Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

STDH8013
English
Page 4
French
Page 13
Portuguese
Page 22
Russian
Page 31
Ukrainian
Page 42
Arabic
Page 56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley STDH8013

  • Page 1 English Page 4 French Page 13 Portuguese Page 22 Russian Page 31 Ukrainian Page 42 STDH8013 Arabic Page 56...
  • Page 2 (Original instructions) ENGLISH 1 11...
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH...
  • Page 4: Technical Data

    Intended use unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Your STANLEY impact drill has been designed for drilling in electric shock. wood, metal and concrete. This tool is intended for consumer use only.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH e. Do not overreach. Keep proper footing and balance 5. Service at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This f.
  • Page 6: Safety Of Others

    Children should be supervised to ensure that they do not manufacturer or a service center authorized by play with the appliance. STANLEY, to avoid danger. Residual risks Using an extension cable Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings.
  • Page 7: Description (Fig. A)

    ENGLISH (Original instructions) • Check for damage to the tool, parts or accessories which Fitting the side handle (fig. A) may have occurred during transport. The side handle (6) can be fitted to suit both RH- and • Take the time to thoroughly read and understand this LH-users.
  • Page 8: Accessories

    ENGLISH (Original instructions) • Wear ear protectors with impact drills.Exposure to noise Note: Large [5/16" (8 mm) to 1/2" (13 mm)] holes in steel can cause hearing loss. can be made easier if a pilot hole [5/32" (4 mm) to 3/16" (5 mm)] is drilled first.
  • Page 9: Protecting The Environment

    • Regularly open the clamping chuck and tap it gently to Should you find one day that your STANLEY product needs remove any internal dust (after installation). replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Two years full warranty If your STANLEY product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 24 months from the date of purchase, STANLEY Europe guarantees to replace all defective parts free of charge or – at our discretion – replace the unit free of charge provided that: •...
  • Page 11 (Instructions initiales) FRANÇAIS 1 11...
  • Page 12 FRANÇAIS (Instructions initiales)
  • Page 13: Utilisation

    à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge Votre perceuse à percussion STANLEY a été conçue pour électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur percer le bois, le métal et le plastique. Cet outil est pour un réduit le risque de choc électrique.
  • Page 14: Réparations

    FRANÇAIS (Instructions initiales) e. Adoptez une position confortable. Adoptez une 5. Réparations position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par situations inattendues. du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées.
  • Page 15: Sécurité Des Autres

    Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un centre de réparation agréé par • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils STANLEY afin d’éviter tout danger. ne jouent pas avec l’appareil. Risques résiduels Utilisation d’une rallonge Il peut y avoir d’autres risques résiduels supplémentaires...
  • Page 16: Montage

    FRANÇAIS (Instructions initiales) • Vérifiez si l’outil, les pièces ou les accessoires ont été Installation de la poignée latérale (fig. A) abîmés pendant leur transport. La poignée latérale (6) peut être fixée pour convenir aux • Prenez le temps de lire attentivement et de comprendre droitiers ou aux gauchers.
  • Page 17: Accessoires

    à La performance d’un outil électrique dépend de ses vitesse variable puis relâchez-le. accessoires. Les accessoires STANLEY sont conçus avec un très haut standard de qualité afin d’accroître la • Suivant les différentes applications, tournez le cadran performance de l’outil électrique.
  • Page 18: Entretien

    Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau légèrement savonneuse pour les nettoyer. Ne laissez aucune substance Les appareils / outils STANLEY avec ou sans fil sont d’une s’imprégner dans l’outil et n’immergez aucune pièce de conception sophistiquée, ils ont une longue durée de service l’outil dans un liquide.
  • Page 19: Protection De L'environnement

    • Une preuve d’achat soit fournie. achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de • L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre l’ensemble de ses composants originaux.
  • Page 20 PORTUGUESE (Instruções Originais) 1 11...
  • Page 21 (Instructions initiales) PORTUGUESE...
  • Page 22: Dados Técnicos

