Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nuna cudl clik

  • Page 2 IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND USING THE SOFT CARRIER. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE...
  • Page 7 2 52...
  • Page 9: Table Des Matières

    Contents Product Information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements Warnings Parts List Product Set Up Product Use Facing In Head Support Facing Out Back Carry Accessories Harness Covers Hood Designed Breeze Cover Storage Pocket Storage Bag around your life Cleaning and Maintenance Francais (FR) Deutsch (DE)
  • Page 10: Product Information

    20–30 lb (9–13.5 kg) 25–35 lb (11–16 kg) In the USA 6+ months 9+ months infousa@nunababy.com www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA In the United Kingdom infouk@nunababy.com www.nunababy.com NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C 2352JD Leiderdorp The Netherlands CUDL™ clik instructions CUDL™ clik instructions...
  • Page 11: Warnings

    Hold your baby closely at all times until correctly attached. WARNING The infant booster must be used for children weighing 8–15 lb FALL AND SUFFOCATION HAZARD (3.5 kg–7 kg) and should ONLY be used with your child facing in. Premature infants, infants with respiratory problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation.
  • Page 12: Parts List

    Parts List Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact Nuna. No tools are required for assembly. Removable Parts 1 Shoulder Buckle 2 Shoulder Buckle Strap 17 Bib (x2) 3 Shoulder Buckle Adjustment...
  • Page 13: Product Set Up

    Product Set Up Ergonomic Child Positioning Based on the chart below, position the head support according to your baby’s Hip-Healthy weight. CUDL clik is acknowledged by the International Hip Dysplasia Institute as a ™ Your baby's head should be supported until he or she has strong head control hip-healthy product when used as directed.
  • Page 14: Product Use

    Product Use Infant Booster The infant booster MUST be used if your child weighs less than 15 lb (7 kg). - Open the waist band. (1) - Locate the unzipped infant booster inside the carrier. (14) - Make sure both the shoulder buckles and the side buckles are connected - Zip the infant booster sides together.
  • Page 15: Facing In

    Facing In - Adjust the shoulder straps by gently pulling both shoulder adjustment straps evenly out in front of you. (24) Infant Booster - Make sure your child is comfortable and securely seated in the baby carrier. 15–30 lb (7–13.5 kg) 8–15 lb (3.5–7 kg) Adjust the straps around your child and check to make sure all buckles and 4+ months...
  • Page 16: Facing Out

    Facing Out Back Carry 25–35 lb (11–16 kg) 20–30 lb (9–13.5 kg) 6+ months 9+ months Seat Width Strap Back Carry Position - Pull the seat width strap out. (32) We recommend practicing this method a few times without a child in the - Attach the seat width button into the button hole on the seat width strap.
  • Page 17: Accessories

    - Repeat on the other side. When both harness covers are secure, attach both bottom head support buttons into the button holes on the head support. (57) NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. CUDL™ clik instructions CUDL™ clik instructions...
  • Page 18 Sommaire Informations sur le produit Enregistrement du produit Garantie Contact Exigences d'utilisation avec un enfant IMPORTANT ! Avertissements LISEZ TOUTES LES Liste des pièces Configuration du produit INSTRUCTIONS AVANT Utilisation du produit D'ASSEMBLER ET D'UTILISER Orienté vers l'arrière LE PORTE-BÉBÉ SOUPLE. Support de tête Orienté...
  • Page 19: Informations Sur Le Produit

    9 mois et plus Pour des demandes de pièces de rechange, de service ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez contacter notre service client Aux États-Unis infousa@nunababy.com www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA Au Royaume-Uni infouk@nunababy.com www.nunababy.com Instructions CUDL™ clik Instructions CUDL™ clik...
  • Page 20: Avertissement Risque De Chute Et D'étouffement

    Vérifiez régulièrement que votre enfant est assis confortablement AVERTISSEMENT et de manière sûre dans le porte-bébé, en particulier lorsque vous l'utilisez porté sur le dos. RISQUE DE CHUTE ET Pour éviter les risques de chute, assurez-vous que votre enfant est positionné...
  • Page 21: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, veuillez contacter Nuna. Le montage ne nécessite aucun outil. Pièces amovibles 1 Boucle d'épaules 2 Sangle d'épaule à boucle 17 Bavoir (x2) 3 Réglage de la boucle d'épaules...
  • Page 22: Configuration Du Produit

    Configuration du produit Positionnement ergonomique de l'enfant À l'aide du tableau ci-dessous, positionnez le support de tête en fonction du Respectueux des hanches poids de votre bébé. CUDL clik est reconnu par l'International Hip Dysplasia Institute comme un ™ La tête de votre bébé doit être soutenue jusqu'à ce qu'il ait un bon contrôle produit bon pour les hanches s'il est utilisé...
  • Page 23: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit Réhausseur bébé Le réhausseur bébé DOIT être utilisé si votre enfant pèse moins de - Ouvrez la ceinture abdominale. (1) 15 lb (7 kg). - Assurez-vous que les boucles d'épaule et les boucles latérales sont - Repérez le rehausseur pour bébé dézippé à l'intérieur du porte-bébé. (14) attachées (entourées en vert).
  • Page 24: Orienté Vers L'arrière

