Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lipari wall-mounted smart toilet
EN
INSTALLATION MANUAL
Lipari intelligente wand- toilette
DE
MONTAGEANLEITUNG
Lipari toilettes mural intelligentes
FR
MANUEL D'INSTALLATION
Lipari fali okos WC
HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
EE00277

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellis Lipari

  • Page 1 Lipari wall-mounted smart toilet INSTALLATION MANUAL Lipari intelligente wand- toilette MONTAGEANLEITUNG Lipari toilettes mural intelligentes MANUEL D’INSTALLATION Lipari fali okos WC SZERELÉSI ÚTMUTATÓ EE00277...
  • Page 26 Die Größe der intelligenten Toilette...
  • Page 27 ⬛ Wichtige Sicherheitswarnung Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf Warnung: Stromschlag, Brandgefahr und Verletzungsgefahr. Dieses Produkt muss sicherheitsgeerdet sein und mit dem Strom des speziellen 220-24OV AC, 50/6OHz, 1OA geerdeten Fehlerstromschutzschalters oder Auslaufschutzes verbunden sein Warnung: Stromschlaggefahr oder Gefahr der Beschädigung des Produkts.
  • Page 28 ⬛ Wichtige Sicherheitswarnung Bei der Verwendung von elektrischen Geräten, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind, sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, einschließlich der Folgenden: Gefahr ------ Verringern Sie die Gefahr eines elektrischen Schlags: □ Berühren Sie die Hockschüssel nicht, wenn Wasser darauf gespritzt wurde. Ziehen Sie den Stecker sofort heraus.
  • Page 29: Massage-Wash

    ⬛ Fragen und Antworten (Fortsetzung) Sitzheizung Empfohlene Handlung Folge Ursache A. beziehen Sie sich auf die A. Die Sitzheizung wurde noch nicht Der Sitzring wird nicht eingeschaltet. Sitzringheizungsfunktion im Drehknopf heiß Der Sitz ist nur zum Öffnen beheizt, oder auf die Sitzheizungsfunktion der B.
  • Page 30: Die Fernbedienung

    Fragen und Antworten (Fortsetzung) ⬛ Auf dem Sensor sitzen Empfohlene Handlung Folge Ursache Drücken Sie die Taste Reinigen, Der Sensor ist bedeckt oder der Sitz Reinigen Sie das Wasser oder den wenn es nicht in ist feucht. Schmutz im Sensorbereich Verwendung ist, aktivieren Sie danach seine Funktion...
  • Page 31 Spezifikationen ⬛ 0,7kgf/cm2- 7,5kgf/cm2 Hydraulikdruck des Wasserversorgers (dynamischer Druck) (0,07Mpa.-0,74Mpa.) 220—24OV AC 50/6OHz Spezifikation 1600W Ungefähr 1m Die Länge des Leistungscodes Einsatzumgebung 0-40°C Rückenwäshe/Front- 0,42 ~ 1,2 l/min (dritter Gang anwendbar) Wasserertrag Wäsche Purgative Wäsche 0,42 ~ 1,2 l/min (dritter Gang anwendbar) Maximale sofortige Heizleistung 1800W Vier Gänge: Nah, niedrig, mittel, hoch...
  • Page 32 Spezifikationen ⬛ (Fortsetzung) Fernbedienung Verschiedene Funktionen einstellen Düsenselbstreinheit ausgestattet Sockelring, Düse Antibiose-Material Assistententastatur Auf der Seite des Noumenon Sitzsensor Im Sockelring Nachtlicht Ein blaues LED-Licht Vielen Dank, dass Sie sich für unsere ⬛ intelligente Toilette entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung für Hausbesitzer ein paar Minuten und achten Sie besonders auf die Anweisungen zu Wartung und Sauberkeit.
  • Page 33: Fragen Und Antworten

