Page 1
Deutschland Deutschland Großbritannien Frankreich Großbritannien Frankreich Art. Nr.: 58-04000 Portugal Niederlande Portugal Niederlande Italien Italien Deutschland Großbritannien Frankreich Deutschland Großbritannien Frankreich Griechenland Griechenland Polen Spanien Polen Spanien Gebrauchsanleitung Brugsanvisning Niederlande Portugal Italien Niederlande Portugal Italien Schweden Dänemark Irland Deutschland Großbritannien Frankreich Finnland Schweden...
Page 2
(DE) VORSICHT! Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! (GB/IE) Caution! stored at a place...
Sie hierzu an der Fokussierung (Fig. 1, 7), bis Sie ein scharfes Bild erhalten. Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Mit dem Advance ICD-Mikroskop können Sie unterschiedlich große Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umge- Objekte betrachten. Hierzu kann die Höhe der Optischen Einheit ver- hend von einem autorisierten Service-Betrieb ausgetauscht werden.
Technische Angaben: Einsatz des Trinokularen Ansatzes Der Trinokulare Anstaz wird für fotografische Zwecke eingesetzt. Sollten Sie ein Bresser MikrOkular einsetzen, können Sie dieses einfach Arbeitsabsand: max: 200 mm / min: 25 mm in den Auszug des Trinokularen Ansatzes stecken.
Turn the focussing wheel (fig. 1, 7) until the image is really sharp. DANGER! Children should only use the device under adult super- Specimens of various sizes can be examined with the Advance ICD Microscope. Just change the lens unit height to adjust the micr vision. Keep packaging material (plastic bags, rubber oscope to the specific specimen.
Using the trinocular sight. Working gap max: 200 mm / min: 25 mm This is used for photography. If you use a Bresser MikrOkular it can Maximum specimen height approximately 120 mm easily be inserted in the trinocular extension. A mirror reflex camera can...
Informations générales DANGER ! Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet ap- A propos de ce manuel pareil en le pointant directement en sa direction. L’obser- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées vateur court un RISQUE DE CECITE ! dans ce manuel.
La sortie trinoculaire est utilisée pour pouvoir faire des photographies. éclairage (lumière transmise) : lampe halogène de 12V 10W Si vous utilisez un micrOculaire de Bresser, vous pouvez tout simplement éclairage (lumière incidente) : lampe halogène de 12V 10W le placer dans la sortie trinoculaire.
(Fig. 1, 7), tot u een scherp beeld heeft. spanningvoerende onderdelen in geen geval in gebruik! Beschadig- Met de Advance ICD-microscoop kan U objecten met verschil- de onderdelen moeten direct door een bevoegd servicebedrijf worden lende grootte bekijken. Hiervoor kan de hoogte van de optische vervangen.
Het trinoculaire aanzetstuk wordt gebruikt voor fotografische doelein- Ogenafstandinstelling: 52-75 mm den. Verlichting: 12V 10W halogeenlamp Indien U een Bresser MikrOcular gebruikt, kan U deze gewoon in het Verlichting (Oplicht) 12V 10W halogeenlamp uitschuifbaar deel van het trinoculaire aanzetstuk steken. Gebruikte stroomspanning: 230V 50HZ Het aansluiten van een spiegelreflexcamera is mogelijk met de optionele camera-adapter met een passende T2-ring.
I componenti danneggiati de- nitida. vono essere subito sostituiti da un servizio di assistenza autorizzato. Con il microscopio Advance ICD è possibile osservare oggetti di PERICOLO! dimensioni diverse. Per questo è possibile modificare l‘altezza del I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto gruppo ottico.
Utilizzo della testa trinoculare Regolazione della La testa trinoculare è utilizzata solo a scopo fotografico. distanza interpupillare: 52-75 mm Nel caso si utilizzi un micrOculare Bresser sarà possibile montarlo Illuminazione: Lampada alogena12V 10W semplicemente nell’estensione della testa trinoculare. Illuminazione (luce riflessa): Lampada alogena12V 10W Per collegare una macchina fotografica reflex sarà...
Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de girar el enfoque (Imágenes 1, 7) hasta conseguir una imágen nítida. una empresa de servicio técnico autorizada. Con el microscopio Advance ICD, puede Vd. observar objetos de ¡PELIGRO! diferentes medidas. Para ello puede variarse la altura de la unidad Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo super-...
Uso del tubo trinocular. El tubo trinocular se utiliza con fines fotográficos. Distancia de trabajo: max: 200 mm/min. 25 mm Si utiliza un MikrOkular Bresser, puede Vd. simplemente colocarlo en la Altura máxima del objeto: aprox. 120 mm salida del tubo trinocular.
Informações gerais CUIDADO! Os químicos e os líquidos fornecidos devem ser man- Sobre este manual tidos afastados das crianças! Não ingerir os químicos! Leia com atenção as advertências de segurança deste manual. Depois de os utilizar, lavar muito bem as mãos em água corrente. Utilize este produto apenas da forma descrita neste manual, a fim No caso de contacto acidental com os olhos ou com a boca, de evitar danos no aparelho ou ferimentos.
Substituição da iluminação da unidade de luz incidente: Uma „Declaração de conformidade” de acordo com as directivas Desligue o microscópio no interruptor para ligar/desligar (fig. 1, 5) e aplicáveis foi criada pela Bresser GmbH e pode ser consultada. desligue a ficha de rede. Bresser GmbH Para facilitar o trabalho, remova toda a unidade óptica.