    Orienté vers l'arrière - Assurez-vous que votre enfant est assis confortablement et de manière sûre dans le porte-bébé. Ajustez les sangles autour de votre enfant et assurez- vous que toutes les boucles et toutes les attaches sont bien fixées. Laissez Réhausseur bébé...
  • Page 25: Orienté Vers L'avant

    Orienté vers l'avant Porté sur le dos 20-30 lb (9-13,5 kg) 25-35 lb (11-16 kg) 6 mois et plus 9 mois et plus Sangle de largeur d'assise Position portée sur le dos - Tirez la sangle de largeur du siège vers l'extérieur. (32) Nous vous conseillons de vous entraîner à...
  • Page 26: Accessoires

    Housses des boucles - Glissez votre bras droit vers le bas à travers la sangle d'épaule tout en tenant votre enfant avec votre bras gauche. Les deux sangles d'épaules - Déboutonnez le support de tête et repliez-le. (52) doivent à présent être fixées autour de vos épaules. (42) - Rangez la longueur supplémentaire du réglage de la boucle d'épaules dans - Tirez sur les sangles de réglage d'épaules pour serrer.
  • Page 27: Nettoyage Et Maintenance

    Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les pièces Nuna d'origine. Contrôlez régulièrement que tout fonctionne correctement. Si des pièces sont déchirées, cassées ou manquantes, arrêtez d'utiliser ce produit. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions CUDL™ clik Instructions CUDL™ clik...
  • Page 28 Inhalt Produktdaten Produktregistrierung Garantie Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind WICHTIG! Warnhinweise LESEN SIE VOR MONTAGE Teileliste UND VERWENDUNG DER Produkt aufbauen BABYTRAGE ALLE ANWEISUNGEN Produkt verwenden Zum Träger gerichtet GENAU DURCH. Kopfstütze BEWAHREN SIE DAS Vom Träger weg gerichtet HANDBUCH ZUM KÜNFTIGEN Rückentrage Zubehör...
  • Page 29: Produktdaten

    Produktdaten Anforderungen an die Nutzung mit Kind Bitte beachten Sie zur Gewährleistung der Sicherheit Ihres Kindes das Modellnummer: __________________________________________________________________________________________ nachstehende Diagramm zur sachgemäßen Nutzung. Es gibt vier Tragemodi. Die Nutzung des Modus richtet sich nach dem Gewicht Ihres Kindes. Fertigungsdatum: ________________________________________________________________________________________ Konform mit EN 13209-2:2015 ASTM F2236-16a Produktregistrierung...
  • Page 30 Verhindern Sie Sturzgefahr, indem Sie sicherstellen, dass Ihr Kind WARNUNG sicher in der Trage positioniert ist. STURZ-UND Halten Sie Ihr Baby immer nah bei sich, bis es richtig gesichert ist. Der Neugeboreneneinsatz muss bei Kindern mit einem Gewicht ERSTICKUNGSGEFAHR von 3,5 bis 7 kg verwendet werden und darf NUR zum Einsatz kommen, wenn das Kind mit dem Gesicht zum Träger gerichtet ist.
  • Page 31: Teileliste

    Teileliste Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Nuna. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt. Abnehmbare Teile 1 Schulterschnalle 2 Schulterschnallenriemen 17 Latz (x2) 3 Schulterschnallenversteller 18 Schnallenabdeckungen 4 Kopfstützenknopf...
  • Page 32: Produkt Aufbauen

    Produkt aufbauen Ergonomische Positionierung des Kindes Positionieren Sie die Kopfstütze basierend auf der nachstehenden Abbildung Gesundheit der Hüfte entsprechend dem Gewicht Ihres Babys. CUDL clik ist durch das International Hip Dysplasia Institute bei Verwendung ™ Der Kopf Ihres Babys sollte gestützt werden, bis es ihn gut kontrollieren entsprechend den Anweisungen als Produkt zur Förderung einer gesunden kann (im Alter von ca.
  • Page 33: Produkt Verwenden

    Produkt verwenden Neugeboreneneinsatz Der Neugeboreneneinsatz MUSS verwendet werden, falls Ihr Kind weniger - Öffnen Sie den Taillengurt. (1) als 7 kg wiegt. - Stellen Sie sicher, dass beide Schulterschnallen und die seitlichen Schnallen - Suchen Sie nach der Babysitzerhöhung (geöffneter Reißverschluss) in der verbunden sind (grün eingekreist).
  • Page 34: Zum Träger Gerichtet

    Zum Träger gerichtet - Passen Sie die Schultergurte an, indem Sie beide Schulterverstellriemen gleichmäßig sanft vor sich nach außen ziehen. (24) Mit Neugeboreneneinsatz - Achten Sie darauf, dass Ihr Kind sicher und bequem in der Babytrage 7 – 13,5 kg 3,5 –...
  • Page 35: Vom Träger Weg Gerichtet

