs des paramètres....55 Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande... 4 Input Select ..............
Page 4
Particularités du champ sonore ◆ Sélection de la langue des menus IGU (anglais, ◆ Technologie originale YAMAHA pour la création de japonais, français et allemand) champs sonores ◆ Prises d’entrée complémentaires à 6 ou 8 voies, pour ◆...
Page 5
“i.LINK” et le logo “i.LINK” sont des marques commerciales de Sony Corporation. “SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à YAMAHA CORPORATION. Le logo THX est une marque commerciale de THX Ltd. pouvant être déposée sous certaines juridictions. Tous droits réservés.
Page 6
POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de télécommande SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SELECT SLEEP PHONO TUNER MULTI CH IN Boîtier de télécommande V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R de la Zone 2/Zone 3 VCR 1 DVR/VCR2 POWER...
Page 7
POUR COMMENCER Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande Remarques concernant les piles • Remplacez toutes les piles si vous notez une des conditions suivantes: la portée du boîtier de télécommande a diminué, le témoin ne clignote pas ou encore il s’éclaire faiblement. •...
Page 8
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 8 9 0 A PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH TONE PRESET/ PRESET/ TUNING SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE STRAIGHT CONTROL EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF ZONE CONTROL SOURCE/ REMOTE...
Page 9
COMMANDES ET FONCTIONS B STRAIGHT/EFFECT K ZONE ON/OFF Cette touche met en service, ou non, les champs sonores. MAIN Lorsque vous choisissez STRAIGHT, les signaux d’entrée Met en service ou en veille l’appareil principal (2 voies ou multivoies) sont dirigés directement vers les (reportez-vous à...
Page 10
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier 1 Émetteur infrarouge de télécommande de cet appareil. Pour faire fonctionner Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. d’autres appareils, voir “PARTICULARITÉS DE LA Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
Page 11
COMMANDES ET FONCTIONS 0 MEMORY 1/2 N NIGHT Ces touches permettent le rappel des corrections de champ Cette touche met en service, ou hors service, les modes sonore préférées, de réglages YPAO ou de fréquences d’écoute tardive (reportez-vous à la page 38). additionnelles en mémoire (reportez-vous à...
Page 12
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande de la Zone 2/Zone 3 Cette partie est consacrée à la description des commandes 1 Émetteur infrarouge et des fonctions du boîtier de commande de la Zone 2/ Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Zone 3.
Page 13
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant MULTI CH DVR/VCR2 CBL/SAT MD/TAPE V-AUX VCR 1 CD-R TUNER PHONO VIRTUAL YPAO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO SILENT DISCRETE NIGHT HiFi DSP PTY HOLD MEMORY TUNED CINEMA MATRIX STANDARD MUTE VOLUME DIGITAL 96/24...
Page 14
COMMANDES ET FONCTIONS E Témoin SLEEP S Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des service est active. éléments correctifs LFE. F Témoins ZONE 2/ZONE 3 T Indicateurs de voies d’entrée Ce témoin s’éclaire lorsque la couverture de la Zone 2 ou Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le de la Zone 3 fonctionne.
Page 15
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière VIDEO AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT TUNER REMOTE CONTROL OUT OPTICAL S VIDEO VIDEO MD/TAPE AC IN (PLAY) (AUDIO) FM ANT +12V 15mA MAX. CD-R MD/TAPE – – 75Ω UNBAL. S400 (REC) RS-232C (PLAY) CBL/ CENTER FRONT CD-R –...
Page 16
Le mieux serait qu’il y ait entre elles le même écart qu’entre les enceintes avant. 30˚ Caisson de graves L’emploi d’un caisson de graves, comme le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, renforce non seulement de manière efficace les basses fréquences d’une 60˚...
Page 17
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES ■ Disposition des enceintes dipôles Des enceintes dipôles ou des enceintes à rayonnement direct peuvent être utilisées pour restituer l’ambiance THX. Si vous optez pour des enceintes dipôles, veillez à ce que les enceintes d’ambiance et les enceintes arrière d’ambiance soient placées comme le montre l’illustration ci-dessous.
Page 18
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Serrez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement Clé pour borne d’enceinte reliés.
Page 19
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Enceintes avant (A) Droite Gauche Disposition des enceintes Caisson de graves à amplificateur intégré Enceinte centrale Enceintes avant (B) – – CENTER FRONT – – – SPEAKER IMPEDANCE FRONT CLASS 2 WIRING SURROUND – – SURROUND SUBWOOFER CENTER...
