Page 1
N° de modèle 74774—N° de série 404310000 et suivants N° de modèle 74774TA—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74777—N° de série 404314200 et suivants N° de modèle 74778—N° de série 404314200 et suivants *3425-434* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Important: Si vous utilisez une machine équipée accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou d'un moteur Toro à plus de 1 500 m (5 000 pi) pour enregistrer votre produit. d'altitude de manière continue, vérifiez que le kit haute altitude a été monté pour rendre le moteur Pour obtenir des prestations de service, des conforme aux normes antipollution CARB/EPA.
spécifiques, et Remarque, pour souligner une Entretien du filtre à air ........39 information d'ordre général méritant une attention Contrôle du niveau et vidange de l'huile particulière. moteur............41 Entretien de la bougie ........44 Nettoyage du circuit de refroidissement .... 45 Entretien du système d'alimentation ....
Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.1-2017. Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour assurer son fonctionnement correct Symbole de sécurité et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité.
Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. L'autocollant 99-3943 est destiné aux modèles à tabliers de 127 cm (50 po), 137 cm (54 po) ou 152 cm (60 po).
Page 7
L'autocollant 106-8717 est destiné aux modèles sans suspension MyRide à tabliers de 107 cm (42 po), 127 cm (50 po) ou 137 cm (54 po). decal119-8815 119-8815 decal106-8717 1. Position de stationnement 4. Point mort 106-8717 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3.
Page 8
L'autocollant 119-8871 est destiné aux modèles sans suspension MyRide à tabliers de 127 cm (50 po), 137 cm (54 po) ou 152 cm (60 po). decal119-8871 119-8871 1. Hauteur de coupe 2. 11 cm (4½ po) 3. 10 cm (4 po) 4.
Page 9
decal121-0772 121-0772 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
Page 10
decal131-1097 131-1097 1. Vidange d'huile decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine L'autocollant 131-3947 ne s'applique pas aux modèles sans suspension MyRide ou au modèle 74773. decal131-3947 131-3947 1.
Page 11
L'autocollant 132-0869 est destiné aux modèles à tabliers de 107 cm (42 po), 127 cm (50 po) ou 137 cm (54 po). decal132-0869 132-0869 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à...
Page 12
decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas relevé...
Page 13
L'autocollant 136-4245 est destiné aux modèles à L'autocollant 136-5596 est destiné aux modèles à suspension MyRide. suspension MyRide ou tabliers de 152 cm (60 po). decal136-5596 136-5596 1. Contrôlez la pression des 4. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures pneus toutes les 25 heures de fonctionnement.
Page 14
decal138-2456 138-2456 1. Lisez le Manuel de 3. Ne remplissez pas l'utilisateur. excessivement le réservoir de carburant. 2. Pour faire le plein de carburant, garez la machine sur une surface plane et horizontale.
Vue d'ensemble du produit g028166 Figure 5 1. Déflecteur 4. Levier de hauteur de coupe 7. Repose-pieds 10. Moteur 2. Roue motrice arrière 5. Siège de l'utilisateur 8. Bouchon du réservoir de 11. Carénage de moteur carburant 3. Leviers de commande de 6.
Page 16
Vous pouvez utiliser le regard, situé sur le côté gauche Outils et accessoires de la machine pour vérifier le niveau de carburant dans le réservoir (Figure Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer...
Avant l'utilisation Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez DANGER fréquemment l'usure ou la détérioration des Dans certaines circonstances, l'essence est composants et remplacez-les au besoin par des extrêmement inflammable et dégage des pièces recommandées par le fabricant. vapeurs explosives. Avant de démarrer Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que Faites le plein du réservoir de carburant sur une...
Pour éviter les incendies : DANGER • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles, la graisse ou Dans certaines circonstances, de l'électricité l'huile, et autres débris s'accumuler sur et autour statique peut se former lors du remplissage, du moteur. produire une étincelle et enflammer les •...