    Vom Träger weg gerichtet Rückentrage 11 – 16 kg 9 – 13,5 kg 9+ Monate 6+ Monate Sitzbreitenriemen Position der Rückentrage Wir empfehlen, diese Methode einige Male ohne Kind zu üben, bevor Sie die - Ziehen Sie den Sitzbreitenriemen heraus. (32) Trage mit Ihrem Kind anlegen.
  • Page 36: Zubehör

    Schnallenabdeckungen - Schieben Sie Ihren rechten Arm nach unten durch den Schultergurt, während Sie Ihr Kind mit Ihrem linken Arm halten. Beide Schultergurte - Lösen Sie die Kopfstütze und falten Sie sie nach unten. (52) sollten nun um Ihre Schultern gesichert sein. (42) - Bewahren Sie die überschüssige Länge des Schulterverschlussreglers in der - Ziehen Sie die Schulterverstellriemen zum Fixieren nach unten.
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    Naar binnen gericht 15-30 lb (7-13,5 kg) 4+ maanden Naar buiten gericht 20-30 lb (9-13,5 kg) 6+ maanden Rugdraagmodule 25-35 lb (11-16 kg) 9+ maanden NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. CUDL™ clik – Anweisungen Instructies CUDL™ clik...
  • Page 38 Om gevaar op vallen te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat uw WAARSCHUWING kind stevig is geplaatst in de draagmodule. GEVAAR OP VALLEN Houd uw baby te allen tijde stevig vast totdat het juist is bevestigd. De kinder-booster moet worden gebruikt bij kinderen met een EN VERSTIKKING gewicht van 3,5 kg–7 kg en moet ALLEEN worden gebruikt met uw kind naar binnen gericht.
  • Page 39: Onderdelenlijst

    Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. de benen van uw kind. Hoofdsteun Als er items ontbreken, kunt u contact opnemen met Nuna. Voor de montage is geen gereedschap nodig. Gezond voor de heupen Magnetische gespindicatoren Voor een kind met een gewicht van 3,5–7 kg...
  • Page 40: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd, gebroken of ontbreken. Maak de knopen van de hoofdsteun los en vouw het omlaag. (52) NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. Instructies CUDL™ clik Istruzioni di CUDL™ clik...
  • Page 41 Controllare periodicamente che il bambino sia seduto in modo AVVERTENZA comodo e sicuro nel marsupio, soprattutto quando lo si utilizza in posizione sulla schiena. PERICOLO DI CADUTA Per evitare il rischio di caduta, assicurarsi che il bambino sia E SOFFOCAMENTO posizionato correttamente nel marsupio.
  • Page 42: Configurazione Del Prodotto

    Se manca qualche pezzo, contattare magnetiche chiudendole nei punti indicati e sostenere l'area della testa e del collo del Nuna. Per l'assemblaggio non è necessario nessun Posizionamento corretto per le anche dagli indicatori verdi.
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    Conservare la lunghezza extra della regolazione della fibbia delle spalle nella tasca sulla cinghia NUNA International B.V. della fibbia per le spalle. (53) Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni di CUDL™ clik Instrucciones de CUDL™ clik...
  • Page 44 Para evitar riesgos de caída, asegúrese de que el niño esté bien ADVERTENCIA colocado en el portabebés. Sostenga a su bebé cerca en todo momento hasta que esté PELIGRO DE CAÍDA Y ASFIXIA correctamente acoplado. El refuerzo infantil debe usarse para niños con un peso de entre PELIGRO DE CAÍDA - Los bebés pueden caer a través de una abertura ancha para la pierna o fuera del portabebés.
  • Page 45 Si falta alguna pieza, orificios y evitar que el deslizamiento sin estén bien sujetos. Deje espacio para los póngase en contacto con Nuna. No se necesita pellizcar o rozar la pierna del bebé. Saludable para la cadera ninguna herramienta para el montaje.
  • Page 46: Transportar En La Espalda

    (61) Asegúrese de que la capucha no tapa la boca del bebé o está demasiado apretada sobre su cabeza. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones de CUDL™ clik Instrucciones de CUDL™ clik...
  • Page 47: Informações Do Produto

    Certifique-se de que as pernas do bebé estão abertas sobre o Nos EUA infousa@nunababy.com assento e os braços passam pelos respetivos orifícios. www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA Verifique regularmente se o bebé está confortavelmente sentado No Reino Unido infouk@nunababy.com no porta-bebés, especialmente quando o transporta nas costas.
  • Page 48: Lista De Peças

    Certifique-se que todas as peças estão disponíveis antes de efetuar a montagem. Se alguma das peças Segure bem o bebé até que este esteja corretamente colocado. estiver em falta, contacte a Nuna. Não são necessárias Proteção das ancas ferramentas para efetuar a montagem.
  • Page 49: Limpeza E Manutenção

