Informaciones de carácter general
Sobre este manual
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en
este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma
descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato
o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder
volver a informarse en todo momento sobre las funciones de
manejo.
¡PELIGRO!
Este signo se encuentra delante de cualquier
sección de texto que indica peligros provocados
por el uso indebido.
¡PRECAUCIÓN!
Este signo se encuentra delante de cualquier
sección
de
texto
que
indica
peligros
provocados por el uso indebido que tienen
como consecuencia lesiones de leves a graves.
¡NOTA!
Este signo se encuentra delante de cualquier
sección de texto que indica daños materiales o
medioambientales provocados por el uso indebido.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado.
Se ha desarrollado para ampliar la representación de
observaciones naturales.
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO!
Para trabajar con este aparato se emplean con
frecuencia instrumentos auxiliares afilados y punzantes. Por
ello, guarde este aparato y todos los accesorios e instrumentos
auxiliares en un lugar fuera del alcance de los niños. ¡Existe
PELIGRO DE LESIONES!
¡PELIGRO!
Este aparato contiene componentes electrónicos que
funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de
alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el
aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma
descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de
DESCARGA ELÉCTRICA.
¡PELIGRO!
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice
exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni
arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el
manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios
e incluso explosiones.
¡PELIGRO!
No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de
cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas
de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor
excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si
presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o
un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten
desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas
defectuosas a través de una empresa de servicio técnico
autorizada.
¡PELIGRO!
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo
supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de
plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PRECAUCIÓN!
No dejar los productos químicos y líquidos incluidos
al alcance de los niños. ¡No beber los productos químicos! Al
acabar de usarlos, lavarse bien las manos con agua corriente.
En caso de contacto involuntario con los ojos o la boca,
aclarar con agua. Si se sienten molestias, buscar un médico de
inmediato y mostrarle las sustancias.
¡NOTA!
No desmonte el aparato. En caso de que haya algún
defecto, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de
servicio técnico responsable de su país (se indica en la tarjeta
de garantía).
No exponga nunca el aparato a una temperatura superior a los
45 °C.
Fig .3
Todos los elementos de control táctil
del Software Integrado
El microscopio está equipado con un monitor sensible a la
presión (pantalla táctil). Una suave presión sobre el elemento
de control seleccionado es suficiente y se mostrará el
submenú correspondiente para el ajuste deseado. El lado
izquierdo muestra todos los menús de control del software
del microscopio.
(A1)
Selección de idioma
(A2)
Ajuste de tiempo, on / off
(A3)
Señal de audio on / off
(A4)
Selección de salida de TV NTSC / PAL
(A5)
Formato de tarjeta SD (máximo: 32 GB)
(B)
la tarjeta SD en el dispositivo,
No hay tarjeta SD en el dispositivo, símbolo
tachado en rojo
(C1)
Aumentar la sensibilidad de la cámara instalada
(C2)
Indicación del cambio de valor de la sensibilidad
(C3)
Reducir la sensibilidad de la cámara instalada
(D1)
Si está conectado a un PC mediante un cable USB:
activada la transferencia de datos al ordenador
(D2)
Si está conectado a un PC mediante un cable USB:
activada la transmisión de imágenes al ordenador
(E)
Ajuste de tiempo de grabación de vídeo:
Las flechas izquierda / derecha: selección minutos /
segundos
Las flechas arriba / abajo: ajuste de minutos / segundos
(F)
Ajuste la temperatura del color de la imagen
(calibrar la imagen)
Ajuste AWB = calibración automática
Cambio de los valores de calibración automática:
(G)
Configuración de la resolución para las imágenes y
vídeos:
Imágenes:
Video:
640 x 360 pixels
320 x 180 pixels
1920 x 1080 pixels
640 x 360 pixels
2048 x 1152 pixels
2560 x 1440 pixels
3072 x 1728 pixels
3648 x 2048 pixels
- 18 -
(H)
Hacer una foto o iniciar/parar la grabación de vídeo
(I)
Cambiar entre hacer fotos y grabar vídeo
(J)
Ajustes básico del programa
(K)
Resumen general de las fotos realizadas
(L)
Activado grabación de vídeo
(M)
Duración de la grabación de vídeo
(N1)
Ampliar imagen
(N2)
Reducir imagen
(O)
Volver al resumen
(P)
Para confirmar el ajuste seleccionado
(Q1/Q2) Seleccione el número de la foto
(R)
Indicación del número de foto seleccionada
(S)
Marco amarillo marca la foto seleccionada
(T)
Número de la foto que se visualiza ahora en la pantalla
(U1)
Eliminar todas las imágenes
(U2)
Eliminar solo la foto marcada con marco amarillo
(V)
Las flechas para seleccionar la foto anterior o la siguiente
nota:
Si no se muestran los elementos de control, presionar sobre
la luz en la pantalla es suficiente para hacer que todos los
elementos de control básicos vuelven a aparecer!