    Fragen und Antworten ⬛ Die Fragen und Antworten geben nur eine allgemeine Hilfe. Der autorisierte Kundendienstmitarbeiter oder ein qualifizierter Elektriker kann alle elektrischen Probleme beheben. Wenden Sie sich bei Fragen zur Garantie an einen Händler oder den Großhandel. Allgemeine Funktionen Empfohlene Handlung Folge Ursache...
  • Page 34: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung ⬛ D, Reinigen und ersetzen Sie das Fangventil Bitte reinigen und ersetzen Sie das Absperrventil, wenn Benutzer feststellen, dass die Spülmenge geringer ist oder keine Spülung erfolgt. (Das Fallenventil ist im Wassertank eingebaut), siehe Reinigungshinweise des Wassertanks. E, Die Wartung für Langzeitlagerung Benutzer müssen das interne Wasser in der intelligenten Toilette ablassen, wenn es eine Langzeitlagerung ist.
  • Page 35 Integriertes Diagramm ⬛ Kissenauflage Kissenauflage Sicherheitstipps Sicherheitstipps Düse Düse Namensschild Namensschild Standring Standring (Antibiose) (Antibiose) Keramik Keramik Knopfsteuerung: Drehen Sie den Knopf nach vorne, waschen von vorne, drehen Sie den Knopf nach hinten, drehen Sie ihn nach hinten, drücken Sie den Knopf, um zu stoppen.
  • Page 36 Drehknopfsteuerung: Waschen der Rückseite ⬛ Nachdem der menschliche Körper sich hingesetzt hat, wird die Toilette in einem nicht funktionierenden Zustand betrieben: Starten Stoppen Drehen Sie den Knopf nach hinten und Drücken Sie den Knopf und hören hören Sie "Tropfen" und beginnen Sie Sie "Drop"...
  • Page 37: Reinigung Der Düsen

    Wartung und Reinigung ⬛ > Nehmen Sie die intelligente Toilette zum Reinigen der Schale und des Kreises auseinander. Reinigen Sie den Sitz der intelligenten Toilette: Ziehen Sie den Netzstecker heraus und schließen Sie das Ziehen Sie den Netzstecker heraus und schließen Sie das Wasserventil.
  • Page 38: Allgemeine Reinigung

