SV:
Detta stycke ersätter stycke 2.5/2.6 i monteringsanvisningen.
FI:
Tämä luku korvaa asennusohjeen luvun 2.5/2.6.
DA:
Dette afsnit erstatter afsnit 2.5/2.6 i monteringsanvisningen.
NO:
Denne delen erstatter del 2.5/2.6 i monteringsveiledningen.
DE:
Dieser Abschnitt ersetzt Absatz 2.5/2.6 in der Installation-
sanleitung.
EN:
This paragraph replaces paragraph 2.5/2.6 in the installation
guide
FR:
Ce paragraphe remplace le paragraphe 2.5/2.6 du manuel
d'installation.
NL:
Deze paragraaf vervangt paragraaf 2.5/2.6 in de montage-
handleiding
IT:
Questo paragrafo sostituisce il paragrafo 2.5/2.6 nella guida
di installazione
ES:
Este párrafo sustituye al párrafo 2.5/2.6 en la guía de insta-
lación
PT:
Este parágrafo substitui o parágrafo 2.5/2.6 no guia de insta-
lação
PL:
Ta sekcja zast puje sekcj 2.5/2.6 w instrukcji monta u
RU:
CS:
Tento odstavec nahrazuje odstavec 2.5/2.6 v instala ním
návodu
HU:
Ez a bekezdés a szerelési útmutató 2.5/2.6. bekezdése
helyébe lép.
SL:
Ta to ka zamenjuje to ko 2.5/2.6 priro nika za namestitev
ET:
Käesolev lõik asendab kasutusjuhendi osa 2.5/2.6.
LT:
Šis paragrafas pakei ia rengimo instrukcijos 2.5/2.6 para-
graf
LV:
Šis punkts aizvieto uzst d šanas pam c bas punktu 2.5/2.6.
8211-0615-00
SV
RATT
För att minimera axialspelet i rattaxeln skall shimsbrickorna
(5:B) och/eller (5:C) monteras på axeln mellan rattrör och
konsol enligt följande:
1. Montera rattröret på axeln och fixera genom att slå in en
2. Drag rattrör och axel uppåt.
3. Kontrollera utifrån om ingen bricka, brickan 0,5 mm,
4. Drag ut sprinten och demontera rattröret.
5. Montera bricka/brickor enligt punkt 3 ovan.
6. Montera rattröret på axeln och fixera genom att slå in
FI
OHJAUSPYÖRÄ
Ohjausakselin päittäisvälyksen minimoimiseksi voidaan
asentaa säätölevy (5:B) ja/tai (5:C) akselille ohjauspyöräput-
ken ja kannattimen väliin seuraavasti:
1. Asenna ohjausakseliputki akselille ja kiinnitä lyömällä
2. Vedä ohjauspyöräputkea ja akselia ylöspäin.
3. Tarkasta ulkopuolelta voiko rakoon työntää säätölevyn ja
4. Vedä sokka ulos ja irrota ohjauspyöräputki.
5. Asenna säätölevyt kohdan 3 mukaisesti.
6. Asenna ohjausakseliputki akselille ja kiinnitä lyömällä
DA
RAT
For at mindske aksialspillet i ratakslen skal passkiverne
(5:B) og/eller (5:C) monteres på akslen mellem ratrør og
konsol på følgende måde:
1. Montér ratrøret på akslen, og fastgør det ved at slå en af
2. Træk ratrør og aksel opad.
2.5/2.6
3. Kontrollér udefra, om ingen skive, en 0,5 mm-skive, 1,0
4. Træk splitten ud og demontér ratrøret.
5. Montér skive/skiver, som beskrevet i pkt. 3 herover.
6. Montér ratrøret på akslen, og fastgør det ved at slå begge
NO
RATT
For å redusere aksialklaringen i rattakselen må
mellomleggsskivene (5 B) og/eller (5 C) monteres på akselen
mellom rattstammen og konsollen, slik:
1. Monter rattstammen på akselen og fest ved å slå inn en av
2. Trekk rattstammen og akselen oppover.
3. Kontroller utenfra om ingen skive, skiven på 0,5 mm,
4. Trekk ut låsepinnen og demonter rattstammen.
5. Monter skive(r) i overensstemmelse med punkt 3 over.
6. Monter rattstammen på akselen og fest ved å slå begge
av sprintarna (5:A) ca 1/3.
brickan 1,0 mm eller båda brickorna kan skjutas in i
spalten. Brickan/brickorna får ej forceras in, ett litet
axialspel skall finnas.
båda sprintarna helt. Använd mothåll.
sokkaa (5:A) sisään noin 1/3.
mahtuuko siihen 0,5 mm, 1,0 mm tai molemmat säätöle-
vyt. Säätölevyjä ei saa asentaa väkisin, akselissa pitää
olla hieman päittäisvälystä.
molemmat sokat täysin sisään. Käytä vastintukea.
splitterne (5:A) ca. 1/3 ind.
mm-skive eller begge skiver kan skubbes ind i
mellemrummet. Skiven/skiverne må ikke presses ind
med magt; der skal være lidt aksialt spillerum.
splitter helt ind. Brug modhold.
låsepinnene (5:A) ca. 1/3.
skiven på 1,0 mm eller begge skivene kan trykkes inn i
spalten. Skiven(e) må ikke trykkes inn med makt – det
skal være en liten aksialklaring.
låsepinnene helt inn. Bruk motholder