Page 1
Tondeuses autoportées à rayon de braquage zéro TITAN ® MX4800, MX5400 ou MX6000 N° de modèle 74891—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74892—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74893—N° de série 315000001 et suivants *3394-248* C Enregistrez votre produit à...
Page 2
été testée de modèle et de série du produit et contactez un en laboratoire par le constructeur du moteur selon dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. SAE J1995 et mesurée selon J2723. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
Page 3
Consignes de sécurité ........4 Mise à niveau du tablier de coupe ..... 47 Renseignements concernant la sécurité des Contrôle des courroies........49 tondeuses autoportées Toro......6 Remplacement de la courroie du tablier de Indicateur de pente ..........8 coupe ............49 Autocollants de sécurité...
Page 4
Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements Cette machine peut occasionner des accidents si amples et les bijoux peuvent se prendre dans les elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. pièces mobiles.
Page 5
Consignes de sécurité pour la pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher la goulotte. manipulation des carburants • Arrêtez la machine et vérifiez l'état des lames • Pour éviter de vous blesser ou de causer des si vous percutez un obstacle ou en cas de dommages matériels, manipulez l'essence vibrations inhabituelles.
Page 6
à proximité d'une flamme et ne La liste suivante contient des renseignements vidangez pas le réservoir de carburant à l'intérieur spécifiques concernant la sécurité des produits Toro d'un local. ou tout autre renseignement relatif à la sécurité...
Page 7
Le retrait de pièces et d'accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation ou de mise à...
Page 8
Indicateur de pente r:\g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Page 9
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal1-653558 1-653558 decal110-6691 110-6691 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
Page 10
decal115-9632 115-9632 1. Prise de force (PDF), 5. Haut régime commande des lames sur certains modèles 2. Commande des lames – 6. Réglage variable continu decal117-1194 117-1194 position Engagée 3. Commande des lames – 7. Bas régime 1. Moteur position Désengagée 4.
Page 11
decal130-0765 130-0765 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact l'utilisateur. et lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens. 2. Sélection de la hauteur de coupe decal130-0655 130-0655 1. Réservoir de carburant 3. Réservoir à moitié plein 2.
Page 12
decal130-6996 130-6996 1. Lisez le Manuel de 4. Vérifiez le niveau d'huile l'utilisateur pour tout hydraulique toutes les renseignement sur 25 heures l'entretien. 2. Vérifiez le niveau d'huile 5. Vérifiez la pression des moteur toutes les 8 heures roues pivotantes toutes les 25 heures 3.
Page 13
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
Page 14
Vue d'ensemble du produit g028266 Figure 4 1. Roue motrice 4. Leviers de commande de 7. Roue pivotante avant 10. Déflecteur déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Frein de stationnement 8. Galet anti-scalp 3. Système de protection 6. Repose-pieds 9. Pédale de relevage du antiretournement (ROPS) tablier de coupe et levier de hauteur de coupe...
Page 15
Commandes Commande des lames (prise de force) Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec tous les commandes La commandes des lames, représentée par le (Figure symbole de la prise de force (PDF), engage et désengage l'entraînement des lames (Figure Compteur horaire...
Page 16
(stockée depuis moins Une sélection d'outils et accessoires agréés par d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus Toro est disponible pour augmenter et améliorer (méthode de calcul [R+M]/2). les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
Page 17
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du remplissage, explosive. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les causé(e) par de l'essence peut vous brûler, vapeurs de carburant.
Page 18
• Que l'essence reste fraîche pendant une période de fuite de carburant ou de dommages au moteur maximale de 90 jours. Vidangez le système ou au système antipollution. d'alimentation si vous remisez la machine pendant Nettoyez la surface autour du bouchon du plus longtemps.
Page 19
Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la description des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux. DANGER L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire déraper la machine et entraîner la perte de son contrôle.
Page 20
Serrage du frein de stationnement Poussez sur la commande pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré (Figure 12). g027638 Figure 9 Desserrage du frein de stationnement g008959 Figure 12 1. En service 2. Hors service g027639 Utilisation du commutateur Figure 10 d'allumage Tournez la clé...
Page 21
Arrêt du moteur Pour couper le moteur, tournez la clé de contact à la position Arrêt. PRUDENCE Démarrage et arrêt du Les enfants ou les personnes à proximité peuvent se blesser s'ils déplacent ou essayent moteur d'utiliser la machine lorsque celle-ci est laissée sans surveillance.
Page 22
Engager la commande des lames • Le frein de stationnement est serré. (PDF) • Les lames sont désengagées. • Les leviers de commande de déplacement sont Engagez la commande des lames (PDF) avec la verrouillés au point mort. commande d'accélérateur en position Haut régime. Remarque: Les courroies d'entraînement subiront Le système de sécurité...
Page 23
Amenez les leviers de commande de PRUDENCE déplacement au centre, en position La machine peut tourner très rapidement. déverrouillée. Vous risquez de perdre le contrôle de la Pour vous déplacer en marche avant, poussez machine et de vous blesser gravement ou lentement les leviers de commande de d'endommager la machine.
Page 24
Utilisation du système de relevage du tablier de coupe à pédale • Enfoncez la pédale pour relever le tablier de coupe; gardez la pédale enfoncée jusqu'à ce que le tablier soit verrouillé en position de transport (Figure 21). • Appuyez sur la pédale de relevage du tablier avec le pied et tirez la poignée de verrouillage de transport en arrière pour désengager le verrou de transport...
Page 25
Abaissez lentement le tablier jusqu'à ce que le levier touche l'axe. g024312 Figure 23 4. Bague 1. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon 3. Galet anti-scalp Alignez le boulon et le galet anti-scalp dans le trou du support correspondant le mieux à la g024410 position de hauteur de coupe (Figure...
