Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 16 A1
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 270701
All manuals and user guides at all-guides.com
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PABS 16 A1

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 16 A1 AKKU-BOHRSCHRAUBER PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE CORDLESS DRILL Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 270701...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung ........10 PABS 16 A1...
  • Page 5: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com AKKU-BOHRSCHRAUBER Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber PABS 16 A1 PABS 16 A1 1 Akku-Schnellladegerät PABS 16 A1-2 Einleitung 1 Akku-Pack PABS 16 A1-1 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Bit PZ2 50 mm neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 1 Tragekoffer...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten und solche, in denen es zwar eingeschaltet Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, ist, aber ohne Belastung läuft). Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. PABS 16 A1...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von kann dies zu Unfällen führen. unerfahrenen Personen benutzt werden. PABS 16 A1...
  • Page 8: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Innenbereich geeignet. PABS 16 A1...
  • Page 9: Ergänzende Anweisungen

    Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ GRÜN / ROT / ORANGE = maximale Ladung / Leistung ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen PABS 16 A1...
  • Page 10: Werkzeuge Wechseln

    Position: 1) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 400 min ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten. Im zweiten Gang (Gangwahlschalter Position: 2) erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1300 min Durchführung von Bohrarbeiten. PABS 16 A1...
  • Page 11: Tipps Und Tricks

    Service - Hotline bestellen. soll mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. ♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften. PABS 16 A1...
  • Page 12: Garantie

    Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende E-Mail: kompernass@lidl.ch Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN 270701 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PABS 16 A1...
  • Page 13: Entsorgung

    Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 16 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2015 Seriennummer: IAN 270701 Bochum, 30.06.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 14 Mise au rebut ........... 20 Traduction de la déclaration de conformité originale ....20 PABS 16 A1...
  • Page 15: Introduction

    PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Matériel livré 1 perceuse-visseuse sans fil PABS 16 A1 PABS 16 A1 1 chargeur rapide sans fil PABS 16 A1-2 Introduction 1 pack d'accus PABS 16 A1-1 Félicitations pour l'achat de votre nouvel 1 bit PZ2 50 mm appareil.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. PABS 16 A1...
  • Page 17: Sécurité Des Personnes

    Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- sentes instructions de le faire fonctionner. Les teur ou brancher des outils dont l'interrupteur outils sont dangereux entre les mains d'utilisa- est en position marche est source d'accidents. teurs novices. PABS 16 A1...
  • Page 18: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    Il est interdit aux enfants s'écoule des accus peut causer des irritations de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans de la peau ou des brûlures. surveillance. Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur. PABS 16 A1...
  • Page 19: Instructions Complémentaires

    LED d'affichage de l'accu  : ♦ VERT / ROUGE / ORANGE = charge / puissance maximale ROUGE / ORANGE = charge / puissance moyenne ROUGE = charge faible - charger l'accu PABS 16 A1...
  • Page 20: Changer Les Outils

    élevé. Ce réglage est adapté à tous les travaux de vissage. En seconde vitesse (sélecteur de vitesse en position : 2) Vous atteignez une vitesse de rotation d'env. 1300 min pour réaliser des travaux de perçage. PABS 16 A1...
  • Page 21: Conseils Et Astuces

    ♦ Marquez l'endroit qui doit être percé avec un pointeau ou un clou. Choisissez une vitesse de rotation plus basse pour le pré-perçage. PABS 16 A1...
  • Page 22: Garantie

    éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours Importateur après la date d'achat. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une KOMPERNASS HANDELS GMBH facturation. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PABS 16 A1...
  • Page 23: Mise Au Rebut

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / désignation de l'appareil : Perceuse-visseuse sans fil PABS 16 A1 Année de construction : 09 - 2015 Numéro de série : IAN 270701 Bochum, le 30/06/2015 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 24 Smaltimento ........... . 30 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....30 PABS 16 A1...
  • Page 25: Introduzione