Page 20
Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance. ■ Prise SUBWOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. ■ Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance. Si votre installation ne comporte qu’une seule enceinte arrière d’ambiance, vous devez la relier aux...
Page 21
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS ■ Prises vidéo Avant de raccorder les appareils Cet appareil est doté de trois types de prises vidéo. Les raccordements à effectuer dépendent des prises d’entrée disponibles sur le moniteur. Les signaux transmis aux AVERTISSEMENT prises S VIDEO de cet appareil sont automatiquement Ne reliez aucun appareil à...
Page 22
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo ■ Raccordements d’un lecteur de DVD Sortie coaxiale Sortie audio Sortie optique Sortie vidéo Lecteur de DVD DIGITAL OUTPUT VIDEO AUDIO OPTICAL S VIDEO VIDEO Moniteur vidéo Entrée vidéo COMPONENT VIDEO MONITOR MONITOR COAXIAL OUTPUT DIGITAL INPUT...
Page 23
RACCORDEMENTS ■ Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Si vous donnez au paramètre Multi CH Assign: Input Channels la valeur 8ch (reportez-vous à...
Page 24
RACCORDEMENTS ■ Raccordements des autres appareils vidéo Sortie optique Télévision par Sortie audio câble ou par satellite Sortie vidéo VIDEO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL S VIDEO VIDEO CBL/ VCR 1 COMPONENT VIDEO CBL/SAT CBL/ DVR/VCR 2 COAXIAL DIGITAL INPUT Entrée audio Entrée vidéo Graveur de DVD ou...
Page 25
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio ■ Raccordements d’autres appareils audio Entrée optique Entrée optique Enregistreur Graveur de CD MD ou platine à cassette Entrée audio Sortie audio Sortie audio Entrée audio DIGITAL OUTPUT AUDIO OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R (REC) ( PLAY )
Page 26
HDMI OUT CBL/SAT 3 Prise SUBWOOFER PRE OUT Lecteur DVD IN 2 Raccordez un caisson de graves amplifié, comme le YAMAHA HDMI OUT Active Servo Processing Subwoofer System, à cette prise. Moniteur vidéo 4 Prises SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT Il s’agit des prises de sortie, au niveau ligne, des voies HDMI IN arrière d’ambiance ou de présence.
Page 27
à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. ■ Adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms Masse (prise GND) (Modèles pour le Royaume-Uni...
Page 28
RACCORDEMENTS Raccordement du câble d’alimentation ■ Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez AC IN une extrémité du câble d’alimentation dans la prise d’entrée et l’autre extrémité dans une prise secteur. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’autre câble d’alimentation. Utilisez le câble fourni.
Page 29
RACCORDEMENTS Réglage d’impédance des Mise sous tension enceintes Lorsque toutes les liaisons sont terminées, allumez cet appareil. Procédez de la façon suivante pour changer l’impédance de toutes les enceintes. AVERTISSEMENT Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez l’impédance sur 6 ohms avant d’utiliser cet appareil. PURE DIRECT VOLUME Assurez-vous que l’appareil est en veille.
Page 30
AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet ampli-tuner utilise une technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui élimine les réglages d’enceintes fastidieux, dépendant de l’écoute Branchez le microphone fourni sur la prise du son et permet d’obtenir des réglages sonores OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
Page 31
AUTO SETUP Début des opérations Appuyez de manière répétée sur k / n pour sélectionner Setup Menu, puis appuyez sur Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).
Page 32
AUTO SETUP Pour le paramètre Equalizing, appuyez sur k / n de manière à sélectionner: Appuyez sur n pour sélectionner Start, puis appuyez sur ENTER. Skip Afin de ne pas tenir compte de ce paramètre Un signal d’essai puissant est émis par chaque et de n’effectuer aucun réglage.
Page 33
AUTO SETUP Si vous réglez Setup Type sur “Step” Confirmation des résultats Les résultats sont affichés l’un après l’autre, à la fin de chaque opération. Vous pouvez confirmez les résultats de chaque opération. Retry Distance Si vous réglez Setup Type sur “Auto” Exit Detail Size...