    (52) Mantenha o rosto do bebé sempre visível. Guarde o excesso da correia de ajuste da fivela NUNA International B.V. Nuna e todos os logotipos associados são marcas do ombro no bolso da correia da fivela do ombro. registradas.
  • Page 50: Informacje O Produkcie

    Aby zarejestrować produkt odwiedź stronę: 1.855.NUNA.USA www.nunababy.com W Wielkiej Brytanii Sprawdzić przed każdym użyciem, czy nie ma rozdartych szwów, Kliknij łącze „Zarejestruj produkt” na stronie domowej.
  • Page 51: Wykaz Części

    Przed montażem należy się upewnić, że dostępne są wszystkie części. Jeśli którejś z części brakuje, należy Trzymać dziecko cały czas, do momentu prawidłowego się skontaktować z firmą Nuna. Do montażu nie są Zdrowe dla stawów biodrowych potrzebne żadne narzędzia. przymocowania nosidełka.
  • Page 52: Czyszczenie I Konserwacja

    NUNA International B.V. Połączyć boczne złącza pętlowe. Upewnić się, metody bez dziecka w nosidełku. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. czy śliniak leży płasko i jest przymocowany do górnej krawędzi nosidełka. (51) Instrukcja CUDL™ clik...
  • Page 53: Informace O Produktu

    DŮLEŽITÉ! VAROVÁNÍ POKYNY SI POZORNĚ NEBEZPEČÍ PÁDU A UDUŠENÍ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. NEBEZPEČÍ PÁDU - Novorozenci mohou vypadnout širokým otvorem pro nohy nebo z nosítka. Dodržujte pokyny pro použití. • Upravte otvory pro nohy tak, aby těsně obepínaly nohy dítěte. •...
  • Page 54: Sestavení Produktu

    Před instalací se prosím ujistěte, že žádná část nosítka nechybí. Pokud některá část chybí, kontaktujte 8–15 lb (3,5 kg–7 kg) a POUZE s dítětem umístěným tváří dovnitř. společnost Nuna. K sestavení nejsou zapotřebí žádné Zdravé kyčle nástroje. Nedonošené děti, novorozenci s dýchacími problémy a Ramenní...
  • Page 55: Čištění A Údržba

    Mezitím Posuňte kryt postroje mezi ramenní popruh a dítěte. jistěte své dítě za zády svojí pravou paží. (37) popruh s ramenní přezkou. (54) NUNA International B.V. Nuna a další přidružená loga jsou ochranými známkami CUDL™ clik pokyny CUDL™ clik pokyny...
  • Page 56: Informácie O Produktu

    DÔLEŽITÉ! STAROSTLIVO UPOZORNENIE SI PREČÍTAJTE VŠETKY RIZIKO PÁDU A UDUSENIA POKYNY A USCHOVAJTE JE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. RIZIKO PÁDU - Dojčatá môžu vypadnúť cez široký otvor pre nohy alebo z nosiča. Postupujte podľa pokynov na použitie. • Malé deti môžu vypadnúť cez otvor pre nohy. •...
  • Page 57: Zoznam Jednotlivých Častí

    Pred zostavením sa presvedčte sa, či sú všetky diely k dispozícii. Ak chýba akýkoľvek diel, obráťte sa na 3,5 – 7 kg (8 – 15 libier) a musí sa používať LEN s tvárou dieťaťa spoločnosť Nuna. Na zostavenie nie sú potrebné Zdravý pre bedrá žiadne nástroje.
  • Page 58 Svoju pravú ruku vysuňte z pravého ramenného spony. (53) popruhu, pričom svoje dieťa istite ľavou rukou. NUNA International B.V. Nuna a všetky súvisiace logá sú ochranné známky. (36) Pokyny CUDL™ clik Pokyny CUDL™ clik...
  • Page 59 U SAD-u infousa@nunababy.com www.nunababy.com Redovito provjeravajte je li vaše dijete udobno i sigurno smješteno 1.855.NUNA.USA u nosiljci za dijete, posebno ako ga koristite na leđima. U Ujedinjenom Kraljevstvu infouk@nunababy.com Radi sprječavanja opasnosti od pada svakako pažljivo i pravilno www.nunababy.com...
  • Page 60: Popis Dijelova

    Prije sklapanja provjerite jesu li raspoloživi svi dijelovi. Ako bilo koji dio nedostaje kontaktirajte tvrtku Nuna. Za Oslonac za dojenče treba koristiti za djecu težine između 3,5 kg – 7 sklapanje nije potreban alat. Za zdrave kukove Kopča za rame...
  • Page 61: Dodatna Oprema

    (25) Provucite lijevu ruku ispod trake za podešavanje ramena na bočnoj strani dok desnom rukom NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. pridržavate dijete. (37) CUDL™ clik upute CUDL™ clik upute...
  • Page 62: Informacije O Izdelku

