Toro TimeCutter MX 5050 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter MX 5050:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74770—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3393-839 Rev C
®
MX 5050
*3393-839* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter MX 5050

  • Page 1 Form No. 3393-839 Rev C Tondeuse autoportée TimeCutter ® MX 5050 N° de modèle 74770—N° de série 315000001 et suivants *3393-839* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    D'autres dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. états ou régions fédérales peuvent être régis par Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dépose du tablier de coupe ......47 Renseignements concernant la sécurité des Remplacement du déflecteur d'herbe ....48 tondeuses autoportées Toro......6 Entretien des courroies de la tondeuse ..... 49 Indicateur de pente ..........8 Montage du tablier de coupe......50 Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    à un grand nombre de types de produits différents, certaines déclarations peuvent sembler • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro un bon éclairage artificiel. a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer •...
  • Page 5: Sécurité De Remorquage

    • Ne tondez pas de pentes de plus de 15 degrés. les enfants se trouvent encore à l'endroit où vous les avez vus pour la dernière fois. • Attention aux fossés, trous, rochers, creux et bosses qui modifient l'angle de travail, car un •...
  • Page 6: Renseignements Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des renseignements • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, spécifiques concernant la sécurité des produits Toro changez-vous immédiatement. ou tout autre renseignement relatif à la sécurité • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir qu'il est important de connaître et qui peut ne pas...
  • Page 7 éloignée des cigarettes, des flammes ou des sources d'étincelles. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • N'utilisez rien d'autre qu'une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 10 decal119-8814 119-8814 1. Position de stationnement 4. Point mort 2. Haut régime 5. Marche arrière 3. Basse vitesse decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine decal119-8815 119-8815 1.
  • Page 11 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 12 decal131-4162a 131-4162 Modèles de 127 cm (50 po) avec moteur Kohler 1. Haut régime 3. Bas régime 2. Réglage variable continu 4. Prise de force...
  • Page 13 decal132-0869 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame; sur la rampe – si vous sur les pentes – n'utilisez risque de coincement chargez la machine sur pas la machine sur des des mains par la courroie –...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g027971 Figure 4 1. Déflecteur 5. Leviers de commande de 9. Moteur 13. Galet anti-scalp déplacement 2. Roue motrice arrière 6. Siège de l'utilisateur 10. Carénage de moteur 14. Levier Smart Speed™ 3. Levier de sélection de 7.
  • Page 15 Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage a 3 positions : Arrêt, Contact et Démarrage. La clé tourne jusqu'à la position Démarrage et revient automatiquement en position Contact lorsqu'elle est relâchée. Tournez la clé à la position Arrêt pour couper le moteur. Enlevez toujours la clé...
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Ajout de carburant • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
  • Page 17: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du remplissage, explosive. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les causé(e) par de l'essence peut vous brûler, vapeurs de carburant.
  • Page 18: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, il est recommandé de vidanger le réservoir de carburant. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 19 DANGER L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire déraper la machine et entraîner la perte de son contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut provoquer le renversement de la machine et causer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Une perte de la motricité...
  • Page 20: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de engagée et soulevez-vous légèrement du siège; le moteur doit s'arrêter. sécurité Lorsque vous êtes assis sur le siège, placez la commande des lames en position désengagée ATTENTION et verrouillez les leviers de commande de déplacement à la position de stationnement. Si les contacteurs de sécurité...
  • Page 21: Utilisation Des Lames

    Utilisation des lames Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande La commandes des lames, représentée par le des lames en position Désengagée. symbole de la prise de force (PDF), engage et désengage l'entraînement des lames. Elle commande Réglez la commande d'accélérateur à...
  • Page 22: Utilisation Du Système De Commande Smart Speed

    Pour changer de vitesse, procédez comme suit : Poussez les leviers de commande de déplacement au point mort et vers l'extérieur, à la position de stationnement. Désengagez la commande des lames Placez le levier à la position voulue. Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité...
  • Page 23: Marche Avant

    Marche avant Marche arrière Amenez les leviers de commande de Remarque: Faites toujours marche arrière et déplacement au centre, en position tournez avec précaution. déverrouillée. Amenez les leviers de commande de Pour vous déplacer en marche avant, poussez déplacement au centre, en position lentement les leviers de commande de déverrouillée.
  • Page 24: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage des galets ATTENTION anti-scalp Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois essayent d'utiliser la tondeuse, lorsque que vous modifiez la hauteur de coupe. celle-ci est laissée sans surveillance. Remarque: Réglez les galets anti-scalp de sorte Enlevez toujours la clé...
  • Page 25: Réglage Des Leviers De Commande De Déplacement

    Répétez la procédure pour le levier de commande opposé. Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission. Cette machine comprend un mécanisme de freinage électrique et il faut que la clé de contact soit en position Contact pour pousser la machine.
  • Page 26: Utilisation De La Machine

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 27: Chargement De La Machine

    Arrimez la machine près des roues pivotantes ATTENTION avant et du pare-chocs arrière (Figure 24). Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 28: Conseils D'utilisation

    Utilisation du système de commande Smart Speed™ Système de commande Le levier du système de commande Smart Speed™ est situé sous la position d'utilisation et permet à l'utilisateur de choisir entre 3 gammes de vitesses : tonte de finition, remorquage et tonte. La vitesse basse (tonte de finition) peut être utile pour manœuvrer la machine dans des espaces étroits ou pour travailler autour d'aménagements...
  • Page 29: Évitez De Sélectionner Une Hauteur De Coupe Trop Basse