Page 34
AUTO SETUP ■ En cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique Avant le début des opérations Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Le microphone d’optimisation n’est pas • Branchez le microphone fourni sur la prise Connect MIC! branché. OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Le casque est branché.
Page 35
AUTO SETUP Après les opérations Les messages d’avertissement suivants peuvent s’afficher à la fin des opérations d’analyse pour vous signaler une anomalie. Nous vous conseillons de tenir compte du contenu de chaque message puis de reprendre tous les opérations de mise en œuvre automatique.
Page 36
LECTURE LECTURE Opérations de base Appuyez sur SPEAKERS A ou B sur la face avant (ou bien appuyez sur SPEAKERS A ou B sur le boîtier de télécommande). Chaque pression met en service, ou hors service, les enceintes correspondantes. PURE DIRECT SPEAKERS A SPEAKERS VOLUME...
Page 37
LECTURE Choix d’une correction de champ Le cas échéant, sélectionnez une correction sonore de champ sonore. Utilisez PROGRAM (ou bien appuyez de manière ■ Utilisation des commandes de la face répétée sur l’une des touches de sélection de correction de champ sonore) pour sélectionner une avant correction de champ sonore.
Page 38
LECTURE ■ Commande à distance Opérations complémentaires ■ Pour régler la tonalité SOURCE AMP/SOURCE/TV TV VOL – – – Utilisez cette commande pour TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL PRESET corriger les graves et les aigus EXIT PURE DIRECT TITLE MENU BAND...
Page 39
LECTURE ■ Écoute au casque ■ Ecoute de logiciels multivoies avec un (“SILENT CINEMA”) son d’ambiance 6.1/7.1 voies Le mode “SILENT CINEMA” vous permet de profiter des Si votre installation possède une ou deux enceintes arrière musiques et des pistes sonores multivoies telles que Dolby d’ambiance, utilisez cette possibilité...
Page 40
LECTURE Si vous sélectionnez la correction SUR. Remarques STANDARD • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de <PRO LOGIC> signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement détecter. Pour la lecture de ces disques et leur restitution sous Traitement Dolby Pro Logic pour toutes les sources. forme de 6.1 voies, sélectionnez le décodeur manuellement <PL x Movie>...
Page 41
LECTURE ■ Écoute de sons stéréophoniques haute ■ Modes d’écoute tardive Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des fidélité (PURE DIRECT) détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par PURE DIRECT court-circuite les décodeurs et les exemple tard dans la soirée. Choisissez soit processeurs DSP de l’appareil et coupe les circuits vidéo, NIGHT:CINEMA soit NIGHT:MUSIC en fonction de la ce qui vous permet de bénéficier de la plus haute fidélité...
Page 42
LECTURE ■ Réduction à 2 voies ■ Lecture d’une source vidéo comme toile Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources de fond multivoies. Vous pouvez associer des images provenant d’une source vidéo à des sons fournis par une source audio. Par Tournez PROGRAM (ou réglez AMP/SOURCE/TV exemple, vous pouvez écouter une pièce de musique sur AMP, puis appuyez sur STEREO sur le boîtier...
Page 43
LECTURE ■ Affichage des informations relatives à la Sélection des modes d’entrée audio source Vous pouvez afficher le type, le format et la fréquence Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Vous d’échantillonnage du signal appliqué à l’entrée. pouvez sélectionner le type du signal d’entrée que vous voulez utiliser de la façon suivante.
Page 44
SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez une fois sur PRESET/TUNING l / h syntonisation manuelle pour commander la syntonisation automatique. Il existe 2 méthodes de syntonisation: automatique et Appuyez sur h pour augmenter la fréquence de manuelle. syntonisation, ou appuyez sur l pour diminuer la La syntonisation automatique est efficace lorsque les fréquence de syntonisation.
Page 45
SYNTONISATION Remarques Mise en mémoire des fréquences • Les données relatives à une station qui peuvent exister dans une ■ Mise en mémoire automatique des mémoire de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées par cette mémoire de fréquences FM présélection.
Page 46
SYNTONISATION ■ Mise en mémoire manuelle des Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour fréquences Vous pouvez aussi enregistrer jusqu’a 40 stations FM ou sélectionner un numéro de présélection (1 à AM (8 stations dans 5 groupes, A1 à E8) manuellement. 8) tandis que le témoin MEMORY clignote.