    ⬛ Wartung und Reinigung A. Allgemeine Reinigung Um den besten Effekt zu erzielen, beachten Sie bitte die folgenden Artikel, wenn Sie Ihr Produkt warten: Wichtig! Reinigen Sie die Sitze (einschließlich der Fernbedienung) nicht direkt mit Wasser.  Test: Testen Sie zuerst die unauffällige Stelle der Sitzschale mit der Waschflüssigkeit. Wenn die Waschflüssigkeit die Oberfläche der Sitzschale nicht beschädigt, legen Sie sie auf die gesamte Oberfläche.
  • Page 39 Drehknopfsteuerung: Warmlufttrocknung ⬛ Nachdem der menschliche Körper sich hingesetzt hat, wird die Toilette in einem nicht funktionierenden Zustand betrieben: Stopp Starten Drücken Sie kurz den Knopf (1 Drücken Sie den Knopf und hören Sekunde), hören Sie "drop" und Sie "Drop" und stoppen Sie das beginnen Sie mit dem Trocknen der Trocknen.
  • Page 40 Drehknopfsteuerung: Regulierung der ⬛ Wassertemperatur Beim Waschen: Temperatur verringern Temperatur erhöhen Drehen Sie den Drehknopf um 45 Grad zurück, Drehen Sie den Drehknopf um 45 Grad nach vorne, halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt und hören halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt und hören Sie "drip", die Wassertemperatur wird reduziert;...
  • Page 41 Hinweis zur Bedienung der Fernbedienung ⬛ Die Fernbedienung kommuniziert mit der Toilette Die Fernbedienung steuert die Toilette durch Senden von Funksignalen. Je näher sie an der Toilette ist, desto stärker ist das Signal. Bitte wählen Sie den Installationsort. Wenn die Fernbedienung verloren geht oder beschädigt wird, muss die neue Fernbedienung erneut mit der Toilette verbunden werden.
  • Page 42 Funktion der Nachtlichter ⬛ 2 Drücken Sie , das Nachtlicht erleuchtet, drücken Sie erneut , und das Nachtlicht wird ausgeschaltet. Licht: EIN Hinweis: Wenn Sie das Nachtlicht einschalten, leuchtet die Kontrollleuchte auf den Sitztoiletten auf. Wenn Sie die Nachtlicht, geht die Kontrolllampe an den Sitztoiletten aus.
  • Page 43 Drehknopfsteuerung: Sitztemperatur-regelung ⬛ Wenn der menschliche Körper nicht sitzt, wird die Toilette in einem nicht funktionierenden Zustand betrieben: Temperatur erhöhen Temperatur verringern Drehen Sie den Drehknopf um 45 Grad zurück, Drehen Sie den Drehknopf um 45 Grad zurück, Drehen Sie den Drehknopf um 45 Grad zurück, halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt und hören Sie "drip", halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt und hören Sie "drip", halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt und hören Sie "drip", die Wassertemperatur...
  • Page 44 Fernschlüsseldiagram ⬛ Ein-/Ausschalttaste der automatischen Umkehrfunktion Ein-/Ausschalttaste der automatischen Ein-/Ausschalter der Umkehrfunktion Parameterei Nachtbeleuchtung nstellungstaste Manueller Waschschlüssel Ein-/Ausschalten der Taste für die Stromsparfunktion Schlüssel für die Waschschlüssel vorne Stromquelle Waschschlüssel hinten Rückseite: TEMP Parametereinstellungstaste Pulsierende Massage Spülwaschschlüssel Taste zum Einstellen Stopptaste _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 45 Pulsierende Massagefunktion ⬛ Pulsieren: ein Drücken Sie während des Waschens die Taste. Die Waschintensität ändert die Periodizität. Drücken Sie sie erneut, um die pulsierende Massagefunktion zu beenden. Hinweis : Die Pulsationsmassage-Funktion kann nur während des Waschens von hinten, von vorne und von Spülwasser ausgeführt werden.
  • Page 46 Spülfunktion ⬛ 5 Drücken Sie die -Taste, um auszuschalten Spülen: TEMP 4 Drücken Sie während des Spülens die Taste um das Spülen zu beenden 1 Drücken Sie die 2 Drücken Sie während des Spülens -Taste, um aus den drei -Taste und Paramete rn von Waschen der Rückseite zu wählen.
  • Page 47 Einfaches Fernschlüsseldiagramm ⬛ Stopptaste Drücken Sie diese Taste, um das Energiespartaste Waschen und Trocknen zu stoppen. Drücken Sie diese Taste, um in den Energiesparmodus zu gelangen. Drücken Sie diese Sitztaste Drücken Sie diese Taste, und Taste erneut, um den Energiesparmodus zu verlassen.
  • Page 48 ■ Wassertemperatur Einstellfunktion Drücken Sie die Taste lang, um entfernt zu steuern. Anzeige der Flüssigkristallbox und der Wassertemperatureinstellung Wasser: TEMP 3. Drücken Sie die -Taste, um die Wassertemperatur einzustellen 2. Drücken Sie <>, um den richtigen Wert einzustellen Die Wassertemperatur kann auf AUS, 1, 2, 3 eingestellt werden. Wenn die Position AUS Hinweis eingestellt ist,, wird das Wasser nicht während der Spülfunktion erwärmt.
  • Page 49 ■ Funktion von Waschen der Rückseite Drücken Sie die Taste , um das Waschen mit dem Modus zu 5 Drücken Sie die Taste EIN/AUS starten, welcher sich um abzuschalten auf dem Flüssigkristallbildschirm befindet. Drücken Sie die Taste erneut, um das Waschen zu beginnen.
  • Page 50 La taille de la toilette intelligente...
  • Page 51: Avertissement De Sécurité Important

