Télécharger Imprimer la page

Vitris Portavant M 50 Notice De Montage page 22

Publicité

Montaz skrzydła jezdnego/ Installation of the sliding sash / Montage du vantail coulissant / Montage van het
Ustawienie skrzydła jezdnego / Position the sliding sash / Dresser le vantail coulissant / Schuifblad plaatsen / Di-
sporre l'anta scorrevole / Posicionar la hoja corredera
#
Brak w zestawie / Not included in our product range / Non comprises dans notre gamme de production / Niet opgenomen in ons
assortiment / Non inclusi nella nostra gamma di prodotti / No incluidas en nuestra gama de productos
Ryzyko zranienia!
Dopóki zespoły rolek nie są zainstalowane, szklane
drzwi przesuwne mogą się przewrócić i spowodować
poważne obrażenia.
− Zabezpieczyć szklane drzwi przesuwne przed
przewróceniem
Risk of injury!
As long as the roller assemblies are not installed, the
glass sliding door may fall over and cause serious
injuries.
Secure glass sliding door against falling over.
Risque de blessures !
Tant que les chariots ne sont pas montés, la porte vi-
trée coulissante peut basculer et causer des blessures
graves.
Sécuriser la porte vitrée coulissante contre le
basculement.
22
07/2021
schuifblad / Montaggio dell'anta scorrevole / Montaje de la hoja corredera
Risico op letsel!
Zolang de loopwagens niet gemonteerd zijn, kan de
glazen schuifdeur omvallen en ernstig letsel veroorza-
ken.
Pericolo di lesioni!
Finché i carrelli non sono montati, la porta scorrevole
in vetro può ribaltare e causare gravi lesioni.
¡Peligro de lesiones!
Mientras los carros no estén montados, la puerta
corredera de vidrio puede volcar y causar lesiones
graves.
MA 26.1.1 + 2
Portavant M 50 / M 80
Beveiligen tegen omvallen.
Assicurare la porta contro il ribaltamento.
Asegúrese que la puerta no vuelque.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Portavant m 80