Mitsubishi AL2-2PT-ADP Manuel D'installation
Mitsubishi AL2-2PT-ADP Manuel D'installation

Mitsubishi AL2-2PT-ADP Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour AL2-2PT-ADP:

Publicité

Liens rapides

AL2-2PT-ADP
Installation Manual
Installationsanleitung
Manuel d'installation
Manuale di installazione
Manual de Instalación
Installationshandbok
JY997D09401C
Caution
ENG
Persons trained in the local and national electrical standards must perform all tasks associated with wiring the
Please use an isolated Power supply and turn off the Power before any wiring operation is performed.
Input and Output cables should not be run through the same multicore cable or share the same wire.
Input cable (from sensor to AL2-2PT-ADP) must be less than 10m (32'81'') and the output cable length must be less than 3m (9' 10").
The wire should be used as a single cable or the multicore wires (can be used with a crimp terminal) should be carefully twisted together.
Do not connect a soldered wire end to the AL2-2PT-ADP .
To avoid damaging the wire, tighten to a torque of 0.5 ~ 0.6 N⋅m.
Do not install in areas with: excessive or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat, regular impact shocks or excessive
vibration.
The connectors must be covered to prevent contact with "Live" wires.
α
The
2 Series Controller and AL2-2PT-ADP must be installed in a distribution box or a control cabinet. The distribution box should be equipped with a cover for the
AL2-2PT-ADP module to avoid any possible foreign objects from falling inside.
Leave a minimum of 10mm (0.40") of space for ventilation between the top and bottom edges of the AL2-2PT-ADP and the enclosure walls.
α
The
2 Series is not designed to be used in life critical or fail safe applications.
Under no circumstances will Mitsubishi Electric be liable or responsible for any consequential damage that may arise as a result of the installation or use of this
equipment.
α
Please read the
2 Series Hardware and
The AL2-2PT-ADP should be adjusted for offset and gain purposes, therefore, turn off the Power before performing the adjustment wiring. Please refer to the
Hardware manual for further details concerning offset and gain adjustment.
The maximum distance between the
The power cable should be less than 10m in length.
A sensor with insulation rated for 500V or more should be used when the sensor is placed near a conductive material.
Achtung
GER
Nur speziell ausgebildetes Personal darf die elektrische Verdrahtung der Geräte vornehmen. Sollten Sie spezialisierte Unterstützung brauchen, wenden Sie sich
an eine anerkannt ausgebildete Elektrofachkraft, die mit den lokalen und nationalen Sicherheitsstandards der Automatisierungstechnik vertraut ist.
Verwenden Sie ein isoliertes Netzgerät, und schalten Sie vor allen Verdrahtungsarbeiten die Spannung ab.
Die Ein- und Ausgangskabel dürfen nicht durch das gleiche Multikernkabel oder den gleichen Kabelbaum verlegt werden.
Die Länge der Leitungen für Eingangssignale (vom Sensor zum AL2-2PT-ADP) darf 10 m und die der Leitungen für Ausgangssignale darf 3 m nicht überschreiten.
Verwenden Sie zum Anschluss Leitungen mit starren oder flexiblen Drähten (für Crimp-Anschluss), die sorgfältig verdrillt sind.
Verwenden Sie keine flexible Drähte mit verlötetem Ende am AL2-2PT-ADP .
Um eine Beschädigung der Kabel zu vermeiden, drehen Sie die Klemmenschrauben mit einem Drehmoment von 0,5 bis 0,6 N⋅m an.
Die Geräte dürfen den folgenden Umgebungsbedingungen nicht ausgesetzt werden: Umgebungen mit einem hohen Grad an leitfähigen Stäuben, Korrosion,
entzündbaren Gasen, Nebel, Regen, direkte Sonnenbestrahlung, große Hitze, starke Schockwellen und Vibrationen.
Die Anschlüsse müssen abgedeckt werden, um Stromberührung zu vermeiden.
α
Die
2-Steuerung und das AL2-2PT-ADP müssen in einen Schaltschrank nach DIN 43880 oder einen Steuerkasten eingebaut werden. Das AL2-2PT-ADP muss
durch eine Abdeckung vor dem Eindringen von Fremdkörpern geschützt werden.
Zur Kühlung muss zwischen der oberen und unteren Seite des AL2-2PT-ADP und anderen Geräten ein Abstand von 10 mm eingehalten werden.
α
Die
2-Steuerung wurde nicht für lebenserhaltende oder selbstüberwachende Anwendungen entwickelt.
MITSUBISHI ELECTRIC übernimmt unter keinen Umständen die Haftung oder Verantwortung für einen Schaden, der aus einer unsachgemäßen Installation oder
Anwendung der Geräte oder des Zubehörs entstanden ist.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Hardware- und der Programmieranleitung zur
Vor der Einstellung von Offset und Verstärkung am AL2-2PT-ADP muss die Versorgungspannung ausgeschaltet werden. Nähere Hinweise zur Offset- und
Verstärkungseinstellung finden Sie in der Hardware-Beschreibung zur
α
Die Leitung zwischen der
Die Länge der Stromversorgungsleitungen darf 10 m nicht überschreiten.
Wird der Sensor in der Nähe von leitfähigen Material platziert, muss ein Sensor mit einer Isolierung für min. 500 V verwendet werden.
Attention!
FRE
Toutes les opérations liées au câblage du bloc logique
nationales et locales.
Utilisez une alimentation isolée et déconnectez la tension avant tout travail de câblage.
Les câbles d'entrée et de sortie ne devraient pas passer par un même câble renfermant plusieurs conducteurs internes ou partager le même fil.
