Page 1
Napoli shower panel INSTRUCTION MANUAL Napoli Duschpaneel BEDIENUNGSANLEITUNG Colonne de douche Napoli MODE D´EMPLOI Napoli zuhanypanel HASZNÁLATI UTASÍTÁS Panou de duș Napoli INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE WZ00081...
Page 2
I. Function 1. Water fall 2. Shower Head 3. Body jets 4. Diverter 5. Mixer 6. Spout 7. Hand shower...
Page 3
ts List Parts List Part list Parts List Please unpack and inspect all packages and components carefully, andmake sure they are complete. Examine for shipping damage. If someparts are damaged or missing, notify your dealer immediately. r lnstallation You may Require the Following Tools For lnstallation You may Require the Following Tools For lnstallation You may Require the Following Tools For lnstallation You may Require the Following Tools...
Page 5
Wall-mounting NOTE! Before drilling any holes for fixing your shower panel ensure thatthere are no hidden cables or pipework within the wall. wall wall Wall Wall Wall wall Insert the wall plugs inside Tighten the screws to the wall Drill the holes in the wall Insert the wall plugs Tighten the screws insidethe holes...
Page 6
Wall-mounting Choose a suitable place to install the shower panel, adjust the shower panel’s vertical position based on the user’s height and your sanitary room. Usually, install the panels at the distance of 210cm from the top to the ground, but youcan assemble according to your preference. 45cm 160cm 175cm...
Page 7
50mm H: Cold water - ½” connection M: Hot water - ½” connection Construction and installation of a floor drain is obligatory! The dimensions given are indicative only and may vary due to the manufacturing technology of the product. By +-1 centimetres. The operation of our shower panels and faucets is designed for the ideal water pressure between 3.5-4.5 bar.
Page 9
ts List Parts List Zubehör Parts List Bitte alle Packungen und Komponenten sorgfältig auspacken und überprüfen. Stellen Sie sicher, dass der Inhalt vollständig ist. Untersuchen Sie ihn auf Versandschäden. Wenn einige Teile beschädigt sind oder fehlen, benachrichtigen Sie sofort Ihren Händler. r lnstallation You may Require the Following Tools For lnstallation You may Require the Following Tools Zum Auf baubenötigen Sie möglicherweise die folgenden...
Page 11
Wandbefestigung NOTE! Bevor Sie Löcher für die Montage Ihres Duschpaneels in die Wand bohren, stellen Sie sicher, dass es keine versteckten Kabel oder Rohrleitungen hinter der Wand gibt. wall wall Wand Wand Wand wall Insert the wall plugs inside Tighten the screws to the wall Löcher in die Stecken Sie die Dübel Befestigen Sie die...
Page 12
Maße Wählen Sie einen geeigneten Platz, um das Duschpaneel aufzubauen. Stellen Sie die Duschwand in vertikale Positionr basierend auf der Körpergröße des Nutzers und Ihrem Sanitärraum auf. Normalerweise bauen Sie die Platten in einem Abstand von 210 cm von oben nach unten auf, aber Sie können die Größe auch gemäß...
Page 13
50mm H: Kaltes Wasser - ½” Verbindung M: Heißes Wasser - ½” Verbindung Bau und Installation eines Bodenablaufs ist obligatorisch! Die angegebenen Maße sind nur Richtwerte und können aufgrund der Herstellungstechnologie des Produkts um +-1 Zentimeter variieren. Die Bedienung unserer Duschpaneele und Armaturen ist auf einen idealen Wasserdruck zwischen 3,5-4,5 bar ausgelegt.
Page 14
I. Fonctions 1. Cascade 2. Pomme de douche 3. Jets massants 4. Inverseur 5. Mitigeur 6. Jet 7. Pommeau de douche...
Page 15
ts List Parts List Pièces Parts List Veuillez déballer et inspecter tous les cartons et éléments avec attention, assurez-vous qu´il n´en manque aucun. Vérifiez qu´ils n´ont pas été endommagé pendant le transport. Si certains éléments sont endommagés ou manquants, veuillez contacter le distributeur immédiatement. r lnstallation You may Require the Following Tools For lnstallation You may Require the Following Tools Vous aurez besoin de ces outils lors de l´installation...
Page 17
Fixation au mur Attention! Veuillez vous assurer qu´il n´y a pas de câbles cachés ou de tuyauterie à l´intérieur du mur avant de percer les trous. wall wall Wand Wand Wand wall Insert the wall plugs inside Tighten the screws to the wall Percez les trous dans Insérez les chevilles Serrez les vis dans le...
Page 18
Dimensions Choisissez un emplacement approprié où installer la colonne de douche. Ajustez la position verticale de la colonne de douche en fonction de la taille des utilisateurs et de votre salle de bains. En général, le haut de la colonne de douche s´installe à une hauteur de 210 cm du sol, mais vous pouvez modifier cela à...
Page 19
50mm H: Eau froide - Lien ½ “ M: Eau chaude - Lien ½ “ La réalisation et l’installation d’un siphon de sol sont obligatoires ! Les dimensions sont données à titre indicatif et peuvent varier de +/-1 centimètre en fonction de la technologie de fabrication du produit. Le principe de fonctionnement de nos colonnes de douche et de notre robinetterie est conçu pour une pression d’eau idéale entre 3,5 et 4,5 bars.