Page 26
Pour ce faire, tournez le bouton avant dans un en avant ou en arrière. Resserrez les deux sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus boulons pour fixer la commande à sa nouvelle confortable (Figure 32). position. Répétez la procédure pour le levier de commande opposé.
Page 27
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projection de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Page 28
Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein ATTENTION et fermez le robinet d'arrivée de carburant. Le chargement de la machine sur une Arrimez la machine près des roues pivotantes remorque ou un camion augmente le risque avant et du pare-chocs arrière (Figure 28).
Page 29
Tonte initiale Coupez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à...
Page 30
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
Page 31
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières • Remplacez l'huile et le filtre du système hydraulique. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à air. •...
Page 32
decal130-6996 Figure 31 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique toutes les 25 heures. l'entretien. 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 5. Vérifiez la pression des pneus des roues pivotantes toutes les 25 heures.
Page 33
Entretien du moteur ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air Périodicité...
Page 34
Remarque: Ne lavez pas l'élément en papier et ne le nettoyez pas à l'air comprimé, cela pourrait l'endommager. Remarque: Remplacez l'élément s'il est encrassé, déformé ou endommagé. Manipulez le nouvel élément avec précaution; ne l'utilisez pas si la surface du joint est pliée ou endommagée.
Page 35
Attendez que le moteur soit arrêté, de niveau et déplacement vers l'extérieur à la position de froid pour donner le temps à l'huile de s'écouler stationnement. dans le carter. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Contrôlez le niveau d'huile moteur (Figure 36).
Page 36
g027517 Figure 39 g027477 Figure 38 Entretien de la bougie Versez avec précaution environ 80 % de la Périodicité des entretiens: Toutes les 500 quantité d'huile spécifiée dans le goulot de heures—Remplacez les bougies. remplissage (Figure 39). La bougie est conforme à la norme RFI. Des bougies de type équivalent d'une autre marque peuvent aussi être utilisées.
Page 37
Pose de la bougie Serrez la bougie à 27 N·m (20 pi-lb). g027478 Figure 40 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont usées.
Page 38
Entretien du système d'alimentation DANGER g028110 Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
Page 39
Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de Entretien de la batterie provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
Page 40
Branchez le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+). Branchez le câble négatif (noir) à la borne négative (-) de la batterie. Fixez les câbles avec 2 boulons, 2 rondelles et 2 contre-écrous (Figure 44). Placez le capuchon rouge sur la borne positive (rouge) de la batterie.
Page 41
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Vérifiez la pression à...
Page 42
Entretien du système d'expansion après la purge. Si cette procédure n'est pas effectuée correctement, la transmission hydraulique à boîte-pont peut être irrémédiablement endommagée. Type d'huile : huile moteur 20w-50. Dépose des filtres du système Capacité du système : environ 4,5 litres (152 oz) avec un filtre neuf.
Page 43
du système hydraulique (page 42). Fixez les protections des filtres avec les 3 vis. Ajoutez de l'huile dans le système hydraulique comme suit : Vérifiez que les bouchons d'aération et le bouchon du réservoir sont retirés avant d'ajouter l'huile (Figure 49 Figure 50).
Page 44
d'huile spécifiée jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum à froid (FULL COLD) sur le vase d'expansion (Figure 49). g010333 Figure 52 1. Points de levage Rendez-vous à la position d'utilisation. Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur à...
Page 45
Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les Détection des lames faussées lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames Remarque: Placez la machine sur une surface plane de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
Page 46
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Page 47
Remarque: dans le sens antihoraire), la rondelle bombée et la Si la lame reste horizontale, elle lame (Figure 58). est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure 58). Répétez cette procédure jusqu'à...
Page 48
l'horizontalité transversale quand vous montez le Faites pivoter les lames avec précaution pour tablier de coupe ou si la tonte de la pelouse semble faire passer les pointes avant à l'arrière (Figure irrégulière. 62). Placez la machine sur une surface plane et Mesurez la distance entre la pointe de la lame désengagez la commande des lames.
Page 49
l'inclinaison avant/arrière des lames; répétez la procédure de mise à niveau au besoin. Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
Page 50
(Figure 66). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort de tension à l'ergot situé sur le tablier, ce qui a pour effet d'exercer une tension sur la poulie de tension et la courroie du tablier de coupe (Figure 66).
Page 51
une des procédures suivantes pour en achever le retrait. Préparation au retrait du tablier de coupe Abaissez le tablier de coupe à la hauteur de 76 mm (3 po). Déposez la courroie du tablier de coupe de la poulie du moteur; voir Dépose de la courroie du tablier de coupe (page 49).
Page 52
Insérez la longue barre de liaison dans la patte de fixation du cadre et le tablier. Fixez la barre de liaison avec les goupilles fendues et les rondelles retirées précédemment (Figure 68). Reposez la courroie du tablier de coupe sur la poulie du moteur;...
Page 53
Nettoyage Lavage du dessous du tablier de coupe. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du tablier de coupe. Après chaque utilisation, lavez le dessous du tablier de coupe pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le déchiquetage et la dispersion des déchets de tonte.
Page 54
ATTENTION Si l'embout de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Page 55
Remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais Nettoyage et remisage et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes Désengagez la commande des lames (PDF), pour faire circuler le carburant traité dans serrez le frein de stationnement et coupez le tout le circuit d'alimentation.
Page 56
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
Page 57
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3.
Page 58
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. Courroie du tablier de coupe usée, 1. Remplacez la courroie du tablier de lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du tablier de coupe est 2. Installez la courroie du tablier de déchaussée.
Page 59
Schémas g028048 Schéma de câblage (Rev. A)
Page 60
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...