La longueur des lignes pour les signaux d'entrée (du capteur vers l'AL2-2PT-ADP) ne doit pas dépasser 10 m et celle des lignes des signaux de sortie ne doit pas
dépasser 3 m.
Utilisez pour le raccordement des lignes avec des fils rigides ou flexibles (pour raccordements crimp) qui sont torsadés soigneusement
N'utilisez aucun fil flexible avec extrémité brasée sur l'AL2-2PT-ADP .
Afin d'éviter un endommagement du câble, serrer avec un couple de 0,5 ~ 0,6 N⋅m.
Ne pas installer le système dans des endroits dont l'atmosphère est riche en poussières conductrices, en gaz corrosifs ou inflammables. Ne pas l'exposer à
l'humidité ou à la pluie, à une chaleur excessive, à des chocs ou à des vibrations importantes.
Recouvrir les connecteurs pour éviter de vous blesser en touchant des fils "sous tension".
α
Le bloc logique
2 et l'AL2-2PT-ADP doivent être intégrés dans une armoire de distribution selon DIN 43880 ou dans une boîte de distribution. L'AL2-2PT-ADP doit
être protégé contre la pénétration de corps étranger par un couvercle.
Pour le refroidissement, un espace de 10 mm doit être respecté entre les bords supérieur et inférieur de l'AL2-2PT-ADP et les autres appareils.
α
La série
2 n'est pas conçue pour être utilisée dans des applications opérationnelles critiques ou à sécurité relative.
MITSUBISHI ELECTRIC décline toute responsabilité pour les dommages imputables à une installation ou à une utilisation incorrecte des appareils ou des
accessoires.
Prière de lire les manuels du matériel des séries
Avant le réglage de l'offset et du gain sur l'AL2-2PT-ADP , la tension d'alimentation doit être déconnectée. Vous trouverez de plus amples informations sur le réglage
de l'offset et du gain dans la description du matériel du bloc logique a2.
La ligne entre le bloc logique
La longueur des lignes d'alimentation en courant ne doit pas dépasser 10 m.
Si le capteur est placé à proximité de matériel conducteur, un capteur avec une isolation pour minimum 500 V doit être utilisé.
Attenzione
ITL
Tutti gli interventi relativi ai collegamenti elettrici dell'a devono essere eseguiti da un tecnico o un ingegnere esperto delle norme nazionali e locali riguardanti gli
impianti elettrici.
Utilizzare un alimentatore direte isolato e prima di tutti i lavori di cablaggio disconnettere la tensione.
I cavi di ingresso e di uscita non devono essere instradati nello stesso cavo multipolare o condividere lo stesso filo.
La lunghezza dei circuiti dei segnali di ingresso(dal sensore fino a AL2-2PT-ADP) non devesuperare i 10 m e quella dei circuiti dei segnalidi uscita non deve
superare i 3 m.
Per la connessione usare circuiti con fili rigidi o flessibili (per connessione Crimp), che siano accuratamente ritorti.
Non usare cavi flessibili con estremità saldata su AL2-2PT-ADP .
Per evitare danneggiamenti del filo, serrare con una coppia di 0,5 ~ 0,6 N⋅m.
Non installate in aree soggette a: polvere eccessiva o conduttiva, gas corrosivo o infiammabile, umidità o pioggia, calore eccessivo, urti regolari o vibrazione
eccessiva.
I connettori devono essere coperti per evitare il rischio di lesioni dovute al contatto con conduttori "sotto tensione".
α
L'
2 deve essere installato in cassette progettate per l'installazione di dispositivi conformi alla norma DIN 43880 o in un regolatore di tensione. Il comando
AL2-2PT-ADP devono essere montati in un quadro elettrico ad armadio conf. DIN 43880 o in una scatola di comando . Lo AL2-2PT-ADP deve essere protetto con
un rivestimento per evitare che vi penetrino corpi estranei.
Per il raffreddamento fra la parte in alto ed in basso dello AL2-2PT-ADP ed altri apparecchi, si deve mantenere una distanza di 10 mm.
α
Del systema
2 non progettata per essere utilizzata in applicazioni critiche quali quelle di sicurezza e quelle a rischio di vita.
La MITSUBISHI ELECTRIC non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un'installazione o un funzionamento inadeguato degli apparecchi o degli
accessori.
Per favore leggere il manuale dell´hardware di
Prema di regolare offset ed amplificazione, la tensione di alimentazione su AL2-2PT-ADP deve essere disconnessa. Istruzioni più dettagliate sulla regolazione
offset e di amplificazione si trovano nella descrizione dell´hardware relativa al comando
La linea fra il comando a2 e lo AL2-2PT-ADP non deve superare i 3 m.
La lunghezza delle line di alimentazione di corrente non deve superare 10 m.
Se il sensore viene sistemato vicino a materiale conduttivo, si deve usare un sensore con isolamento per almeno 500 V.
α
2 Series Programming Manuals for further information.
α
2 Series Controller and the AL2-2PT-ADP should be 3m (9' 10") or less.
2-Steuerung und dem AL2-2PT-ADP darf max. 3 m lang sein.
α
2 devraient être effectuées par un technicien ou un ingénieur compétent en matière de normes électriques
α
2et les manuels de programmation des séries
α
2 et l'AL2-2PT-ADP doit avoir au maximum une longueur de 3 m.
α
2 Series e il manuale di programmazione di
α
2-Steuerung.
α
2-Steuerung.
α
2 pour de plus amples informations.
α
2 Series per ulteriori informazioni.
α
2.
α
2 Series Controller and AL2-2PT-ADP.
α
2
α
2 lo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi AL2-2PT-ADP