    Poskrbite, da otrok sedi razkoračeno in da roke iztegne skozi V ZDA infousa@nunababy.com odprtini za roke. www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA Redno preverjajte, ali je otrok udobno in varno nameščen v nosilki, V Združenem kraljestvu zlasti kadar jo uporabljate kot nahrbtnik. infouk@nunababy.com www.nunababy.com CUDL™...
  • Page 63: Seznam Delov

    Zdravo za kolke deli. Če kateri koli del manjka, se obrnite na družbo Otroka držite tesno ob sebi, dokler ni ustrezno nameščen in nosilka Nuna. Za sestavljanje ne potrebujete nobenega orodja. Mednarodni inštitut za displazijo kolkov (International Ramenski pas Hip Dysplasia Institute) izdelek CUDL ™clik priznava pravilno zapeta.
  • Page 64: Čiščenje In Vzdrževanje

    Medtem ko otroka držite z desno roko, ga s spodnji rob pokrova pasu zložen za podporo za pomočjo leve roke potisnite na desni bok. (38) glavo. (56) NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so blagovne znamke. CUDL™ clik navodila CUDL™ clik navodila...
  • Page 65: Информация Об Изделии

    Следите, чтобы лицо младенца было всегда открыто. Регистрация изделия США (эта опция доступна только для infousa@nunababy.com www.nunababy.com изделий, приобретенных в США( 1.855.NUNA.USA ВНИМАНИЕ! Укажите приведенные выше сведения. Номер модели и дата изготовления указаны на этикетке В Великобритании изделия. Заполните предоплаченную почтовую infouk@nunababy.com Перед...
  • Page 66: Эксплуатация Изделия

    Руководствуясь следующей схемой, разместите всех деталей. В случае отсутствия каких-либо подголовник в зависимости от массы тела ребенка. Хорошо держите ребенка руками во время регулировки деталей обратитесь в компанию Nuna. Для сборки Головку ребенка следует поддерживать до креплений переноски. не требуются инструменты.
  • Page 67 Лицом наружу Чтобы отрегулировать пояс, потяните за Прикрепите одну боковую пряжку в том месте, 10 - Подвернитекверху лишнюю длину регуляторов плечевых ремней и стяните ремни и затяните (7) либо потяните за где вы видите зеленый индикатор. (18) эластичной лентой, обернув вокруг свернутых регулятор...
  • Page 68: Очистка И Уход За Изделием

    В целях безопасности рекомендуется использовать только оригинальные детали Nuna. Регулярно проверяйте исправность работы всех деталей. В случае различных повреждений или отсутствия любой из деталей прекратите использование изделия. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции CUDL™ clik Инструкции CUDL™ clik...
  • Page 69: Produktinformasjon

    Kontroller at alle spenner, trykklåser, remmer og justeringer sitter 1.855.NUNA.USA Du kan registrere produktet på: godt fast før hver bruk. www.nunababy.com I Storbritannia Klikk koblingen «Registrer utstyr» på hjemmesiden.
  • Page 70: Bruke Produktet

    Spedbarnstøtte må brukes til barn som veier 3,5–7 kg og skal KUN brukes med barnet vendt innover. for barnet Påse at du har alle delene før montering. Hvis noen del mangler, ber vi deg kontakte Nuna. Ingen verktøy Tidlig fødte spedbarn, spedbarn med åndedrettsproblemer og kreves for montering. Bra for hoften Skulderspenne spedbarn under 4 måneder har størst risiko for kvelning.
  • Page 71: Rengjøring Og Vedlikehold

    (56) Fortsett med å støtte barnet, ta tak i tilenhver tid. skulderremmen med venstre hånd, og dra den ned over skulderen. (39) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for CUDL™ clik Instruksjoner for CUDL™ clik...
  • Page 72 Kontrollera regelbundet att barnet sitter bekvämt och säkert i infousa@nunababy.com bärselen, speciellt när den används som ryggsele. www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA För att förhindra fallrisk måste barnet sitta säkert i bärselen. I Storbritannien infouk@nunababy.com Håll alltid barnet nära tills det sitter rätt.
  • Page 73: Lista Över Delar

    (8–15 lb) och får BARA användas med barnet inåtvänt. Kontrollera att alla delar är tillgängliga före montering. Höftvänlig Om någon del saknas, kontakta Nuna. Inga verktyg Prematura barn, barn med andningsproblem och barn under 4 behövs för montering. International Hip Dysplasia Institute har erkänt CUDL Axelspänne...
  • Page 74: Rengöring Och Underhåll

    (38) Samtidigt som du stödjer barnet drar du i axelremmen med vänsterhanden och drar ner den över axeln. (39) NUNA International B.V. Nuna och alla relaterade logotyper är varumärken. Instruktioner för CUDL™ clik Instruktioner för CUDL™ clik...
  • Page 75 Varmista, että vauvan jalat ovat hajareisin istuimessa ja kädet Yhdysvalloissa infousa@nunababy.com levitettyinä käsireikien läpi. www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA Tarkista säännöllisesti, että lapsi on asettunut mukavasti Yhdistyneessä kuningaskunnassa kantoreppuun, erityisesti käytettäessä selässä kantamiseen. infouk@nunababy.com www.nunababy.com CUDL™ clik-ohjeet...
  • Page 76: Tuotteen Asennus