Page 47
SYNTONISATION Sélection de stations préréglées Échange des fréquences Vous pouvez accorder n’importe quelle station simplement Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de en sélectionnant le numéro de station où elle a été préréglée. présélection. L’exemple ci-dessous montre comment procéder pour échanger des stations préréglées “E1”...
Page 48
SYNTONISATION Réception des stations du système Changement du mode du système de diffusion de données radio de diffusion de données radio Le système de diffusion de données radio est un système de Quatre modes sont disponibles pour l’affichage des données du système transmission de données utilisé...
Page 49
SYNTONISATION Fonction PTY SEEK Appuyez sur PRESET k / n pour sélectionner le type de programme souhaité. Si vous sélectionnez le type de programme souhaité, Le type de programme sélectionné apparaît sur l’appareil recherchera automatiquement ce type de l’afficheur de la face avant. programme parmi les stations du système de diffusion de données radio préréglées.
Page 50
SYNTONISATION Fonction EON Appuyez de manière répétée sur EON pour sélectionner le type d’émission désiré Cette fonction utilise le service de données EON du réseau (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT ). de stations du système de diffusion de données radio. Le nom du type d’émission choisi apparaît sur Lorsque vous sélectionnez un type de programme l’afficheur de la face avant.
Page 51
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Vous pouvez utiliser la commande REC OUT/ZONE 2 • Pour enregistrer le son et l’image de sources différentes, réglez REC pour enregistrer une source tout en regardant et/ou OUT/ZONE 2 sur SOURCE/REMOTE, sélectionnez d’abord une écoutant une autre source. source vidéo puis une source audio (reportez-vous à...
Page 52
Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 40) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
Page 53
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche de Sources boîtier de Correction Description télécommande Traitement THX pour les films. THX Cinema MULTI 2-CH Traitement THX pour les jeux. THX Game Traitement THX Select2 pour les films. THX Select2 Cinema Traitement THX pour une source quelconque à 5.1 voies. THX Surr.
Page 54
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Les méthodes de sélection des correction dépendent du types de corrections de champs sonores. Pour le détail sur la sélection des corrections de champs sonores, reportez-vous “Choix d’une correction de champ sonore”...
Page 55
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Arrêt de la minuterie de mise hors Utilisation de la minuterie de mise service hors service Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
Page 56
OPTIONS GÉNÉRALES OPTIONS GÉNÉRALES Utilisez les paramètres suivants pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Vous pouvez régler la langue de l’affichage d’interface utilisateur sur la langue de votre choix.
Page 57
OPTIONS GÉNÉRALES Option (Menu d’options) Pour définir les valeurs des paramètres optionnels. Paramètre Description Page Display Réglage de l’Interface graphique utilisateur (IGU) et de l’affichage sur la face avant. Multi Zone Personnalisation des réglages Zone 2, Zone 3 et Zone B. Initialisation des paramètres d’un groupe de corrections de champ sonore ou de toutes les Sur.Initialize corrections.
Page 58
OPTIONS GÉNÉRALES Modification des valeurs des Appuyez de manière répétée sur k / n pour paramètres sélectionner le paramètre que vous désirez régler. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. (Une paire d’enceintes est utilisée 40Hz Presence dans l’exemple suivant pour changer les réglages des paramètres.)
Page 59
OPTIONS GÉNÉRALES ■ I/O Assignment Input Select (Attribution des entrées et des sorties) Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas Pour modifier l’attribution des entrées et sorties à vos besoins, vous pouvez modifier l’attribution des numériques, pour choisir le signal d’entrée, pour prises d’entrée et de sortie audio et des prises pour les renommer les entrées et pour régler le niveau appliqué...
Page 60
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Audio Select (Sélection du son) ■ Decoder Mode (Mode de décodeur) Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez Utilisez cette fonction pour sélectionner le mode d’entrée. comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée Vous pouvez désigner les prises d’entrée numériques à...
Page 61
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Rename (Renommer) ■ Multi CH Assign Pour changer le nom des entrées tel qu’il apparaît sur (Attribution d’une source multivoie) l’IGU et sur l’afficheur de la face avant. (Le lecteur de Utilisez ce menu pour définir la direction des signaux DVD est la source dans l’exemple suivant.) appliqués sur la voie centrale, la voie du caisson de graves Input Select >...