    ⬛ Avertissement de sécurité important Merci d'enregistrer ces instructions Avertissement: risque d'électrocution, d'incendie et de blessures. Ce produit doit être relié à la terre et raccordé au courant spécial 220-24OV AC, 50/6OHz, disjoncteur relié à la terre ou parafoudre Avertissement: risque d'électrocution ou risque que le produit soit endommagé.
  • Page 52 ⬛ Avertissement de sécurité important Lorsque vous utilisez des équipements électriques, en particulier lorsque des enfants se trouvent à proximité, vous devez respecter les règles de sécurité élémentaires, notamment les suivantes: Risque ------ réduire le risque de choc électrique: □ Ne connectez pas la cuvette tant qu’elle a été...
  • Page 53: Questions Et Réponses (Suite)

    Questions et réponses (suite) ⬛ Chaleur du siège Action recommandée Conséquence Cause A. se référer à la fonction de chauffage du A. Le chauffage du siège n'a pas encore Le siège ne chauffe été activé. siège Le siège est chauffé juste pour s'ouvrir, dans le bouton ou reportez-vous à...
  • Page 54: Asseyez-Vous Sur Le Capteur

    Questions et réponses (suite) ⬛ Asseyez-vous sur le capteur Conséquence Cause Action recommandée Appuyez sur la touche Nettoyer S'il y a quelque chose qui recouvre le nettoyer l'eau ou la saleté de la zone du lorsqu'il n'est pas capteur ou si le siège est humide. capteur utilisé.
  • Page 55: Spécifications

    Spécifications ⬛ Pression hydraulique du fournisseur d'eau 0.7kgf/cm2- 7.5kgf/cm2 (pression dynamique) (0.07Mpa.- 0,74Mpa.) 220—24OV AC 50 / 6OHz Spécification 16OOW Environ 1m La longueur du cordon d'alimentation Environnement d'utilisation 0-404 Lavage arrière/ 0.42 1.2L/min (troisième vitesse applicable) Débit d'eau lavage avant Lavage purgatif 0,42 - 1,2L/min (troisième vitesse applicable) Puissance de chauffage instantanée maximale...
  • Page 56: Spécification (Suite)

    Spécification (suite) ⬛ Télécommande Définir diverses fonctions équipé Buse auto-nettoyante Anneau de piédestal, buse Matériel d'antibiose Clavier assistant Sur le côté du noumenon Capteur d'assise À l'intérieur de l'anneau du piédestal Veilleuse Une lumière LED bleue Merci d’avoir choisi notre toilette intelligente. ⬛...
  • Page 57: Questions Et Réponses

    Questions et réponses ⬛ Les questions et réponses fournissent simplement l'aide générale. Le représentant du service après-vente ou l'électricien qualifié peut résoudre tous les problèmes électriques.Veuillez contacter le revendeur ou le grossiste si vous avez des questions concernant la garantie. Fonctions générales Action recommandée Conséquence...
  • Page 58: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ⬛ D, nettoyer et remplacer la soupape de piégeage Veuillez nettoyer et remplacer la vanne de purge lorsque les utilisateurs constatent que la quantité de rinçage devient plus faible ou qu’aucun rinçage n’est possible. (La vanne de purge est installée dans le réservoir d’eau), veuillez vous reporter aux instructions de nettoyage du réservoir d’eau.
  • Page 59 Schéma intégral ⬛ Coussin Coussin Conseils de sécurité Conseils de sécurité Buse Buse Plaque signalétique Plaque signalétique Anneau de Anneau de piédestal piédestal (antibiose) (antibiose) Poterie Poterie Bouton de commande: Tournez le bouton vers l'avant, lavage avant, tournez le bouton vers l'arrière, rotation arrière, appuyez sur le bouton pour arrêter.
  • Page 60: Commande Du Bouton: Lavage Arrière