    Osaluettelo Ergonominen lapsen Varmista putoamisvaaran ehkäisemiseksi, lapsi on aseteltu turvallisesti kantoreppuun. sijoittaminen Varmista, että kaikki osat ovat käytettävissä ennen kokoamista. Jos jokin osa puuttuu, ota yhteyttä Nunaan. Pidä lapsesta aina kunnolla kiinni, kunnes lapsi on aseteltu oikein. Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. Lantio-ystävällinen Hartiasolki Vauvatehostinta on käytettävä...
  • Page 77: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Edelleen lasta tukien, tartu hartiahihnaan molemmat alapäätuen napit päätuen napinreikiin. vasemmalla kädellä ja vedä se alas hartiasi yli. (57) (39) Nojaa hieman eteenpäin ja siirrä lapsi selkääsi. (40) NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan liittyvät logot ja tavaramerkit. CUDL™ clik-ohjeet CUDL™ clik-ohjeet...
  • Page 78 Sørg for, at barnets ben stikker ud på hver side af sædet og at I USA infousa@nunababy.com armene sidder ordentligt gennem armhullerne. www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA Kontroller regelmæssigt at barnet sidder behageligt og sikkert i I Storbritannien infouk@nunababy.com bæreselen, særligt når barnet bæres på ryggen.
  • Page 79: Liste Over Dele

    Sundt for hoften at samle produktet. Hvis der mangler nogen dele, og den må KUN bruges med barnet vendende indad mod kroppen. bedes du venligst kontakte Nuna. CUDL ™clik anerkendes af det internationale institut for hoftedysplasi som en hoftesundt produkt, når det Der skal ikke bruges værktøj til at samle produktet...
  • Page 80: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hold barnet og grib fat i skulderselen med hovedstøtten. (57) venstre hånd og træk den over skulderen. (39) Sørg for at du hele tiden kan se barnet ansigt. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan liittyvät logot ja tavaramerkit. CUDL™ clik vejledninger CUDL™ clik vejledninger...
  • Page 81: Important

    În S.U.A. Completați cardul de înregistrare plătită în prealabil infousa@nunababy.com atașată produsului și trimiteți-o prin poștă azi. www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA Pentru a vă înregistra produsul, accesați: Verificați dacă toate cataramele, bretelele și sistemele de reglaj www.nunababy.com În Regatul Unit sunt bine securizate înainte de fiecare utilizare.
  • Page 82: Lista Componentelor

    într-o poziție sigură în marsupiu. Asigurați-vă că aveți toate piesele înainte de asamblare. Dacă vreo piesă lipsește, contactați compania Nuna. țineți permanent copilul aproape de dvs. până când v-ați montat Nu este necesar niciun instrument pentru asamblare Sănătatea șoldurilor...
  • Page 83: Curățare Și Întreținere

    și sigură în marsupiu. Reglați exterior (opus dvs.) atunci când îl cărați în spate. sau lipsă, nu mai folosiți produsul. bretelele din jurul bebelușului și asigurați-vă că NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. CUDL™ clik instructions CUDL™ clik instructions...
  • Page 84 στην ετικέτα του προϊόντος. Συμπληρώστε την • www.nunababy.com προπληρωμένη κάρτα εγγραφής που επισυνάπτεται στο Κρατάτε συνεχώς το πρόσωπο του βρέφους ελεύθερο. 1.855.NUNA.USA προϊόν και στείλτε την ταχυδρομικά σήμερα. Για να καταχωρίσετε το προϊόν σας, επισκεφτείτε τη Στο Ηνωμένο Βασίλειο διεύθυνση: infouk@nunababy.com...
  • Page 85: Προετοιμασία Προϊόντος

    εξαρτήματα είναι διαθέσιμα. Εάν λείπει οποιοδήποτε 11-16 κιλά 9+ μήνες Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πτώσης, βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας εξάρτημα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη Nuna. Δεν είναι τοποθετημένο με ασφάλεια στον μάρσιπο. απαιτούνται εργαλεία για τη συναρμολόγηση. Εργονομική...
  • Page 86 Ελευθερώστε και τις δύο πλευρικές πόρπες. (10) Χρησιμοποιήστε το ένα σας χέρι για να Προσαρτήστε το κουμπί πλάτους καθίσματος 11 - Βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας έχει τοποθετηθεί συγκρατήσετε το μάρσιπο και το παιδί σας στην οπή κουμπιού του ιμάντα πλάτους άνετα...
  • Page 87: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    4 ay ve daha büyük Dışa Bakar 9–13,5 kg 6 ay ve daha büyük Sırtta Taşıma 11–16 kg 9 ay ve daha büyük NUNA International B.V. Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα αποτελούν εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης CUDL™ clik CUDL™ clik yönergeleri...
  • Page 88 Düşme tehlikesini önlemek için çocuğunuzun taşıyıcıda güvenli UYARI biçimde konumlandırıldığından emin olun. Doğru biçimde takılana kadar bebeğinizi her zaman yakın şekilde DÜŞME VE BOĞULMA tutun. TEHLİKESİ Bebek yükseltici, 3,5 – 7 kg arasında kiloya sahip çocuklar için ve YALNIZCA çocuğunuz içe bakar şekilde kullanılmalıdır. DÜŞME TEHLİKESİ...
  • Page 89: Parça Listesi