Todas las partes (Fig. 1)
Pantalla
B
Botón de encendido / apagado de la pantalla
C
Revolver giratorio
d
Objetivos intercambiables con diferentes aumentos
E
Mesa trabajo microscopio
F
Iluminación por transmisión de luz LED
g
Fuente de alimentación
H
Rueda de filtros de colores con aberturas
i
Compartimiento para objetos pequeños
j
Rueda de enfoque
1)
Conexión entrada fuente de alimentación
1!
Todas las piezas (Fig. 2)
Ranura para tarjeta SD, máx. 32 GB
1@
Conexión Mini USB
1#
Salida AV
1$
Iluminación LED de luz incidente
1%
Pinzas para portaobjetos
1^
Interruptor de encendido / apagado con regulador integrado
1&
para iluminación de luz incidente
Interruptor de encendido / apagado con regulador integrado
1*
para iluminación de luz transmitida
Todas las piezas (Fig. 3)
Agujas de disección
1(
Pipetas
2)
Pinzas
2!
Microtomo
2@
Criadero de camarón
2#
Levadura
2$
Pegamento
2%
Sal marina
2^
Huevos de camarón
2&
Caja portaobjetos, cubres y muestras permanentes
2*
Mesa en cruz (opcional)
2(
Tornillo de ajuste transversal
3)
Tornillo de ajuste longitudinal
3!
Tornillo de fijación
3@
Incluido en el envío:
• Microscopio LCD táctil con pinzas para portaobjetos y rueda
de filtros de colores con aberturas
• Dos agujas de disección
• Pipeta
• Pinzas
• Microtomo
• Levadura, pegamento, sal marina, huevos de camarón,
criadero de camarones
Caja con portaobjetos, cubres y muestras permanentes
• Mini cable de conexión USB
• Fuente de alimentación
• CD software
General / ubicación
Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Mikroskops beginnen,
wählen Sie einen geeigneten Standort. Zunächst sollten
Sie darauf achten, dass Ihr Mikroskop auf ei nem stabilen,
er schütterungsfreien Untergrund steht.
Zur Inbetriebnahme wird das mitgelieferte Netzteil mit
dem Mikroskop (Fig. 1 Abb. 7/11) und einer 230 V-Steck-
dose verbunden. Mit dem Schalter (Fig. 1 Abb. 17/18) des
Mi kroskops wird die entsprechende Beleuchtung eingeschaltet
und durch drehen des Schalterrades die Helligkeit für eine
optimale Beleuchtung des Präparates geregelt. (Verwenden
Sie bitte aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Fremdnetzteile entsprechen u. U. nicht den erforderlichen
technischen Spezifikationen. Schä den, die durch Fremdnetzteile
am Gerät entstehen, fallen nicht unter die Garan tie.)
1. Instalación y uso del software
1.1. Información del Software y su instalación
El CD del Software está incluído con el microscopio. El software
y los drivers en este CD deben ser instalados en su ordenador
con el fin de usar su Microcular. Una vez conectado el
Microcular a su equipo después de la instalación, puede ver las
imágenes y guardarlas en el ordenador mediante Photomizer .
Para instalar el software y el controlador correctamente , basta
con seguir los pasos de instalación.
1.2. Instalación del Software
1. Importante: antes de insertar el CD, conecte el cable
USB en el puerto USB de su ordenador. Windows ahora
reconocerá el nuevo dispositivo, y lo indicará en una
ventana de notificación . Ahora, por favor haga clic en
" Cancelar" , ya que tendremos el controlador para el
dispositivo instalado de forma automática después.
2. Ahora inserte el CD-ROM incluido en el paquete en
la unidad de CD / DVD de su ordenador. El menú de
instalación se inicia automáticamente. Si no es así , vaya al
explorador de Windows y seleccione la unidad de CD / DVD
( la mayor parte del tiempo, es la unidad " D " , pero puede
tener otra letra ) . A partir de ahí , iniciar el archivo " menu.
exe " haciendo doble clic con el botón izquierdo del ratón.
1.2.1. Instalación del Driver
¡CUIDADO!
Garde todos los datos actuales y cierre todos los
programas abiertos.
Para instalar el software del controlador , haga clic en el menú
" Instalar controlador " con el cursor del ratón. A continuación,
siga las instrucciones del programa de instalación. Durante
la instalación del software del controlador adecuado para
su sistema operativo se instalará automáticamente . No
se necesita ninguna entrada manual. En raras ocasiones
el dispositivo podría no ser reconocido por el ordenador.
entonces sólo necesita instalar el controlador manualmente
desde el CD. Si esto no funciona, consulte el capítulo de
solución de problemas que sigue.
- 19 -
DE
DE
GB
GB
FR
FR
ES
NL