    TRAPANO AVVITATORE LED di controllo carica verde RICARICABILE PABS 16 A1 Volume della fornitura 1 trapano avvitatore ricaricabile PABS 16 A1 Introduzione 1 caricabatterie rapido PABS 16 A1-2 Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro 1 pacco batteria PABS 16 A1-1 nuovo apparecchio.
  • Page 26: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Evitare il contatto corporeo con superfici col- legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. PABS 16 A1...
  • Page 27: Sicurezza Delle Persone

    Gli sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con persone inesperte. l'interruttore su ON, si possono verificare infor- tuni. PABS 16 A1...
  • Page 28: Uso E Trattamento Dell'utensile Ricaricabile

    Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe da bambini, a meno che non siano sorvegliati. comportare irritazioni cutanee o ustioni. Il caricatore è indicato solo per l'uso in ambienti interni. PABS 16 A1...
  • Page 29: Istruzioni Integrative

    LED situazione batteria ♦ VERDE / ROSSO / ARANCIONE = carica/ potenza massima ROSSO / ARANCIONE = potenza / carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria PABS 16 A1...
  • Page 30: Sostituzione Degli Utensili

    Questa impostazione è adatta per tutti i lavori di avvitamento. Nella seconda marcia (selettore di marcia in posizione: 2) si ottiene un numero di giri di ca. 1300 min l'esecuzione di lavori di perforazione. PABS 16 A1...
  • Page 31: Consigli E Suggerimenti

    ♦ Segnare il punto in cui si desidera perforare con essere ordinati tramite la nostra hotline di una punta o un chiodo. Per iniziare a forare assistenza. selezionare un numero di giri ridotto. PABS 16 A1...
  • Page 32: Garanzia

    Importatore comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca- KOMPERNASS HANDELS GMBH denza del periodo di garanzia sono a pagamento. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PABS 16 A1...
  • Page 33: Smaltimento

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 di residenza. EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo / contrassegno apparecchio: Trapano avvitatore ricaricabile PABS 16 A1 Anno di produzione: 09 - 2015 Numero di serie: IAN 270701 Bochum, 30/06/2015 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora- mento del prodotto.
  • Page 34 Disposal ............40 Translation of the original Conformity Declaration ..... 40 PABS 16 A1...
  • Page 35: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com CORDLESS DRILL Package contents 1 cordless drill PABS 16 A1 PABS 16 A1 1 high-speed battery charger PABS 16 A1-2 Introduction 1 battery pack PABS 16 A1-1 Congratulations on the purchase of your 1 bit PZ2 50 mm new appliance.
  • Page 36: General Power Tool Safety Warnings

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. PABS 16 A1...
  • Page 37: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. PABS 16 A1...
  • Page 38: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    There is a risk of explosion. 6. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PABS 16 A1...
  • Page 39: Supplementary Notes

    (see also main diagram). The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ GREEN/RED/ORANGE = maximum charge/ performance RED/ORANGE = medium charge/performance RED = low charge – charge the battery PABS 16 A1...
  • Page 40: Changing Tools

    400 rpm and a high torque. This setting is suitable for all screw- driving. In second gear (speed selector switch position: 2) you can reach a speed of approx. 1300 rpm for carrying out drilling work. PABS 16 A1...
  • Page 41: Tips And Tricks

    Mark the location where you want to drill using a centre punch or nail. Select a low rotational speed when starting. ♦ Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips and clear the hole. PABS 16 A1...
  • Page 42: Warranty

    44867 BOCHUM reported immediately after unpacking, but no later GERMANY than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall www.kompernass.com be subject to charge. PABS 16 A1...
  • Page 43: Disposal

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Cordless drill PABS 16 A1 Year of manufacture: 09 - 2015 Serial number: IAN 270701 Bochum, 30/06/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 08 / 2015 · Ident.-No.: PABS16A1-082015-1 IAN 270701...

Ce manuel est également adapté pour:

270701

Table des Matières