    Herhangi bir parça eksikse yeşil göstergeleri gördüğünüz noktaya tutturarak bölgesini destekleyecek şekilde sabitleyin. lütfen Nuna ile iletişime geçin. Montaj için hiçbir alet CUDL ™clik, Uluslararası Kalça Displazi Enstitüsü sabitleyin. Toka, yükseltilmiş gösterge alanında Kafa desteğini üst kafa desteği düğmelerine gerekli değildir.
  • Page 90 20–30 lb (9–13,5 kg) 6+ hónap Omuz tokası kayışındaki düğmeyi kayış kılıfındaki düğme deliği içinden kaydırın. (55) Háton hordozás 25–35 lb (11–16 kg) 9+ hónap NUNA International B.V. Nuna ve tüm ilgili logolar ticari markalardır. CUDL™ clik yönergeleri CUDL™ clik utasítás...
  • Page 91 Mindig szorosan tartsa a csecsemőt a megfelelő rögzítésig. FIGYELMEZTETÉS A csecsemő emelő ülést 8-15 lb (3,5 kg-7 kg) súlyú gyermekek LEESÉSI ÉS FULLADÁSVESZÉLY számára kell használni, és CSAK úgy szabad használni, hogy a gyermek befelé nézzen. A koraszülöttek, a légzési problémákkal küzdő csecsemők és LEESÉSI VESZÉLY - A gyerekek kieshetnek a hordozó...
  • Page 92: Alkatrészek Listája

    (22) lépéseket. A csecsemő fejét addig kell megtámasztani, amíg kapcsolatot NUNA-val. Az összeszereléshez nincs a fejét nem tudja jól irányítani Az illeszkedés beállításához óvatosan húzza szükség semmilyen szerszámra. NE mozgassa a hordozót, amikor gyermeke (körülbelül 4 hónapos koráig).
  • Page 93: Tisztítás És Karbantartás

