WARNING
Hold your child safely
Agarre con seguridad a su
while carrying out this
bebé mientras completa
operation. Ensure that the
esta operación. Asegúrese
child's legs are positioned
de que las piernas del niño
correctly, straddling the
estén colocadas correcta-
seat.
mente, a ambos costados
Ensure that the surround-
del asiento.
ing space around baby's
face is sufficient to provide
Asegúrese de que el es-
a good quality of air
pacio alrededor de la cara
circulation.
del bebé sea suficiente
para permitir una buena
circulación del aire.
8. While supporting the Infant carrier from the bottom,
adjust the length of each shoulder strap, one at a time,
until the child is closely positioned against the upper part
of the adult's chest, so ensuring maximum comfort for
the adult and maximum safety for the child.
8. Mientras agarra el transportador para bebé de abajo, ajuste
la longitud de cada correa para los hombros, una por vez,
hasta que el niño esté colocado estrechamente contra la
parte superior del tórax del adulto para asegurar una máxima
comodidad para el adulto y máxima seguridad para el niño.
8. En tenant le porte-bébé par le bas, régler une longueur
de chaque courroie d'épaule, une à la fois, jusqu'à ce que
l'enfant soit collé contre le thorax pour garantir plus de
confort pour l'adulte et plus de sécurité pour l'enfant.
10
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
Tenir fermement l'enfant
pendant cette opération.
S'assurer que les jambes
de celui-ci sont bien pla-
cées, à cheval sur l'assise.
Toujours vérifier que
l'enfant dispose d'un
espace suffisant autour du
visage pour assurer une
bonne circulation d'air,
afin qu'il puisse respirer
correctement.
How to sit the child inside the infant carrier - facing OUT
Cómo sentar al niño en el interior del transportador – mirando HACIA AFUERA
Installation de l'enfant dans le porte-bébé, vers l'EXTÉRIEUR
WARNING
ADVERTENCIA
Baby must be transported
Se debe transportar al niño
facing IN until it is able to
mirando HACIA ADEN-
keep its head straight and
TRO hasta que sea capaz
its shoulders in a vertical
de soportar la cabeza y
position (approximately up
los hombros en posición
to four months of age).
vertical (aproximadamente
cuatro meses de edad).
9. Place the child inside the infant carrier facing OUT -
away from you.
9. Ponga al niño en el interior del transportador para bebé
mirando HACIA AFUERA - lejos suyo.
9. Placer l'enfant dans le porte-bébé en position orien-
tée vers l'EXTÉRIEUR.
10. Turn the padded band to 180° and fold the upper
10
part of the infant carrier downward. To verify the correct
band position, make sure the Chicco logo is facing out.
10. Gire la banda acolchada 180° y doble la parte de arriba
del transportador para bebé hacia abajo. Para verificar la
postura correcta de la banda, asegúrese de que el logotipo
de Chicco mira hacia afuera.
10. Tourner la bande capitonnée de 180° et rabattre la
partie supérieure du porte-bébé vers le bas. Afin de véri-
fier que la bande est dans la bonne position, s'assurer
que le logo Chicco est orienté vers l'extérieur.
MISE EN GARDE
Les bébés doivent être trans-
portés en position orientée
vers le thorax de l'adulte
tant qu'ils ne sont pas
capables de tenir leur tête
bien droite sur les épaules,
en position verticale (vers
environ quatre mois).
11