Strøm- og forbindelseskabler samt forlængerledninger og til- koblinger må aldrig knækkes, klemmes, trækkes i eller køres Med Advance ICD-mikroskopet kan man observere objekter af over. Beskyt kablet imod skarpe kanter og varme. forskellig størrelse. Til dette formål kan højden på den optiske enhed ændres.
Den trinokulære ansats isættes, når der skal fotograferes. Nødvendig netspænding: 230V 50HZ Hvis man isætter en Bresser MikrOkular, kan man blot placere denne i forlængerstykket på den trinokulære ansats. Forstørrelser og synsfelter: Et spejlreflekskamera tilsluttes vha. den valgfrie kameraadapter med en passende T2-ring.
Skadede enheter, eller en enhet med skadede, strømførende deler må ikke brukes! Skadede deler må skiftes ut umiddelbart av en autorisert Ved hjelp av Advance ICD-mikroskop kan du observere objekter av servicebedrift. ulik størrelse. For å gjøre det kan høyden av den optiske enheten endres.
Rengjør den nye glødelampen med litt alkohol, for å fjerne eventuelle fingeravtrykk. En ”samsvarserklæring“ i overensstemmelse med de gjeldene direktivene er blitt utarbeidet av Bresser GmbH, og er tilgjengelig Lukk huset på nytt. Nå er mikroskopet på nytt klart til bruk. for tilsyn.
Preparaattia ei ole vielä tarkennettu. Käännä tarkennusta (kuva 1, 7), räjähdyksiä! kunnes näet terävän kuvan. VAARA! Advance ICD-mikroskoopilla voi tarkastella eri kokoisia kohteita. Optisen yksikön korkeutta voi muuttaa kohteen mukaan. Avaa Virta- ja liitosjohtoja sekä jatkojohtoja ja liitoskappaleita ei saa mikroskooppivarren lukitus (kuva 2, 11) ja säädä korkeus taittaa, puristaa, venyttää...
Valaistus (kohdistuva): 12 V 10 W halogeenilamppu kontrastin lisäämiseen, jos kohde sitä edellyttää. Verkkojännite: 230V 50HZ Trinokulaaritubuksen käyttö Suurennukset ja näkökentät: Trinokulaaritubusta käytetään valokuvattaessa. Mikäli käytät Bresser MikrOkularia, sen voi kiinnittää helposti Okulaari: Suurennus: Näkökenttä: trinokulaaritubuksen aukkoon. Peiliheijastuskamera liitetään valinnaisella kamerasovitteella vastaavalla T2-renkaalla.
Page 24
Chronić kable przed kontaktem z ostrymi krawędziami i wysokimi temperaturami. otrzymają Państwo ostry obraz. Przed uruchomieniem skontrolować urządzenie, przewody i podłączenia pod kątem 7. Dzięki mikroskopowi typu Advance ICD mogą Państwo obserwować obi- uszkodzeń. ekty o różnym rozmiarze. Przy tym wysokość układu optycznego może zostać...
Konieczne napięcie zasilające: 230V 50Hz Nasadka trójokularowa stosowana jest do celów fotograficznych. Jeśli mieliby Państwo używać okularu mikroskopowego Bresser, mogą go Powiększenia i pola widzenia: Państwo po prostu wsadzić do wyciągu nasadki trójokularowej. Podłączenie aparatu fotograficznego lustrzanego odbywa się przez podłączenie opcjonal- Okular: Powiększenie: Pole widzenia:...
Page 26
Kabely chraňte před ostrými nedosáhnete ostrého obrazu. hranami a horkem. 7. Z Advance ICD-mikroskopem můžete pozorovat různě velké objekty. Výšku Před spuštěním zařízení zkontrolujte, zda kabely a přípojky nejsou poškozeny. optického zařízení je proto možné měnit. Uvolněte svírací zařízení rukojeti Poškozené...
Trinokulární násadec se požívá pro fotografické účely. 20 - 80x cca. 11 - 2,5 mm · Širokoúhlý okulár s Barlowovovou čočkou Pokud chcete použít Bresser mikrOkulár, můžete jej jednoduše nasadit na trinokulární násadec. 20 - 80x cca. 11 - 2,5 mm ·...
Page 28
πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις. εικόνα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! 7. Με το μικροσκόπιο Advance ICD μπορείτε να εξετάσετε αντικείμενα Η χρήση της συσκευής από παιδιά επιτρέπεται μόνο υπό επιτήρηση. διαφορετικών μεγεθών. Προς τούτο, θα μπορούσε να μεταβληθεί το ύψος...
Η τριοφθάλμια οπτική κεφαλή προορίζεται για φωτογραφικούς σκοπούς. Απαιτούμενη τάση δικτύου: 230V 50HZ Εάν χρησιμοποιείτε έναν προσοφθάλμιο μικροφακό Bresser, μπορείτε να τον τοποθετήσετε απλά στην έξοδο της τριοφθάλμιας οπτικής κεφαλής. Μεγεθύνσεις και οπτικά πεδία: Η σύνδεση μιας φωτογραφικής μηχανής κατόπτρου πραγματοποιείται μέσω...
Page 30
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede/Westf. Germany www.bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.