Page 62
OPTIONS GÉNÉRALES Manual Setup (Sound) Le même paramètre est disponible sur le menu des options système affiché sur la face avant (reportez-vous à la page 90). Pour le réglage manuel des paramètres audio. Remarque Réglez AMP/SOURCE/TV sur AMP, puis En fonction des valeurs retenues pour LFE Level, certains appuyez TOP sur le boîtier de télécommande.
Page 63
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Parametric EQ Appuyez sur n pour sélectionner EDIT puis (Égalisation paramétrique) Utilisez cette fonction pour régler l’égalisation appuyez sur ENTER pour accéder à la fenêtre paramétrique de chaque enceinte. de modification. Manual Setup > Sound > Parametric EQ > Band Gain 0.0dB...
Page 64
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Tone Control (Commande de tonalité) ■ Audio Option (Options audio) Utilisez ce menu pour régler la quantité de graves et Pour personnaliser les réglages audio généraux de d’aigus qui sont appliqués aux enceintes et au casque. l’appareil. Manual Setup >...
Page 65
OPTIONS GÉNÉRALES PR/SB Select (Sélection des enceintes de Manual Setup (Basic) présence ou des enceintes arrière d’ambiance) Les enceintes arrière d’ambiance et les enceintes de Pour définir les paramètres de base de l’ensemble. présence ne peuvent pas émettre des sons en même temps. Vous pouvez attribuer la priorité...
Page 66
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Test Tone (Tonalité d’essai) Center (Enceinte centrale) Mise en service ou hors service du signal d’essai pour le Choix: Large, Small, None réglage des paramètres Speaker Set, Speaker Distance et Speaker Level. Manual Setup > Basic > Test Tone > Front Large Choix: Off, On...
Page 67
OPTIONS GÉNÉRALES Surround Back (Enceintes arrière d’ambiance Bass Out (Sortie des signaux graves) Les signaux LFE portent les effets aux fréquences graves gauche et droite) que cet appareil détecte dans les gravures Dolby Digital Choix: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None ou DTS.
Page 68
OPTIONS GÉNÉRALES SWFR Phase (Phase pour le caisson de graves) Distances aux enceintes Pour modifier la phase des fréquences appliquées au Choix: 0,30 à 24,00 m caisson de graves, si vous constatez que les fréquences Réglage initial: 3,00 m graves sont absentes ou manquent de clarté. •...
Page 69
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Speaker Level (Niveau de sortie des ■ THX Set (Réglages THX) Pour le réglage manuel des paramètres THX. enceintes) Manual Setup > Basic > THX Set > Pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie des enceintes avant et des enceintes sélectionnées grâce à Speaker Set (reportez-vous à...
Page 70
OPTIONS GÉNÉRALES Video Conv. (Conversion vidéo) Manual Setup (Option) Utilisez ce menu pour mettre en service, ou hors service, la conversion des signaux de vidéo composite (VIDEO) en Pour définir les valeurs des paramètres optionnels. signaux S-vidéo ou en composantes vidéo. Cela vous permet de disposer sur les prises S VIDEO ou COMPONENT VIDEO de Réglez AMP/SOURCE/TV sur AMP, puis signaux vidéo convertis bien que les signaux d’entrée ne soient...
Page 71
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Multi Zone (Couverture de plusieurs Zone2 Volume (Niveau de sortie pour la Zone 2) Pour définir le rôle de la commande de niveau vis-à-vis zones) des prises ZONE 2 OUTPUT. Si la valeur donnée au Pour personnaliser les réglages de Zone 2 et de Zone B. paramètre Zone2 Amplifier est “Internal”, la valeur Manual Setup >...
Page 72
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Audio Select (Sélection du son) ■ Memory Guard (Protection de la Utilisez cette fonction pour désigner le mode d’entrée mémoire) sélectionné par défaut lorsque l’appareil est allumé et la Utilisez ce menu pour empêcher que les valeurs des source d’entrée (par exemple un lecteur DVD) est paramètres des corrections DSP et autres réglages ne raccordée aux prises DIGITAL INPUT sur cet appareil.
Page 73
OPTIONS GÉNÉRALES ■ Pour rappeler les réglages System Memory Réglez AMP/SOURCE/TV sur AMP, puis Vous avez la possibilité de mettre en mémoire 6 jeux de appuyez TOP sur le boîtier de télécommande. réglages favoris, et de les rappeler le moment venu. Pour effectuer la sauvegarde de ces réglages, procédez comme suit: TITLE...