    Commande du bouton: Lavage arrière ⬛ Une fois le corps humain assis, les toilettes fonctionnent dans un état non fonctionnel: Commencez Arrêt Tourner le bouton vers l'arrière jusqu'à entendre "drip" et démarrer le lavage arrière. Pressez le bouton pour entendre "drop" et arrêter le lavage arrière. Le lavage en continu s'arrête automatiquement après environ 3 minutes.
  • Page 61: Nettoyer La Buse

    Entretien et nettoyage ⬛ B. Démolissez les toilettes intelligentes pour nettoyer la coquille et la cuvette. Nettoyez le siège de la toilette intelligente: Débranchez le cordon d'alimentation et fermez le robinet d'eau. Essorez le chiffon le plus doux et nettoyez-le. Puis séchez-le avec un chiffon doux et sec ..
  • Page 62: Nettoyer Le Cercle

    Entretien et nettoyage ⬛ A. Nettoyage général Pour obtenir le meilleur effet possible, rappelez-vous des articles suivants lors de la maintenance de votre produit: Important! Ne nettoyez pas la coque du siège (y compris la télécommande) directement à l’eau.  Test: Commencez par tester sur un endroit peu visible de la coque en utilisant le liquide de lavage.
  • Page 63: Commande Du Bouton: Séchage À L'air Chaud

    Commande du bouton: Séchage à l'air chaud ⬛ Une fois le corps humain assis, les toilettes fonctionnent dans un état non fonctionnel: Arrêter Commencez Double-cliquez rapidement sur le Appuyez sur le bouton jusqu'à bouton (1 seconde) jusqu'à entendre entendre "drop" et arrêtez le "drop"...
  • Page 64: Commande Du Bouton: Régulation De La Température De L'eau

    Commande du bouton: Régulation de la température ⬛ de l'eau Pendant le lavage: Diminuer la température Augmenter la température Tourner le bouton à 45 degrés dans Tourner le bouton à 45 degrés, l'autre sens, le tenir pendant le tenir pendant 2 secondes jusqu'à secondes jusqu'à...
  • Page 65: Lorsque La Télécommande Est Remplacée, Le Signal Doit Être Reconfiguré

    La notice d'utilisation de la télécommande ⬛ A. La télécommande communique avec les toilettes La télécommande contrôle les toilettes en envoyant des signaux sans fil. Le plus proche elle est des toilettes, plus le signal est fort. Veuillez sélectionner l'emplacement d'installation.
  • Page 66: Fonctions De La Veilleuse

    Fonctions de la veilleuse ⬛ 2 Appuyez sur , la veilleuse s'allume, appuyez à nouveau sur , la veilleuse s'éteint. Lumière: ON Remarque: Lorsque vous allumez la veilleuse, un indicateur est allumé sur les toilettes assises. Lorsque vous éteignez la veilleuse, le témoin s'éteint sur les toilettes.
  • Page 67: Augmenter La Température

    Commande du bouton: Régulation de la température du siègeon ⬛ Lorsque le corps humain n'est pas assis, les toilettes fonctionnent dans un état non fonctionnel: Augmenter la température Diminuer la température Tournez le bouton de 45 degrés pendant 2 secondes Tournez le bouton de 45 degrés pendant 2 dans jusqu’á...
  • Page 68: Schéma De Clé À Distance

    Schéma de clé à distance ⬛ Bouton activer / désactiver la fonction Bouton activer / de retournement Bouton Allumer / éteindre la désactiver la fonction de Touche de automatique veilleuse retournement réglage des automatique paramètres Touche de lavage manuel Activer / désactiver la fonction de sauvegarde d'électricité...
  • Page 69: Fonction Massage Par Pulsations

    Fonction massage par pulsations ⬛ Pulsation: on Pendant le lavage, appuyez sur la touche , l'intensité du lavage changera de périodicité. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter la fonction de massage pulsé. Remarque La fonction massage par pulsations ne peut être utilisée que pendant les opérations de lavage arrière, de lavage avant et de lavage par purge;...
  • Page 70: Fonction De Purge

