Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bellini bath shower
EN
Instruction guide
Bellini dusch mixer
DE
Aufbauanleitung
Mélangeur de douche Bellini
FR
Guide d'installation
Bellini kád csaptelep
HU
Szerelési útmutató
Baterie duş Bellini
RO
Instrucţiuni de montare
ACS0214

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellis Bellini

  • Page 1 Bellini bath shower Instruction guide Bellini dusch mixer Aufbauanleitung Mélangeur de douche Bellini Guide d’installation Bellini kád csaptelep Szerelési útmutató Baterie duş Bellini Instrucţiuni de montare ACS0214...
  • Page 2: Installation Instructions

    Bellini bath shower List of the standard accessories Please double-check the accessory list hereinafter and contact our company or our distributor for any unconformity. Remarks: – Without affecting their performancing, accessories may be changed without further notice; – Drawings for reference only, Product size & shape refer to actual faucet.
  • Page 3: Installation Procedures

    Installation Procedures Please install the connection hose into the wall according to the installation Procedures. Cold Water connection heater hose connection Sealed hose tape Usage How to operate the handle The diverter instruction: – Raise the handle up for opening water; push –...
  • Page 4: Important

    Important! – The temperature of the water that is in contact with the product and intended for human consumption must not exceed 65°C for health reasons. – Use: drinking water supply, domestic hot water supply. – After installation and before the first use, as well as if used regularly, it is advisable to rinse the product before consumption.
  • Page 5 Bellini dusch mixer Liste der standard zubehöre Bitte überprüfen sie die Zubehörliste zwei mal und Kontaktieren sie unsere Firma oder unseren Lieferant, falls es einen Fehler gibt Bemerkungen: – Zubehöre können ohne Benachrichtigung ersetzt werden, ohne dass ihre Performanz beeinflußt wird.
  • Page 6: Reinigung Und Wartung

    Installationsverfah ren Bitte installieren Sie den Anschlussschlauch in die Wand nach diesem lnstallati onsverfahren. Kaltes Boiler Verbindungs- rohr Warmes Verbindungsrohr Dichtband Verwendung Wie Sie den Griff bedienen Die Umschaltventil Anleitung – Heben Sie den Griff nach oben um das – Ziehen Sie das Umschaltventil nach Wasser anzustellen;...
  • Page 7 Information! – Die Temperatur von Wasser, das zum menschlichen Verzehr bestimmt ist und mit dem Produkt in Berührung kommt, darf aus Gründen der öffentlichen Gesundheit 65°C nicht überschreiten. – Anwendung: Trinkwasserversorgung, Brauchwarmwasserversorgung. – Nach der Installation ist es immer empfehlenswert, das Produkt vor dem Gebrauch oder bei regelmäßigem Gebrauch vor dem Verzehr abzuspülen.
  • Page 8: Mélangeur De Douche Bellini

    Mélangeur de douche Bellini Liste des accessoires standards Veuillez vérifier la liste d’accessoires ci-après et contactez notre entreprise ou notre distributeur pour toute discordance Remarque: – Sans affecter leur performance, les accessoires peuvent être modifiés sans avis ; – Dessins pour référence seulement. La taille et la forme du produit désignent le robinet réel.
  • Page 9: Les Procédures D'installation

    Les procédures d’installation Veuillez installer le tuyau de liaison dans le mur Selon les procédures d’installation. Chauffe- Tuyau de liaison Froid Tuyau de Ruba liaison Chaud scellé Utilisation Comment faire fonctionner la poignée Les instructions du déviateur : – Relevez la poignée jusqu’à l’ouverture de –...
  • Page 10 Important ! – Pour des raisons sanitaires, la température de l’eau qui est en contact avec le produit et qui est destinée à la consommation humaine ne doit pas dépasser 65 °C. – Utilisation : alimentation en eau potable, alimentation en eau chaude sanitaire. –...
  • Page 11: Szerelési Útmutató

    Bellini kád csaptelep Standard alkatrészlista Kérjük, ellenőrizze az alkatrészlistát és lépjen kapcsolatba vállalatunkkal és forgalmazónkkal, ha bármilyen rendellenességet tapasztal! Megjegyzés: – Az alkatrészeket, funkciót nem érintő változások esetén értesítés nélkül módosíthatjuk. – A rajzok csak referenciaként szolgálnak. A termékek mérete és alakja kapcsán nézze meg az aktuális vízcsapot!
  • Page 12: Tisztítás És Karbantartás

    Szerelési útmutató Kérjük, a csatlakozócsövet a szerelési útmutatónak megfelelően szerelje fel a falra Hidegvíz Vízme- csatlakozó legítő cső Melegvíz csatlakozó Szigetelő- cső szalag Használat Hogyan használja a forgatókart? Útmutató az zuhanyváltóhoz : – A csap megnyitásához emelje felfelé, az – Húzza fel az áramláskapcsolót és a zuhanyfej elzáráshoz nyomja lefelé...
  • Page 13 Tájékoztatás! – A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz hőmérséklete közegészségügyi szempontból a 65°C-ot nem haladhatja meg. – Alkalmazási terület: ivóvíz-ellátás, használati melegvíz-ellátás. – Felszerelés után a használatba vétel előtt, illetve a rendszeres használat esetén fogyasztás előtt minden esetben javasolt a termék átöblítése. Beüzemelés után legalább 5-5 percig hideg, illetve meleg vízzel történő...
  • Page 14: Instrucţiuni De Montare

    Baterie duş Bellini Listă de piese standard Vă rugăm să verificaţi lista de piese și să luaţi legătura cu societatea noastră și distribuitorul nostru în cazul în care constataţi probleme! Notă: – Modificările care nu afectează piesele și funcţionarea pot fi realizate fără o notificare prealabilă.
  • Page 15: Curăţare Și Întreţinere

    Instrucţiuni de montare Montaţi racordul pe perete conform instrucţiunilor de montare. Apă Racord apă încălzi- rece Racord apă Bandă de caldă izolare Utilizare Cum se utilizează braţul? Instrucţiuni pentru bateria de duș: – Pentru deschiderea robinetului ridicaţi, – Trageţi în sus comutatorul de flux și va ieși pentru a închide, apăsaţi în jos! para de duș! În acest timp, pulverizatorul nu –...
  • Page 16 Informaţii! – Din motive de sănătate publică, temperatura apei destinate consumului uman care intră în contact cu produsul nu trebuie să depășească 65°C. – Aplicaţie: alimentare cu apă potabilă, alimentare cu apă caldă menajeră. – După instalare, se recomandă întotdeauna clătirea produsului înainte de utilizare sau, în cazul unei utilizări regulate, înainte de consum.

Table des Matières