EN
General
Installation
We recommend that you entrust an authorised
plumber.
NOTE! For new pipe installations, the pipes must
be flushed clean before the mixer is fitted.
When connecting mixers that are equipped with
Soft PEX
®
coupling pipes, the connection point
should be firmly secured using pipe clamps. See
pictures under the respective product. Soft PEX
coupling pipes with smooth coupling end do not
need a support sleeve.
Where there is a risk for frost
If the mixer will be subjected to external
temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated
holiday home), the mixer should be disconnected
and stored in a heated space.
Cleaning
The surface finish is best preserved by cleaning
with a soft cloth and mild soap solution, followed
DE
Allgemein
Installation
Wie empfehlen Ihnen, eine zugelassene
Installationsfirma für Gas und Wasser zu
beauftragen. ACHTUNG! Bei einer neuen
Rohrinstallation müssen die Rohre sauber gespült
werden, bevor der Mischer montiert wird.
Beim Anschluss von Mischern, die mit Soft
PEX
®
-Anschlussrohren ausgestattet sind, muss
die Ansch-lussstelle mit einer Rohrklammer fest
fixiert sein. Siehe die Bilder unter dem jeweiligen
Produkt. Für Soft PEX
®
-Anschlussrohre mit glattem
Anschlussende sind keine Stützhülsen erforderlich.
Bei Frostgefahr
Falls der Mischer niedrigeren Außentemperaturen
als 0 °C (z.B. in einem unaufgeheizten Ferienhaus)
ausgesetzt wird, muss der Mischer demontiert und
in einer aufgewärmten Räumlichkeit aufbewahrt
werden.
Reinigung
Die Oberflächenbehandlung erfolgt am besten
mit einem weichen Lappen und einer milden
Seifenlauge, das Nachspülen erfolgt mit sauberem
Wasser und die Politur mit einem trockenen
16 (64)
by rinsing with clean water and polishing with a
dry cloth. Do not use lime dissolvents, acidic or
abrasive cleaners. To remove lime spots, mix 4
parts warm water with 1 part 12% household
vinegar and wash the mixer with a soft cloth or
sponge. Rinse with clean water.
Lubrication
Only used silicone grease approved for foods, e.g.
®
FMM 3799-0109.
Leak check
Leak checks should be made according to the
industry rules in the respective country.
Damage arising as a consequence of stress
corrosion cracking arising due to the water's or the
ambient environment's nature as well as incorrect
fitting is not covered by the product liability.
Recycling
Disused products can be returned to FM Mattsson
for recycling.
Lappen. Bitte kein kalklösendes, saures oder
schleifendes Scheuermittel verwenden. Um
Kalkflecken zu entfernen, verwenden Sie 4 Teile
lauwarmes Wasser und 1 Teil 12% Haushaltsessig
und reinigen den Mischer mit einem weichen Tuch
oder Schwamm. Mit sauberem Wasser abspülen.
Schmieren
Bitte nur für Lebensmittel zugelassenes Silikonfett
verwenden, z.B. FMM 3799-0109.
Dichtheitskontrolle
Die Dichtheitskontrolle muss gemäß den im
jeweiligen Land geltenden Branchenregeln
erfolgen.
Schäden, die durch Spannungskorrosion
aufgrund der Wassereigenschaften oder
der Umgebung entstehen, oder aufgrund
falscher Montage verursacht werden, sind
nicht durch die Produkthaftung gedeckt.
Recycling
Ausgediente Produkte können der Firma FM
Mattson für Recyclingzwecke zurückgebracht
werden.
NL
Algemeen
Installatie
Wij adviseren u een erkend installatiebedrijf in de
arm te nemen.
Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen
worden doorgespoeld voordat de mengkraan
wordt gemonteerd.
Bij het aansluiten van mengkranen met een Soft
PEX
-slang moet de aansluitkoppeling van de
®
toevoerleiding gefixeerd zijn met leidingklemmen.
Zie de afbeeldingen bij de resp. producten.
Voor een Soft PEX
-slang met een vlak
®
aansluituiteinde is geen steunhuls nodig.
Bij kans op vorst
Als de mengkraan wordt blootgesteld aan
temperaturen lager dan 0 °C (bijv. bij onverwarmde
recreatiewoningen) moet de mengkraan worden
losgekoppeld en worden bewaard in een
verwarmde ruimte.
Reinigen
U houdt de behandelde oppervlakte van de
kraan het mooist als u deze met een zachte doek
en vloeibare zeep schoonmaakt, naspoelt met
FR
Présentation générale
Installation
Nous vous conseillons de faire appel à une
entreprise de plomberie agréée.
ATTENTION ! En cas de mise en place d'un
nouveau tuyau, celui-ci doit être rincé par chasse
d'eau avant de monter le mitigeur.
Lors du raccordement d'un mitigeur équipé d'un
tuyau de raccordement Soft PEX®, le point de
raccordement doit être fixé avec un collier de
serrage. Reportez-vous aux illustrations du produit;
Aucun manchon de support n'est requis pour
un tuyau de raccordement Soft PEX® avec une
extrémité de jonction lisse.
En cas de risque de gel
Si le mitigeur sera susceptible d'être exposé à
des températures extérieures inférieures à 0°C
(par exemple dans une maison de campagne
non chauffée), le mitigeur doit être démonté et
conservé dans un espace chauffé.
Nettoyage
Pour une meilleure préservation du traitement
de surface, le mitigeur doit être nettoyé avec un
chiffon et un détergent doux, suivi d'un rinçage à
schoon water en poetst met een droge doek.
Er mogen beslist geen ontkalkingsproducten en
zuurhoudende of schurende middelen worden
gebruikt. Voor het verwijderen van kalkaanslag
mengt u 4 delen lauw water met 1 deel
schoonmaakazijn (12%) en maakt u de mengkraan
schoon met een zachte doek of spons. Spoel na
met schoon water.
Smeren
Gebruik uitsluitend siliconenvet voor huishoudelijk
gebruik, bijv. FMM 3799-0109.
Lekkagecontrole
De controle op lekkages moet worden uitgevoerd
overeenkomstig de lokale brancheregelgeving.
Schade ten gevolge van spanningscorrosie
ontstaan door de gesteldheid van het water of de
omgeving en foutieve montage vallen niet onder de
productaansprakelijkheid.
Recycling
Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik
geretourneerd worden aan FM Mattsson.
l'eau claire, et d'un essuyage avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de produit anti-calcaire, d'acide ou
de crème à récurer. Pour faire disparaître les traces
de calcaire, mélangez 4 parties d'eau tiède avec
1 partie de vinaigre ménager à 12%, et passez
le mélange à l'aide d'un chiffon doux ou d'une
éponge. Rincez à l'eau claire.
Lubrification
Utilisez exclusivement de la graisse au silicone
pour contact alimentaire, par exemple FMM 3799-
0109.
Contrôle d'étanchéité
Le contrôle d'étanchéité doit être réalisé
conformément aux règles du secteur en vigueur
sur le territoire national.
Les dommages survenant suite à une corrosion
fissurante liée à l'eau ou à la nature de son
environnement, ou encore suite à un montage
défectueux, sont exclus de la garantie du produit.
Recyclage
Les produits usagés peuvent être déposés auprès
de FM Mattsson pour recyclage.
17 (64)