    Fonction de purge ⬛ 5 Appuyez sur la touche d'alimentation Purge: TEMP 4 Pendant le rinçage, appuyez sur la touche pour arrêter le rinçage 1 Appuyez sur la 2 Pendant le rinçage, appuyez sur la touche pour choisir parmi les touche pour lancer trois paramètres de lavage arrière.
  • Page 71: Diagramme Simplifié Des Touches De La Télécommande

    Diagramme simplifié des touches de la ⬛ télécommande Touche enregistrer Appuyez sur cette touche pour que le Touche Stop Appuyez sur cette touche produit passe en mode économie pour arrêter le lavage et le séchage. d’énergie, appuyez sur cette touche encore une fois, quittera le mode Touche Siège Appuyez sur cette touche, économie d’énergie.
  • Page 72: Température De L'eau Fonction De Réglage

    ■ Température de l'eau Fonction de réglage 1 Appuyez longuement sur la touche , télécommande activée. La boîte à cristaux liquides s’allume et affiche le réglage de la température de l’eau eau: TEMP Appuyez sur la touche pour terminer le réglage de la température de l'eau.
  • Page 73: Fonction De Lavage Arrière

    ■ Fonction de lavage arrière 1 Appuyez sur la touche 5 Appuyez sur la touche , commencer le lavage avec d'alimentation pour le mode présent dans l'écran éteindre à cristaux liquides. ALLUMÉ/É TEINT Appuyez à nouveau sur la touche pour lancer le lavage, appuyez sur la Arrière: TEMP touche...
  • Page 74 • Az okosvécé méretei l.() ("') l.() ("') ·- - - - 5 9 0 l.() ("') ("') <1> 1·---590-- """" - 3 00 - <2>...
  • Page 75 • Fontos biztonsági figyelmeztetés Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót Figyelmeztetés: áramütés, tűz és személyi sérülés veszélye áll fenn. Ezt a terméket biztonságosan földelni kell, és speciális földelt megszakítóhoz vagy szivárgásvédőhöz kell csatlakoztatni - az elektromos áramellátás adatai: 220-240V AC, 50/60Hz, 10 A. Figyelmeztetés: az áramütés veszélye vagy a termék károsodásának Ne permetezzen vizet közvetlenül a termékre.
  • Page 76 • Fontos biztonsági figyelmeztetés Elektromos eszközök használatakor, különösen akkor, ha gyermekek tartózkodnak a közelben, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve a következőket: Veszély ------ csökkentse az áramütés veszélyét: D Ne érintkezzen a csészével, mialatt víz van rá permetezve, húzza ki azonnal a csatlakozódugaszt.
  • Page 77 Kérdések és válaszok (folytatás) • Ülőke fűtése Következmény Javasolt intézkedés Használja a fogantyút az A. Az ülőke fűtését nem kapcsol- Az ülésgyűrű ülésgyűrű fűtési funkciójához, vagy ta még be. nem melegszik keresse meg a funkciót a távirányítón. . Az ülőke fűtése minimális a B.
  • Page 78 • Kérdések és válaszok (folytatás) Az ülőke érzékelője Consequence Javasolt intézkedés Tisztítsa meg az érzékelő A tisztítás Valami eltakarja az területét. funkció gombja érzékelőt vagy megnyomódik nedves az ülőke. és elindul a funkció akkor is, ha a felhasználó nem nyúl hozzá Nem lehet a A jelenlegi tisztítás...
  • Page 79: Műszaki Adatok