Procédures d'entretien Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. quotidien Ajoutez au carburant la quantité correcte de stabilisateur/conditionneur. Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez les procédures décrites à la section Entretien (page Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condi- 36).
immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. Asseyez-vous sur le siège, amenez les leviers de commande de déplacement en position de et la commande des lames STATIONNEMENT en position E . Essayez de démarrer le NGAGÉE moteur; le démarreur ne doit pas fonctionner. Asseyez-vous sur le siège et placez la commande des lames en position D ÉSENGAGÉE...
Modèles 74772 et 74773 Réglage de la suspension MyRide™ Vous pouvez avancer ou reculer le siège Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite (Figure Pour les machines avec 12).
g027252 Figure 16 Réglage de l'angle des leviers Vous pouvez ajuster la course avant et arrière des leviers de commande de déplacement pour un plus grand confort d'utilisation. Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à...
Page 24
• Démarrez le moteur prudemment en vous ATTENTION conformant aux instructions et en évitant Les pièces du moteur, en particulier le d'approcher les pieds des lames. silencieux, deviennent extrêmement chaudes • N'utilisez jamais la machine si les protections, pendant le fonctionnement. Leur contact peut carters ou capots sont endommagés.
– Avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer les pentes. L'utilisation de la machine sur une toute opération sur la tondeuse. pente, quelle qu'elle soit, exige de redoubler de prudence. Avant d’utiliser la machine sur une – Après avoir heurté un obstacle ou en cas pente, l'utilisateur doit : de vibrations anormales (vérifiez l'état de la tondeuse et effectuez les réparations...
instable si vous levez le tablier de coupe pendant l'utilisation sur une pente. Fonctionnement de la commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Engager la commande des lames (PDF) g229111...
Désengager la commande des lames (PDF) g009174 Figure 20 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME 21). g008959 Figure 22 Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME 1.
Utilisation des leviers de commande de déplacement g004532 Figure 24 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement – position g027581 STATIONNEMENT Figure 23 2. Position centrale de 5. Avant de la machine déverrouillage 3. Marche avant Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande Conduite de la machine des lames en position D...
ATTENTION La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant Remarque: Faites toujours marche arrière et...
• Apprendre à se servir de la machine • Tonte Remorquage Cette vitesse est la vitesse intermédiaire. Il est conseillé d'utiliser cette vitesse dans les cas suivants : • Ramassage • Déchiquetage • Accessoires de remorquage g239348 Figure 28 Tonte Modèles avec MyRide Cette vitesse est la plus élevée.
Réglage de la hauteur de Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de coupe déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Remarque: La position de transport est la position Avant de quitter la position d'utilisation, coupez de hauteur de coupe la plus élevée (115 mm [4½...
(10 lb) dans le seau fixé à la protection du moteur, Tondre à vitesse réduite vous devez équiper la machine du kit porte-seau. Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe dans Contactez votre dépositaire-réparateur Toro agréé. certaines conditions. Conseils d'utilisation Éviter une tonte trop rase Utilisation du réglage du haut...
Limez les entailles éventuelles et aiguisez équipée d'un accessoire. L'utilisation de points les lames au besoin. Remplacez immédiatement les non désignés risque d'endommager la tondeuse lames endommagées ou usées par des lames Toro et/ou l'accessoire. d'origine. Après l'utilisation Consignes de sécurité...
g027995 Figure 33 1. Montée en marche arrière 2. Descente en marche avant des rampes des rampes Important: N'utilisez pas de rampes étroites individuelles de chaque côté de la machine. La rampe doit être suffisamment longue pour que l'angle avec le sol n'excède pas 15 degrés (Figure 33).
• Sur les pentes, le poids du matériel remorqué peut provoquer une perte de la motricité et du contrôle de la machine, et accroître le risque de retournement. Réduisez le poids remorqué et ralentissez. • La distance d'arrêt augmente avec le poids de la charge remorquée.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
Page 37
Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée de la machine, du moteur, du système d'alimentation ou de dégazage peut contrevenir aux normes de sécurité...
Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Tous les modèles sans MyRide Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 Vérifiez que le frein de stationnement est serré. heures—Graissez tous les points de Basculez le siège en avant. graissage (modèles sans MyRide seulement).
Entretien du moteur Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Consignes de sécurité relatives au moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. •...
Entretien de l'élément en mousse du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant)—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Toutes les 100 heures/Une fois par an (la g027800 première échéance prévalant)—Remplacez...
Montage du filtre à air Montez l'élément en mousse sur l'élément en papier. Remarque: Veillez à ne pas endommager les éléments. Alignez les trous du filtre sur les orifices du collecteur. Tournez le filtre pour l’insérer dans la chambre et enfoncez-le complètement contre le collecteur g029683 (Figure 40).
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur. g193541 Figure 42 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement/Après le premier mois (la première échéance prévalant)—Vidangez l'huile moteur...
Page 43
Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 44). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. g027799 g027477 Figure 44 Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à...
Nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. Déposez la bougie (Figure 46). g027478 Figure 46 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont g193530 recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche...
Pose de la bougie Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système g027939 électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
Charge de la batterie ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie pas débranchés dans le bon ordre, et débranchez les câbles. la machine et les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Déposez la batterie du châssis;...
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
Figure 55 1. Couvercle 2. Vis À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure 56 Figure 57).
Page 50
Acheminez la courroie neuve autour de la poulie du moteur et des poulies du tablier de coupe (Figure 57). À l'aide d'un outil de dépose de ressort, accrochez le ressort au crochet situé sur le tablier pour tendre la poulie de tension et la courroie du tablier de coupe (Figure 56 Figure...
Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité concernant les lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures g006530 Figure 58 graves ou mortelles. N'essayez jamais de réparer une lame endommagée car vous risquez de contrevenir 1.
à 3 mm (1/8 po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante.
Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 63). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 63).
Remarque: Tournez l'écrou arrière dans le sens horaire pour élever le tablier de coupe ou dans le sens antihoraire pour abaisser le tablier (Figure 68). g009682 Figure 66 Tabliers de coupe à 2 lames 1. Lames parallèles entre 3. Tranchants extérieurs elles 2.
Faites pivoter les lames avec précaution pour Serrez l'écrou de réglage pour élever l'avant faire passer les pointes avant à l'arrière (Figure du tablier. Figure 70). Desserrez l'écrou de réglage pour abaisser l'avant du tablier. Une fois le réglage effectué, vérifiez à nouveau l'inclinaison avant/arrière de la lame;...
Page 56
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Abaissez le levier de hauteur de coupe à la position la plus basse. Retirez la goupille fendue de la tige de support avant et déposez la tige du support de tablier (Figure 72).
Montage du tablier de coupe Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Glissez le tablier de coupe sous la machine.
Remplacement du déflecteur d'herbe Modèles à tabliers de coupe estampés seulement ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible. N'utilisez jamais la machine sans le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage.
Nettoyage Insérez l'extrémité droite de la tige dans le support arrière du déflecteur d'herbe. Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité Lavage du dessous du dirigés vers le bas, entre les supports du déflecteur d'herbe. tablier de coupe. Insérez la tige dans le deuxième support du déflecteur d'herbe (Figure...
Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Élimination des déchets en marche. L'huile moteur, les batteries, le liquide hydraulique Engagez la commande des lames et laissez et le liquide de refroidissement sont polluants pour tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. l'environnement.
Remisage Vérifiez l'état des lames; voir Contrôle des lames (page 51). Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant Consignes de sécurité plus d'un mois, préparez-la comme suit : relatives au remisage Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de •...
Remisage de la batterie Rechargez la batterie au maximum. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures puis vérifiez la tension de la batterie. Remarque: Si la tension est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le niveau d'huile est trop bas dans le 2. Faites l'appoint d'huile. carter moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3.
Page 64
Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.