    Ismételje meg a másik oldalon. (61) Győződjön meg róla, hogy a fedél nem takarja a gyermek száját, vagy nem fekszik túl szorosan a fején. A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. CUDL™ clik utasítás CUDL™ clik utasítás...
  • Page 94 .‫و أن ذ ر اعيه خارجه من فتحتي الذ ر اعين‬ infousa@nunababy.com www.nunababy.com 1.855.NUNA.USA ‫تأكد دائم ا ً من أن طفلك في وضعية مريحة وآمنة عند وضعه في‬ ‫في المملكة المتحدة‬ .‫الحمالة، خصوص ا ً عند استخدام الحمالة من الظهر‬...
  • Page 95 ‫ي ُرجى التأكد من تو ف ُّ ر كل األجزاء قبل التركيب، وفي حالة فقد أحد األجزاء‬ ‫حمل من الظهر‬ (‫52–53 رطل )11–61 كجم‬ ‫، وال يلزم استخدام أي أدوات إلجراء عملية‬Nuna ‫يرجى االتصال بشركة‬ ،(‫يجب استخدام مقعد الرضيع للطفل الذي يزن 8 - 51 رطل )5.3 - 7 كجم‬ ‫السن: أكثر من 9 أشهر‬...
  • Page 96 ‫تأكد من أن الطفل في وضعية مريحة ومثبت داخل الحمالة، ثم ضبط‬ )46( .Nuna ‫للسالمة يرجى استخدام األجزاء األصلية فقط من‬ ‫األحزمة حول الطفل، وتأكد أن جميع األبازيم واألقفال محكمة، واترك‬ ‫حدد موضع المقعد الداعم للطفل ذي الزمام المنزلق المفتوح داخل‬...
  • Page 97 25~35lb (11~16kg) 9개월 이상 미국 사용하기 전에 항상 접합선이 뜯어졌는지, 끈 또는 천이 찢어졌는지, infousa@nunababy.com www.nunababy.com 잠금 장치가 파손되었는지 여부를 확인합니다. 1.855.NUNA.USA 영국 부품이 없거나 파손되었으면 캐리어 사용을 중단합니다. infouk@nunababy.com www.nunababy.com 아이가 목을 가눌 수 있을 때까지는 마주 보게 앉혀야 합니다.
  • Page 98 인체 공학적 어린이 자세 확인합니다. 조립하기 전에 부품이 모두 있는지 확인하십시오. 부품이 엉덩이 건강 하나라도 없으면 Nuna에 문의하십시오. 조립에 도구는 아기가 제대로 착용자 몸에 붙을 때까지 아기를 항상 가까이 안습니다. 필요하지 않습니다. CUDL ™clik 은국제 고관절 협회 에 의해 인증을 받았으며...
  • Page 99 내려 접으려면 머리 지지대의 단추 구멍에서 위쪽 탄성 있는 고리를 사용하여 말아 올린 끈을 감아 머리 지지대 단추 둘을 뺍니다. (27) 방해가 안 되도록 보관합니다. (44) NUNA International B.V. Nuna 와 모든 관련 로고는 상표입니다. CUDL™ clik 지침 CUDL™ clik 지침...
  • Page 100 _____________________________________________________________________________________________________________________________________________ • 背带穿着者在弯腰或倾斜时要小心,以免影响婴幼儿的安全。 生產日期 _________________________________________________________________________________________________________ • 此背带只适用于承载3.5公斤(8磅)至16公斤(35磅)的婴儿,婴幼儿体重 不在背带明示的承重范围内,请不要使用此背带。 窒息危险–4个月以下的婴儿在此款背带中若脸部紧贴大人身体会引致 保修条件 适用范围 窒息。 保修始于产品购买日。我们提供维修服务,但不提供产 请参阅以下说明,此背带共有四种模式, • 切勿将婴儿过紧地束缚在大人身上。 品退换,即使某些零件曾经过维修,也不会因此延长保 请详阅各模式对照之适用范围 修期限。Nuna有权利针对产品改善设计,是此先前制造 • 为婴儿头部活动留下足够空间。 EN 13209-2:2015 此背带符合 的产品则无更换之义务。 ASTM F2236-16a • 确保婴儿脸部任何时候都不会被遮盖。 相关保修信息,详见官网: www.nunababy.com 脸朝内正向式/婴儿模式 3.5-7公斤(8-15磅) 0-4个月 联络我们 脸朝内正向式 7-13.5公斤(15-30磅) 4个月以上 我们期望不断改进并开发新的产品,请随时告知您对 脸朝外正向式...
  • Page 101 产品组件及各部件名称 产品安装 警告 请参照说明书第8页图示,组装前请确认所有部件已经 依照婴儿的体重,请依照说明书安装新生儿颈椎保护 使用前请检查所有扣具、调整背带、钮扣及拉链皆是安全的。 齐全,如有遗漏,请与销售商联系。本产品无需工具进 垫。 行组装。 新生儿颈椎需使用(小于4个月) 使用前请检查是否有磨损、撕裂或扣具毁坏的迹象。 肩带磁扣 脸朝内正向式/婴儿模式 如发现磨损、撕裂或扣具毁坏请停止使用。 肩带磁扣接口 3.5-7公斤(8-15磅) 0-4个月 肩带磁扣调整织带 脸朝内正向式 背带2、3及4模式不适用于头部尚没有直立支撑力的婴幼儿,或体重 7-13.5公斤(15-30磅) 4个月以上 颈椎保护垫固定钮扣 超出背带最大承受力的婴幼儿使用,任何情况下不要让婴幼儿单独呆 脸朝外正向式 腿部空间调整扣 在背带中。 9-13.5公斤(20-30磅) 6个月以上 侧带磁扣 后背式 请确保婴儿妥善地置于背带内,包括双腿位置。 11-16公斤(25-35磅) 9个月以上 胯部空间调整绳 请确保婴儿的双腿在使用背带时按照说明分开坐好,双臂从手臂孔位 胯部空间调整扣 符合人体工学的 穿出。 肩带 抱婴姿势...
  • Page 102 请定期检查您的背带功能是否正常与零件是否松弛磨损 用您的手将孩子抱至胸前,用一手将孩子抱好并 或脱落。一旦发生以上任何状况,请立即停止使用此 肩带口水垫 用另一手将背带扶起。(19) 背带。 11-16公斤(25-35磅) 9个月以上 将您孩子的双腿穿过腿部开口安置于适当位 将新生儿颈椎保护垫钮扣解开后往下折。(52) 当长时间不使用背带时,请将其存放于阴凉处及宝宝不 后背式姿势 置。(20) 易接触的地方。 将调整织带尾端收入钮扣后的口袋里。(53) 用一手扶着背带并将孩子向您靠近,另一手将另 建议您在实际使用前,先多次练习至熟练。 将肩带口水垫置于肩带与肩带调整磁扣之 一边的侧带磁扣依照绿色指示标扣上。(21) 间。(54) 使用后背式时,切勿使孩子面朝外。 用一手扶着孩子,用另一只手将肩带磁扣依照绿 将肩带口水垫的钮扣孔扣在上排的保护垫扣 以面朝内正向式将您的孩子安置好,放松肩带长 色指示标扣上,一次扣一个。(22) 上。(55) 度(切勿解开磁扣)。(35) 慢慢地调整磁扣调整织带长度至适当位置。(23) 慢慢的将肩带调整织带往斜前方拉至适当长 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標 度。(24) CUDL™ clik 多功能背带 CUDL™ clik 多功能背带...

Table des Matières