    • Műszaki adatok 0,7kgf/cm 7 ,5kgf/cm A vízellátás hidraulikus nyomása (0,07Mpa.-0,74Mpa.) (dinamikus nyomás) 220-240V AC 50/60Hz Műszaki adatok 1600W Körülbelül 1m A tápkábel hossza Üzemeltetési környezet 0-40°c Hátsó/elülső öblítés 0,42-1,2Umin (harmadik fokozat) Vízellátás Tisztító öblítés 0,42 - 1,2Umin (harmadik fokozat) Maximális azonnali fűtőteljesítmény 1800W Négy fokozat elérhető: Közeli,...
  • Page 80 • Műszaki adatok (folytatás) Távirányító Többféle funkció Fúvóka öntisztítási funkciója Elérhető Ülésgyűrű, fúvóka Antibiotikus anyag Segédbillentyűzet A készülék oldalán Az ülésgyűrű belsejében Ülőke érzékelő Éjszakai fény Egy kék LED fény • Köszönjük, hogy a mi okosvécé termékünket választotta. Kérjük, szánjon néhány percet ennek a használati útmutatónak az elolvasására, és fordítson különös figyelmet a karbantartással és a tisztítással kapcsolatos utasításokra.
  • Page 81: Kérdések És Válaszok

    • Kérdések és válaszok Ez a szakasz csak általános segítséget nyújt. A szerviz felhatalmazott képviselete vagy egy műszaki szakember segíthet az elektronikai problémák megoldásában. Kérjük vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, ha garanciával kapcsolatos kérdései vannak. Általános funkciók Javasolt intézkedés Következmény A.
  • Page 82: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás • D, A csapószelep tisztítása és cseréje Kérjük tisztítsa meg illetve cserélje ki a csapószelepet, ha a felhasználók panaszkodnak a vécé lehúzásakor a vízmennyiségre, vagy egyáltalán nem működik az öblítés. (A csapószelep a víztartályban van elhelyezve, kérjük nézze meg a víztartály tisztításáról a leírást.) E, Karbantartás hosszútávú...
  • Page 83 Áttekintő diagram • � Fúvóka Névtábla -------Ülésgyűrű (antibiotikus) Kerámiaedény --+- A fogantyú vezérlése: Forgassa el a fogantyút előre az elülső mosóöblítéshez, illetve fordítsa el hátrafelé, a hátsó mosóöblítéshez, vagy nyomja meg a fogantyút a leállításhoz.
  • Page 84 • A fogantyú vezérlése: hátsó öblítés Miután a felhasználó leült, a vécé a funkciók nélkül működik: Indítás Leállítás Forgassa a fogantyút hátrafelé, Nyomja meg a fogantyút, ekkor amíg "koppanást" nem hall, és "koppanást" hall, és leáll a hátsó elindul hátsó mosóöblítés öblítés művelete.
  • Page 85 • Karbantartás és tisztítás B, Az okosvécé szétszerelése a kagyló és az ülőke tisztításához. Tisztítsa meg az okosvécé ülőkéjét: D Húzza ki a tápkábelt és zárja el a vízszelepet. D Facsarjon ki egy nagyon puha törlőruhát, és súrolja át vele. D Ezután szárítsa meg egy száraz törlőruha segítségével.
  • Page 86 • Karbantartás és tisztítás A, Általános tisztítás A legjobb hatás elérése érdekében ne feledje el a következő utasításokat a termék karbantartása során: Fontos! Az ülés kagylóját (a távirányítót is beleértve) ne tisztítsa közvetlenül vízzel. Teszt: Először tesztelje az ülés kagylóján a mosófolyadékot egy nem feltűnő...
  • Page 87 • A fogantyú vezérlése: levegővel való szárítás Miután a felhasználó leült, a vécé a funkciók nélkül működik: Leállítás I n d í t á s Kattintson gyorsan duplán (egy Nyomja meg a fogantyút, másodpercig) a fogantyúra, ekkor "koppanást" hall, és amíg "koppanást"...