    Utilização prevista f. Se o uso de uma ferramenta elétrica num local A sua furadora de impacto STANLEY foi projetada para húmido não for inevitável, use uma fonte protegida furar em madeira, metal e cimento. Esta ferramenta de dispositivo de corrente residual (DCR).
  • Page 23 (Instructions initiales) PORTUGUESE e. Não se exceda. Mantenha sempre a posição de pés 5. Manutenção adequada e equilíbrio. Isto permite um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas. a. Mantenha a sua ferramenta elétrica revista por uma pessoa especializada de reparações usando só f.
  • Page 24: Segurança Elétrica

    Se o fio estiver danificado, deve ser substituído pelo Riscos residuais fabricante ou um centro de serviço autorizado pela STANLEY, para evitar o perigo. Podem surgir riscos residuais adicionais quando utiliza a ferramenta que podem não estar incluídos nos avisos de Utilizando um cabo de extensão...
  • Page 25: Instruções De Utilização

    (Instructions initiales) PORTUGUESE • Verifique a existência de danos na ferramenta, peças ou Colocação do manípulo lateral (fig. A) acessórios que possam ter ocorrido durante o O manípulo lateral (6) pode ser colocado para atender tanto transporte. os utilizadores da mão direita como da mão esquerda. •...
  • Page 26 Manutenção em funcionamento contínuo, pressione o interruptor de velocidade variável mais uma vez e solte-o. O cabo STANLEY/aparelho sem fio/as ferramentas são de • Com base nas diferentes aplicações, rode a marcação design sofisticado, podem ser utilizadas por um longo tempo rápida (11) para controlar a velocidade máxima.
  • Page 27 Desligue a corrente do equipamento/ ferramentas e Serviços de informação retire da tomada; A STANLEY proporciona uma rede completa de filiais e • Se o equipamento/ferramentas estão equipados com um locais de serviço autorizados da empresa em toda a Ásia.
  • Page 28 24 meses a contra da data da compra, STANLEY Europe garante a Se encontrar que um dia o seu produto Stanley precisa de substituição de todas as peças defeituosas sem custos – por substituição, ou se já não tem mais uso para si, não o nossa conta –...
  • Page 29 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ 1 11...
  • Page 30 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции)
  • Page 31: Технические Данные

    риск поражения электрическим током, если ваше IИспользование по назначению тело заземлено. с. Избегайте любого воздействия дождя или влаги Ваша ударная дрель STANLEY была разработана для на электроинструменты. Вода, попавшая в сверления отверстий в древесине, металле и бетоне. электроинструмент, увеличивает риск поражения...
  • Page 32 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) 3. Личная безопасность инструмент для соответствующего применения. Правильно подобранный электроинструмент a. Будьте внимательны, смотрите, что вы делаете, позволит выполнить работу лучше и безопаснее при используйте здравый смысл при работе с скорости, для которой он был разработан. электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если...
  • Page 33: Остаточные Риски

    (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Дополнительные меры безопасности для умственными способностями или с недостатком электроинструментов опыта или знаний, если они не были под контролем и руководством лица, контролирующего использование Предостережение! Дополнительные меры инструмента или ответственным за их безопасность. безопасности для дрелей и ударных дрелей •...
  • Page 34: Электрическая Безопасность

    блок стандартным сетевым штепселем. 1. Переключатель плавного хода • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или уполномоченным 2. Фиксатор клавиши сервисного центра STANLEY для того, чтобы избежать опасности. 3. Ползунок вперед/назад Использование удлинителя 4. Селектор режима 5. Вентиляционные отверстия...
  • Page 35 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ • Для удаления сверла, действуйте в обратном Инструкция по применению порядке. • Всегда соблюдайте инструкции по технике Установка боковой рукоятки (рис. А) безопасности, а также другие предписания. Боковая рукоятка (6) может быть установлена для • Необходимо знать о местонахождении удобства...
  • Page 36 Сверление в металле. Начинайте сверление с низкой скоростью, постепенно Производительность электроинструмента зависит от его увеличивая мощность и применяя сильное аксессуаров. Аксессуары STANLEY разработаны в надавливание на инструмент. Спокойный, ровный выход соответствии с высокими стандартами качества, чтобы металлической стружки указывает на правильную...
  • Page 37: Защита Окружающей Среды