Page 74
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler ces autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent. Ce boîtier de télécommande présente aussi une fonction d’apprentissage qui lui permet d’acquérir les fonctions d’autres télécommandes munies d’émetteur de rayons...
Page 75
Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un autre code de commande YAMAHA.
Page 76
• Veillez à appuyer sur LEARN pendant au moins Remarque 3 secondes, faute de quoi l’apprentissage débute. Si vous utilisez plusieurs récepteur ou amplificateurs YAMAHA, • Si vous n’effectuez pas chaque étape ci-dessous en moins de il se peut que les autres appareils soient simultanément réglables 30 secondes, le mode permettant les réglages est abandonné.
Page 77
• Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si Appuyez sur une touche de sélection aucun code de commande ne permet d’obtenir le d’entrée pour sélectionner une source.
Page 78
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur LEARN au moyen de la pointe Appuyez une nouvelle fois sur LEARN pour d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. quitter l’apprentissage. La mention “LEARN” et le nom de l’appareil LEARN sélectionné (par exemple, “DVD”) apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage.
Page 79
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Changement du nom d’une source Appuyez sur l / h pour placer le curseur apparaissant dans la fenêtre sur la position suivante. d’affichage PRESET Vous pouvez changer le nom apparaissant dans la fenêtre ENTER d’affichage du boîtier de télécommande si celui défini en A/B/C/D/E usine ne vous convient pas.
Page 80
(section DVD) (*4) Vous pouvez alimenter certains appareils (y compris des appareils YAMAHA) reliés à celui-ci en les branchant sur une des prises AC OUTLET(S) placées sur le panneau arrière. (L’alimentation ne se fait pas nécessairement en même temps que pour cet appareil; cela dépend de l’autre appareil.
Page 81
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Utilisation des macros ■ Composition d’une macro Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la Touches de macro fonction de macro pour transmettre une suite d’ordres en appuyant sur une seule touche. N’oubliez pas d’enregistrer SYSTEM les codes de commande ni d’effectuer les opérations POWER...
Page 82
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des modifications Appuyez, dans l’ordre, sur les touches correspondant aux ordres à inclure dans la Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées macro. aux jeux de fonctions, telles que fonctions apprises, Vous disposez de 10 étapes (10 ordres). Lorsque vous macros, changements de nom et codes de commande.
Page 83
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement individuel des Appuyez sur CLEAR pour quitter le mode fonctions permettant l’effacement. CLEAR ■ Effacement d’une fonction apprise Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche au titre d’une section de commande donnée. Remarques •...
Page 84
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Maintenez la pression de la pointe d’un stylo Appuyez sur MACRO au moyen de la pointe à bille ou d’un instrument similaire sur d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “MCR ?” apparaît sur la fenêtre d’affichage. CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes sur la touche dont le contenu doit être effacé.
Page 85
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande de chaque appareil Après avoir enregistré les codes de fabricant qui SOURCE TV VOL conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez TV MUTE TV INPUT MUTE...
Page 86
Cet appareil concernant les connexions relatives aux Zone 2/Zone 3. • Certains appareils YAMAHA peuvent être reliés directement à la prise CONTROL OUT de cet appareil-ci. Si vous possédez un appareil de ce type, vous n’aurez peut-être pas besoin d’un émetteur infrarouge. Au total 6 appareils YAMAHA peuvent être reliés de la manière illustrée.
Page 87
ZONE 2/ZONE 3 Utilisation de l’amplificateur interne de cet appareil Pour utiliser l’amplificateur de cet appareil, choisissez la valeur “Internal” de Zone2 Amplifier 2 (page 68). – PRESENCE/ ZONE 2 Deuxième pièce Cet appareil Contrôle de la Zone 2/Zone 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ZONE depuis la face avant CONTROL sur la face avant pour choisir la...
Page 88
ZONE 2/ZONE 3 ■ Pour agir sur Zone 2/Zone 3 Contrôle de la Zone 2/Zone 3 avec le boîtier de télécommande Appuyez de manière répétée sur SELECT k pour faire apparaître “ZONE 2”, ou “ZONE 3”, Le boîtier de télécommande fourni peut être utilisé pour dans la fenêtre d’affichage.