  • Page 88 • A fogantyú vezérlése: a vízhőmérséklet szabályozása A mosóöblítés során: A vízhőmérséklet A vízhőmérséklet csökkentése növelése Forgassa el a fogantyút 45 Forgassa el a fogantyút 45 fokkal fokkal hátra, tartsa 2 előre, tartsa 2 másodpercig másodpercig lenyomva, amíg lenyomva, amíg "koppanást" "koppanást"...
  • Page 89 •Információ a távirányító használ a táról A.A távirányító és az okosvécé kommunikációja A távirányító az okosvécét vezeték nélküli jelek küldése által irányítja. Minél közelebb helyezi a berendezéshez, annál erősebb lesz a jel. Kérjük válasszon ki egy helyszínt a telepítéshez. B.Amikor a távirányítót kicseréli, újrapárosítás szükséges a jelküldéshez Ha a távirányító...
  • Page 90 • Az éjszakai fény ®Nyomja meg a@gombot az éjszakai fény bekapcsolásához, nyomja meg a@gombot újra a kikapcsolásához. ® © ,,6, � � © Stop Pu,.�� Megjegyzés: Ha az éjszakai fény aktív, egy jelzőfény világítani fog a vécéülőkénél, illetve ez kikapcsol, ha kikapcsolja az éjszakai fény funkcióját.
  • Page 91 • A fogantyú vezérlése: az ülőke hőmérsékleti szabályozása Miután a felhasználó leült, a vécé a funkciók nélkül működik: A hőmérséklet csökkentése A hőmérséklet növelése Forgassa el a fogantyút 45 fokkal előre, Forgassa el a fogantyút 45 fokkal hátra, tartsa 2 másodpercig tartsa 2 másodpercig lenyomva, amíg lenyomva, amíg "koppanást"...
  • Page 92 • A távirányító ábrázolása Éjszakai fény be- Automatikus fedőnyitás-becsukás �c1 és kikapcsológombja r -------------- funkció be- és kikapcsológombja -i_G- � @ .A") � I _. I Manuális öblítés gombja "-I Energiatakarékos üzemmód be- és kikapcsológombja______________ _J Tápellátás __________ _ Elülső = �...
  • Page 93 • Impulzusos masszázs ® Pulse:on ecsukás Front mbja � Purge Stop A mosás során nyomja meg a @ gombot, és a mosás intenzitása periodikusan változik. Nyomja meg a @gombot megint az impulzusos masszázs funkciójának leállításához. Megjegyzés: Az impulzusos masszázs funkció csak a hátsó, elülső és a tisztító...
  • Page 94 • Tisztító öblítés @Nyomja meg a@ tápkapcsoló gombot a kikapcsoláshoz 4-es opció for- - - - - ------------------- dítása: A lehúzás során nyomja meg a (lent jelzett) gombot a lehúzás Front megállításához. P "l Nyomja meg a A lehúzás során nyomja meg a (fel-le) gombot a hátsó öblítés három paraméteréből @gombot , és a való...
  • Page 95 • A távirányító egyszerű diagramja Energiatakarékos gomb "r------ �@JOO Leállítás gomb _____ r - - Nyomja meg ezt a gombot a mosás és a �-§ Nyomja meg ezt a gombot az energiatakarékos üzemmód aktiválásához. szárítás leállításához. - - - - Ülőke gomb Nyomja meg ezt a Lehúzás gomb...
  • Page 96 • A vízhőmérséklet beállítása Hosszan nyomja meg a@gombot a távirányítón, ekkor a (] I folyadékkristályos kijelző világítani kezd, és kijelzi a vízhőmérséklet beállítását. water :TEMP @� �: , , - --- --@ ':v - ""' 1 Nyomja meg a 41� gombot a megfelelő érték beállításához. Megjegyzés: A vízhőmérséklet beállítási lehetőségei: kikapcsolva (OFF), 1, 2, 3.
  • Page 97 • Hátsó öblítés @Nyomja meg a @ tápkapcsoló gombot a r - - Nyomja meg a'1) gombot , a kikapcsoláshoz. - --, és a folyadékkristályos kijelzőn látható üzemmódnak megfelelően elindul az © © öblítés. Nyomja meg a@gombot megint vagy nyomja meg a © a lebegő...

Table des Matières