    не следует утилизировать вместе с бытовым Чистка мусором. Предостережение! Если вы видите пыль на Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в и/или вокруг вентиляционных портов, замене, или если он не имеет никакого дальнейшего применения для вас, не выбрасывайте его вместе с...
  • Page 38 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Два год полной гарантии Если ваш продукт STANLEY выходит из строя из-за дефектных материалов или изготовления в течение 24 месяцев с даты покупки, STANLEY Europe гарантирует замену всех неисправных деталей бесплатно или - по своему усмотрению - замену продукта бесплатно при...
  • Page 39: Уважаемый Покупатель

    Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Поздравляем Вас с покупкой высококачественного 7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш эксплуатации изделия, применения изделия не по выбор. назначению, неправильном хранении, использования При покупке изделия требуйте проверки его комплектности...
  • Page 40 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) 1 11...
  • Page 41 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА...
  • Page 42: Технічні Дані

    с. Уникайте будь-якого впливу дощу або вологи на Використання за призначенням електроінструменти. Вода, що потрапила в електроінструмент, збільшує ризик ураження Ваш ударний дриль STANLEY був розроблений для електричним струмом. свердління отворів в деревині, металі і бетоні. Цей інструмент призначений лише для побутового...
  • Page 43 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА 3. Особиста безпека виконати роботу краще і безпечніше при швидкості, для якої він був розроблений. a. Будьте уважні, дивіться, що ви робите, використовуйте здоровий глузд при роботі з b. Не використовуйте електроінструмент, якщо електроприладами. Не використовуйте перемикач не може його включити і вимкнути. електроінструмент, якщо...
  • Page 44: Електрична Безпека

    Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути інструменту, які не рекомендовані в цьому посібнику, замінений виробником або уповноваженим сервісного можуть становити небезпеку отримання травм та/або центру STANLEY для того, щоб уникнути небезпеки. пошкодження майна. Використання подовжувача Безпека сторонніх осіб •...
  • Page 45 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА Також дивіться в таблиці нижче. 8. Кнопковий патрон Розмір провідника (мм2) Номінальна потужність (ампери) 9. Рукав 0.75 10. Ключ патрона 1.00 11. Бистрий набір 1.50 Збірка 2.50 Застереження! Перед складанням, будь ласка, переконайтеся, що електроінструмент вимкнений і вилка 4.00 шнура...
  • Page 46 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) • Для лівшів, посуньте бічну рукоятку затиску над • Одягайте захисні навушники при роботі з ударним коміром за патроном, рукоятка праворуч. дрилем. Шум може призвести до втрати слуху. • Поверніть бічну рукоятку в бажане положення і • Використовуйте...
  • Page 47 Обслуговування металів. Винятки становлять чавун і латунь, які необхідно свердлити сухими. Дротові і бездротові інструменти STANLEY мають складні Примітка: Отвори більшого діаметру [5/16 "(8 мм) до конструкції і можуть бути використані протягом тривалого 1/2" (13 мм)] у сталі легше просвердлити, якщо спочатку...
  • Page 48: Захист Навколишнього Середовища