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 30: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile et remplacez les filtres du système hydraulique, et purgez le Après les 50 premières système.
  • Page 31: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 Soulever le siège heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont bloqués à la position de stationnement. Basculez Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2. le siège en avant.
  • Page 32: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Essuyez tout excès de graisse. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à...
  • Page 33: Vidange De L'huile Moteur

    Remplacez ou lavez le préfiltre dans de l'eau chaude et du détergent, rincez-le et laissez-le sécher à l'air libre. Huilez légèrement le préfiltre avec de l'huile moteur propre et pressez-le pour éliminer l'excédent d'huile. Nettoyez la base du filtre à air au besoin et vérifiez qu'elle est en bon état.
  • Page 34 g027515 Figure 31 g027934 Figure 32 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Serrez la bougie à 14 N·m (125 po-lb). moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur. Remarque: Le bouchon de vidange est fixé...
  • Page 35: Entretien De La Bougie

    g027517 Figure 34 g027477 Figure 33 Entretien de la bougie Versez avec précaution environ 80 % de la Périodicité des entretiens: Toutes les 200 quantité d'huile spécifiée dans le goulot de heures—Vérifiez l'état des bougies remplissage (Figure 34). et l'écartement des électrodes. Toutes les 500 heures—Remplacez les bougies.
  • Page 36: Contrôle De La Bougie

    g027478 Figure 35 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche g027938 Figure 37 grasse, ou si les électrodes sont usées. Remarque: Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne...
  • Page 37: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion g027959 causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent ATTENTION de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement •...
  • Page 39: Mise En Place De La Batterie

    Entretien des fusibles Enlevez la batterie du châssis; voir Retrait de la batterie. Le système électrique est protégé par des fusibles. Il Chargez la batterie au régime de 6 à 10 ampères ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un pendant un minimum de 1 heure.
  • Page 40: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent g027911 Figure 43 compromettre la qualité...
  • Page 41: Entretien Du Système Hydraulique

    Remarque: Le filtre et l'huile se remplacent en même temps. Ne réutilisez pas l'huile. Après Type d'huile : huile moteur Toro HYPR-OIL® 500 avoir remplacé le filtre et fait l'appoint d'huile, il est ou 20W-50. nécessaire de purger l'air du système.
  • Page 42: Pose Des Filtres Du Système Hydraulique

    Pose des filtres du système hydraulique g027994 Figure 46 Côté droit montré 1. Transmission à boîte-pont 4. Vis 2. Filtre à huile 5. Bouchon d'aération 3. Protection de filtre Nettoyez soigneusement la surface autour des filtres. Il est important de ne pas contaminer le système hydraulique.
  • Page 43: Entretien De La Tondeuse

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro Purge du système hydraulique d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames Prenez place à...
  • Page 44: Détection Des Lames Faussées

    Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane ici. g006530 Figure 48 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Ailette 4. Dommage g014973 Figure 50 Détection des lames faussées 1. Lame positionnée pour la mesure 2.
  • Page 45: Affûtage Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro Pose des lames d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité...
  • Page 46: Important

    Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 53). Serrez le boulon de lame à un couple de 47 à 48 N·m (35 à...
  • Page 47: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Vérifiez de nouveau le réglage transversal. Pour régler l'inclinaison avant/arrière des lames, Répétez la procédure jusqu'à ce que les tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier mesures soient correctes. de coupe (Figure 59). Poursuivez la procédure de mise à niveau du tablier en contrôlant l'inclinaison avant/arrière des lames;...
  • Page 48: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remarque: Conservez toutes les pièces en vue du remontage. Remplacement du déflecteur d'herbe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, l'utilisateur ou des personnes à proximité peuvent être blessés gravement par des objets happés et éjectés par la tondeuse.
  • Page 49: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    g017618 Figure 63 1. Ensemble tige et ressort 3. Tige, côté court, placée en place derrière le support du tablier 2. Côté avec boucle du 4. Côté court, retenu par le ressort dans le cran du support de tablier support du déflecteur Fixez l'ensemble tige et ressort en le tournant de sorte à...
  • Page 50: Remplacement De La Courroie Du Tablier De Coupe

    Réglez la hauteur de coupe à la position la plus basse (38 mm [1½ po]). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le g017643 tablier pour éliminer la tension sur la poulie de...
  • Page 51: Nettoyage

    Nettoyage Fixez la tige de support avant au tablier de coupe à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 60). Lavage du dessous du Reposez la courroie du tablier de coupe sur la poulie du moteur; voir Remplacement de la tablier de coupe.
  • Page 52: Remisage

    Remisage Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez les lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. Nettoyage et remisage Désengagez les lames, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Attendez l'arrêt Désengagez la commande des lames, écartez complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 53 ensuite deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la ou les bougies. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Reposez la ou les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur le haut de la tondeuse.
  • Page 54: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
  • Page 55 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3.
  • Page 56: Schémas

    Schémas g028022 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 57: Remarques

    Remarques:...
  • Page 58 Remarques:...
  • Page 59 Remarques:...
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74770

Table des Matières