  • Page 1 Les câbles d’entrée et de sortie ne devraient pas passer par un même câble renfermant plusieurs conducteurs internes ou partager le même fil. • La longueur des lignes pour les signaux d'entrée (du capteur vers l'AL2-2PT-ADP) ne doit pas dépasser 10 m et celle des lignes des signaux de sortie ne doit pas dépasser 3 m.
  • Page 2: Dimensions

    Los cables de entrada y salida no deben ser pasados a través del mismo cable multieje o compartir el mismo alambre. • La longitud de las líneas para las señales de entrada (desde el sensor al AL2-2PT-ADP) no debe exceder los 10 m, así como los 3 m en caso de las líneas para las señales de salida.
  • Page 3: Installation Diagrams

    To Attach Align the upper side of the AL2-2PT-ADP DIN rail mounting groove with the DIN rail (1) and push it onto the rail (2). To Release Pull the DIN rail hook (1) and remove the AL2-2PT-ADP (2).
  • Page 4 100Ω or less PT100 Sensor PT100 Sensor EMC Caution: Users may temporarily experience errors not exceeding +/- 10% of the actual value when the AL2-2PT-ADP is used in excessive EMC fields. Please refer α 2 Hardware Manual for further details. EMC-Vorsichtsmaßnahmen: Wird das AL2-2PT-ADP in Bereichen mit starken elektromagnetischen Störeinstrahlungen eingesetzt, können zeitweise Fehler auftreten, die +/-10 % des...
  • Page 5: Performance Specifications

    Il modulo adattatore PT 100 AL2-2PT-ADP trasforma il segnale di un sensore termico PT100 in una tensione fra 0 e 10 V. Si può usare solo un modulo α...
  • Page 6: General Specifications

    Fri från korrosiva gaser Manual Number : JY997D09401 Manual Revision : C Date : 02/2004 HEAD OFFICE : MITSUBISHI DENKI BLDG MARUNOUTI TOKYO 100-8310 HIMEJI WORKS : 840, CHIYODA CHO, HIMEJI, JAPAN Effective Feb. 2004 JY997D09401C Specifications are subject to change without notice.
  • Page 7 Los cables de entrada y salida no deben ser pasados a través del mismo cable multieje o compartir el mismo alambre. • La longitud de las líneas para las señales de entrada (desde el sensor al AL2-2PT-ADP) no debe exceder los 10 m, así como los 3 m en caso de las líneas para las Diagrammes d'installation...
  • Page 8 Auf keinen Fall darf die Spannungsversorgung an eine andere Klemme des Moduls angeschlossen werden. Ein Vertauschen der Klemmen Operating Temperature Il modulo adattatore PT 100 AL2-2PT-ADP trasforma il segnale di un sensore termico PT100 in una tensione fra 0 e 10 V. Si può usare solo un modulo kann zu einer schweren Beschädigung des AL2-2PT-ADP führen.

Table des Matières