    слід утилізувати разом з побутовим сміттям. навколо вентиляційних портів, негайно видаліть пил з корпусу за допомогою чистого Якщо ви зрозумієте, що ваш продукт Stanley потребує сухого повітря. Для виконання цієї процедури, заміни, або якщо він не має ніякого подальшого користуйтеся відповідними засобами забезпечення...
  • Page 49 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА Два рік повної гарантії Якщо ваш продукт STANLEY виходить з ладу із-за дефектних матеріалів або виготовлення впродовж 24 місяців з дати купівлі, STANLEY Europe гарантує заміну усіх несправних деталей безкоштовно або - на власний розсуд - заміну продукту безкоштовно за умови, що: •...
  • Page 50 стружка, тирса, пісок, та ін. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу Впливу на виріб несприятливих атмосферних і STANLEY і висловлюємо вдячність за Ваш вибір. інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні При покупці виробу вимагайте перевірки його...
  • Page 51 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА áÄ«ÑdG ájɪM ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ á«dõæŸG äÉjÉØædG ™e èàæŸG Gòg ™°Vh ΩóY Öéj .äÉjÉØædG Rôa ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ! ﲟﺠﺮﺩ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﳌﺮﺋﻲ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ .ájOÉ©dG ‫ﻭﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﶈﻴﻄﺔ ﺑﻬﺎ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﳉﺎﻑ ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ ﻟﻨﻔﺦ‬ ‫ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ﹰ ﻋﻦ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻠﻤﺒﻴﺖ. ﻭﻋﻨﺪ‬ ó©J ⁄...
  • Page 52 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) .‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻭﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺜﻘﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﹴ ﺃﻛﺜﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳ ﹸ ﺸﻴﺮ ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﺴﻠﺲ ﻭﺍﳌﺘﺴﺎﻭﻱ ﻟﻠﺸﻈﺎﻳﺎ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﺪﻝ‬ .‫ﺍﺩﺧﻞ ﻟﻘﻤﺔ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‬ • .‫ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‬ .‫ﺣﺪﺩ ﺍﻟﺒﻘﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻓﻴﻬﺎ‬ • ‫ﺭﺑﻂ ﻭﻓﻚ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬ ("‫ﺍﻟﻮﺿﻊ...
  • Page 53 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА (‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻋﻤﻖ ﺍﻟﺜﻘﺐ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺝ‬ ‫٩. ﺟﻠﺒﺔ‬ .‫ﺍﺩﺧﻞ ﻟﻘﻤﺔ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻈﺮﻑ‬ • ‫٠١. ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻈﺮﻑ‬ .(٦) ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺭﺧﺎﺀ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﳉﺎﻧﺒﻲ‬ • ‫١١. ﺑﻜﺮﺓ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﺍﺩﺧﻞ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﲢﺪﻳﺪ ﺍﻟﻌﻤﻖ )٧( ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﻠﺰﻣﺔ‬ •...
  • Page 54 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) .‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ( ﻟﻬﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻭﺇﻥ ﺃﺩﻧﻰ ﺣﺠﻢ ﻟﻠﻤﻮﺻﻞ ﻫﻮ ٥٫١ ﻣﻠﻢ ﻣﺮﺑﻊ‬ .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺃﻭ ﺷﻔﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ‬ • .‫ﻭﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻜﺮﺓ ﻛﺎﺑﻞ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. ﻋﻨﺪ‬ •...
  • Page 55 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺝ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﻣﻌﺪﺓ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻮﺳﺎﺋﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺃﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ .‫ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ، ﻓﺎﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫• ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺟﻤﻊ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﻗﺪ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺍﺨﻤﻟﺎﻃﺮ‬ .‫ﺍﻟﺪﻗﺎﻕ.
  • Page 56 (‫)ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫٢. ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺃ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬ. ﻻ ﺗﻘﻢ‬ STDH8013 ‫ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺪﻗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ ﻣﻊ‬ ‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻣﺆﺭﺿﺔ(. ﺳﻮﻑ ﺗﺆﺩﻱ ﺍﳌﻘﺎﺑﺲ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻌﺪﻟﺔ‬...
  • Page 57 (‫)ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ARABIC...
  • Page 58 (‫)ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ARABIC 1 11...
  • Page 59 N418766 01/2015...
  • Page 60 Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482.

Table des Matières