Page 20
I. Funkció 1. Vízesés 2. Zuhanyfej 3. Felső vízsugár 4. Zuhanyátkapcsoló 5. Mixer 6. Vízköpő 7. Kézizuhany...
Page 21
ts List Parts List Alkatrész lista Parts List Kérjük csomagolja ki és óvatosan ellenőrizze a csomagokat és alkatrészeket. Bizonyosodjon meg róla, hogy semmi nem hiányzik. Ellenőrizze, hogy történt-e sérülés a szállítás során. Amennyiben egy alkatrész hiányzik vagy megsérült, azonnal lépjen kapcsolatba az elosztóval. r lnstallation You may Require the Following Tools For lnstallation You may Require the Following Tools A beszereléshez a következőkre lehet szüksége...
Page 23
Wall-mounting Mielőtt lyukat fúrna a falba a zuhanypanel Megjegyzés! beszereléséhez, bizonyosodjon meg róla, hogy nincsen mögött kábel vagy cső. wall wall wall Insert the wall plugs inside Fúrja ki a lyukakat Tighten the screws to the wall Helyezze be a Rakja fel a fali konzolokat és húzza falhüvelyeket...
Page 24
Méretek Válassza ki a zuhanypanel felszereléséhez megfelelő helyet. A panel függőleges felszerelését a felhasználó magasságának és a fürdőszoba méreteinek megfelelően állítsa be. Általában véve a panel teteje 210 cm- re kell, hogy legyen a földtől, de saját igényei szerint beállíthatja. 45cm 160cm 175cm...
Page 25
50mm H: Hidegvíz - ½”-os kiállás M: Melegvíz - ½”-os kiállás Padlóösszefolyó kiépítése kötelező! A megadott méretek tájékoztató jellegűek, a termék gyártási technológiájából adódóan eltérőek lehetnek. +-1 cm. Zuhanypaneljeink és csaptelepeink működése az ideális 3,5-4,5 bar közötti víznyomásra van tervezve.
Page 26
Tájékoztatás! – A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz hőmérséklete közegészségügyi szempontból a 65°C-ot nem haladhatja meg. – Alkalmazási terület: használati melegvíz-ellátás – Felszerelés után a használatba vétel előtt, illetve a rendszeres használat esetén fogyasztás előtt minden esetben javasolt a termék átöblítése. Beüzemelés után legalább 5-5 percig hideg, illetve meleg vízzel történő átöblítést javaslunk. Fogyasztás előtt a minimum 1-2 liter víz kifolyatása szükséges. Az átöblítés során nyert vizet ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem javasoljuk. – Tekintettel arra, hogy a melegvíz fémoldó képessége nagyobb, ajánlott mind a főzéshez, mind az iváshoz hideg vizet használni, és azt felmelegítve fogyasztani. – A termékek bekötésére használt flexibilis bekötőcsövek kizárólag nyilvántartásba vett termékek lehetnek. – A csaptelepek zuhanyfej részét javasolt havonta vízkőteleníteni, illetve fertőtleníteni. A csaptelepek tisztítása, fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25.) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) ESzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak. – A zuhanyfej működési elvéből adódóan jelentős aeroszolt képez, így Legionella expozíció szempontjából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem javasolt az egészségügyi intézmények fekvőbeteg ellátó szobáiban, illetve minden olyan helyen, ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella csíraszáma eléri a 49/2015. (XI. 6.) EMMI rendelet alapján meghatározott beavatkozási szintet.
Page 27
I. Funcție 1. Cascadă 2. Cap de duș 3. Jet superior 4. Comutator duș 5. Mixer 6. Jet apă 7. Pară de duș...
Page 28
ts List Parts List Listă de piese Parts List Despachetați și verificați cu grijă pachetele și piesele. Asigurați-vă că nu lipsește nimic. Verificați dacă există deteriorări în urma transportului. În cazul în care lipsește vreo piesă, contactați distribuitorul. r lnstallation You may Require the Following Tools For lnstallation You may Require the Following Tools Pentru montare, puteți avea nevoie de următoarele For lnstallation You may Require the Following Tools...
Page 30
Wall-mounting Notă! Înainte de a realiza găurile pentru fixarea panoului de duș, asigurați-vă că în perete nu există țevi sau cabluri ascunse. wall wall Perete Perete Perete wall Insert the wall plugs inside Găuriți peretele! Introduceți diblurile Montați consolele de Tighten the screws to the wall perete și strângeți șuruburile...
Page 31
Dimensiuni Alegeți un loc corespunzător pentru montarea panoului de duș. Reglați poziția verticală a panoului de duș la înălțimea utilizatorului și baie. Panoul de duș se montează, de regulă la înălțimea de 210 cm, dar poate fi montat și la altă înălțime de sol. 45cm 160cm 175cm...
Page 32
50mm H: Apă rece - racord ½” M: Apă caldă - racord ½” Este obligatorie montarea unui sifon de pardoseală! Dimensiunile date sunt informative, produsul poate diferi din cauza tehnologiei de fabricare. +-1 cm. Funcționarea ansamblurilor și a robinetelor noastre de duș este adaptată pentru o presiune ideală...