Page 89
ZONE 2/ZONE 3 ■ Considérations particulières aux Appuyez sur SELECT k / n pour quitter le gravures DTS Le signal DTS est un train binaire. Si vous tentez mode de couverture Zone 2/Zone 3. d’envoyer un signal DTS vers les deuxième ou troisième pièces, vous n’obtiendrez que du bruit (lequel peut Remarques endommager les enceintes).
Page 90
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ■ PRESET (Valeurs préréglées par l’utilisateur) Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Pour rétablir les valeurs initiales des paramètres, à l’exception de System Memory et Auto Setup.
Page 91
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT Menu des options système affiché sur la face avant Il s’agit d’un menu complémentaire permettant d’accéder à la plupart des paramètres des options système sans faire Appuyez de manière répétée sur k / n pour usage d’un moniteur vidéo.
Page 92
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ■ MANUAL SETUP 1 BASIC MENU Paramètre Sous-postes Description A)SPEAKER SET • Sélection du mode de sortie convenant à chaque FRONT;;;;SMALL enceinte, des enceintes chargées de reproduire les CENTER;;;;;SML fréquences graves et de la fréquence de recoupement. SURR LR;;;;SML •...
Page 93
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT 2 SOUND MENU Paramètre Sous-postes Description A)LFE LEVEL • Réglage du niveau de sortie de la voie LFE pour les SP LFE;;;;;;;0 signaux Dolby Digital ou DTS. HP LFE;;;;;;;0 • Même rôle que LFE Level du menu IGU (reportez- vous à...
Page 94
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT 4 HDMI MENU Paramètre Sous-postes Description A)INPUT ASSIGN • Association de sources d’entrée (par exemple un IN 1 lecteur DVD) et des prises HDMI IN. IN 2 CBL/SAT • Même rôle que Input Assign du menu IGU (reportez- vous à...
Page 95
UTILISATION I.LINK UTILISATION i.LINK Qu’est-ce que i.LINK? Raccordements des appareils i.LINK i.LINK est une interface rapide et bi-directionnelle, conforme aux standards internationaux et approuvée par ■ Raccordements en guirlande l’Institut des Ingénieurs en Electricité et Electronique Pour relier des appareils en ne formant qu’une chaîne. (IEEE).
Page 96
UTILISATION i.LINK Opérations i.LINK de base Remarques • Pour mettre en service ou hors service la lecture automatique ■ Association d’appareils i.LINK lancée au moment où un appareil i.LINK est sélectionné au Lorsqu’un appareil i.LINK est raccordé, cet appareil-ci moyen de INPUT, ou bien décider que l’entrée est choisie détecte automatiquement la connexion et reconnaît jusqu’à...
Page 97
UTILISATION i.LINK ■ Information (Information) ■ Input Assign (Attribution d’entrée) Pour afficher les informations suivantes: condition de Utilisez cette fonction pour modifier l’entrée associée à un fonctionnement des appareils i.LINK reconnus, appareils appareil i.LINK reconnu. Vous pouvez choisir d’associer i.LINK reconnus et qui ont été supprimés, et signaux une quelconque des entrées (PHONO à...
Page 98
UTILISATION i.LINK Messages i.LINK ■ Messages d’état Les messages suivants peuvent apparaître sur l’afficheur de la face avant en fonction de l’état de cet appareil. Message Signification La connexion à l’appareil i.LINK est en cours de vérification. LINK CHECK La lecture peut s’arrêter lorsque ce message apparaît. ■...
Page 99
UTILISATION HDMI UTILISATION HDMI • Les affichages IGU ou les signaux vidéo analogiques transmis Qu’est-ce que HDMI? aux prises d’entrée vidéo ne peuvent pas ressortir par la prise HDMI OUT. Pour afficher des signaux vidéo analogiques, il HDMI (Interface multimédia à haute définition) est la faut les transmettre aux prises de sortie vidéo analogiques.
Page 100
UTILISATION HDMI ■ Témoin HDMI Raccordements des appareils S’allume lorsque un appareil HDMI est raccordé et que cet appareil restitue les signaux audio transitant par les HDMI connexions HDMI. Clignote lorsque un appareil HDMI est raccordé et que cet Reportez-vous à la page 23 pour ce qui concerne les raccordements.
Page 101
UTILISATION HDMI Opérations HDMI de base Modification des paramètres HDMI ■ Association d’appareils HDMI Vous pouvez changer les paramètres HDMI dans le menu IGU ou dans le menu sur l’afficheur de la face avant. L’association d’un appareil HDMI et d’une entrée donnée permet de sélectionner l’entrée vidéo de cet appareil et les signaux audio reçus via la liaison HDMI et d’en effectuer la reproduction simultanée.
Page 102
HDMI Choix: RX-V4600, Other HDMI > Information > Output > • Sélectionnez RX-V4600 pour reproduire les signaux Model: indique le nom de modèle de l’appareil raccordé à audio HDMI sur cet appareil. Les signaux audio la prise HDMI OUT sélectionnée.
Page 103
Guard a pour valeur “On”. Pour que la modification soit possible, exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point donnez la valeur “Off” (reportez-vous à la page 69) à Memory Guard.
Page 104
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. ■...
Page 105
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Liveness (Vivacité) Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la salle, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
Page 106
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Rev. Time (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations secondaires denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Plus le temps de réverbération est long, plus l’environnement d’écoute semble “vivant”.
Page 107
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Dialogue Lift (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0, 1, 2, 3, 4, 5 Pour 7ch Stereo...
Page 108
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Decode Type (Type de décodeur) Pour MOVIE THEATER Rôle: Ce paramètre sélectionne le décodeur utilisé pour la lecture des sources à 2 voies ayant le format MOVIE THEATER. Choix: Pro Logic / Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Pour THX Cinema Rôle:...
Page 109
HDCP. — standards anticopie HDCP. Support Audio est réglé sur Other et les signaux Réglez Support Audio sur RX-V4600 dans le menu audio HDMI ne sont pas lus sur cet appareil. IGU. L’entrée et la sortie des signaux d’image Utilisez la fonction de conversion des signaux vidéo.
Page 110
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est Les sons fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. disparaissent brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —...
Page 111
GUIDE DE DÉPANNAGE Le paramètre Bass Out a pour valeur Choisissez “SWFR” ou “Both”. Le caisson de graves “Front” alors que le signal est au format n’émet aucun son. Dolby Digital ou DTS. Le paramètre Bass Out a pour valeur Choisissez “Both”.
Page 112
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté La lecture des sources — fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné. au format Dolby Digital au format Dolby Digital ou DTS.
Page 113
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Syntoniseur Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les caractéristiques des émissions Vérifiez les raccordements de l’antenne. La réception FM en stéréophoniques FM sont à l’origine Tentez d’utiliser une antenne FM stéréophonie est de cette anomalie si l’émetteur est directionnelle de bonne qualité.
Page 114
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande a une porté maximale de Le boîtier de 6 m et de 30 degrés par rapport à une perpendiculaire télécommande ne à...
Page 115
GLOSSAIRE GLOSSAIRE ■ Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets ■ Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
Page 116
Prenant appui sur 6 voies couvrent tout le spectre. une très large série de mesures, YAMAHA CINEMA DSP fait ■ Fréquence d’échantillonnage et nombre appel à une technique originale YAMAHA de création de...
Page 117
GLOSSAIRE ■ Traitement cinématographique THX ■ Mode THX Games THX est un ensemble de techniques mises au point par Il convient de sélectionner le mode THX Games pour la Lucasfilm Ltd., société réputée de production de films. THX est restitution d’une gravure musicale stéréophonique et né...
Page 118
GLOSSAIRE ■ THX Surround EX Informations relatives aux signaux THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX est une technologie développée conjointement par Dolby vidéo Laboratories et la division THX de Lucasfilm Ltd. Dans une salle de cinéma, les pistes sonores codées selon ■...
Page 119
QUELQUES MOTS SUR L’ÉGALISATION PARAMÉTRIQUE QUELQUES MOTS SUR L’ÉGALISATION PARAMÉTRIQUE ■ Q factor Cet appareil emploie la technique YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), avec les réglages La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de Parametric EQ (reportez-vous à la page 60) pour optimiser surtension (Q).
Page 120
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Bruit résiduel (Réseau IHF-A) SECTION AUDIO Enceintes avant G et D........150 µV ou moins • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance • Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz) 20 Hz à...
Page 121
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AM • Gamme de syntonisation [Modèles pour le Canada et les États-Unis]..530 à 1.710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle standard] ............530/531 à 1.710/1.611 kHz [Autres modèles] ..........531 à 1.611 kHz • Sensibilité utile..............300 µV/m •...