Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

CHORUS™ BATTERY
CI-5550
CHORUS™
BATTERY CHARGER
CI-5606
instructions for use
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Advanced Bionics CHORUS CI-5550

  • Page 1 CHORUS™ BATTERY CI-5550 CHORUS™ BATTERY CHARGER CI-5606 instructions for use English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano...
  • Page 3: Symbols Glossary

    Symbols Glossary This table provides an explanation of symbols that may be found on products and packaging. SYMBOL SYMBOL MEANING OR EXPLANATORY TEXT European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2019. 0123 Manufacturer Suitable temperature range for transport and storage Suitable relative humidity range for transport and storage Model number Lot number...
  • Page 4 SYMBOL SYMBOL MEANING OR EXPLANATORY TEXT Fragile Date of manufacture XXXX-XX-XX See Instructions for Use Type of protection: BF Caution (refer to “Cautions & Warnings” section for further information) Dispose of in accordance with applicable national and local regulations.
  • Page 5: Introductory Information

    The battery charger comes with a power supply designed for the specifications of the • battery charger. Do not use any other power supply unless it is supplied by Advanced Bionics. If needed, call Advanced Bionics for a power supply replacement.
  • Page 6 Do not leave children unattended with, or allow children to play with the battery charger • or battery. Do not allow children to place the battery charger or battery in the mouth. • Do not dispose of batteries in fire as they may explode. •...
  • Page 7: Intended Use

    • Intended Use The Chorus Battery is intended to power the Advanced Bionics’ Chorus Sound Processor. It is designed exclusively for the Chorus Sound Processor. The Chorus Battery Charger is intended to recharge 1 or 2 Chorus Batteries at a time.
  • Page 8 The battery charger has LED indicators which provide status information on the charger and the charging process. The battery charger operates on a 6V at 3A power supply. It is only compatible with the Chorus Battery and the power supplies provided by Advanced Bionics.
  • Page 9: Operating Information

    Ambient light sensor Charge Status Charge Status indicator light indicator light Operating Information Insert the small connector of the power supply directly into the power supply input of the battery charger. Do not push or pull at an angle. Power Supply indicator light Plug the power supply into the appropriate power outlet in your region.
  • Page 10: Charging A Battery

    *Try to reinsert the battery, and if the red LED illuminates again, contact your implant center or Advanced Bionics. **Try to reinsert the power supply cord, and if the red LED illuminates again, contact your implant center or Advanced Bionics.
  • Page 11 Note: Battery contacts must face down. It takes approximately 5 hours to recharge a fully depleted battery; however, the battery can be removed at any point in the charging process. A battery does not have to be fully depleted to be placed in the battery charger. Attaching and Removing the Battery To attach the Chorus Battery to the sound processor, slide it onto the Chorus Sound Processor, as shown below, until the latch on the battery engages with the...
  • Page 12 Attach To remove the battery, push the latch downward on the battery and then slide it away from the sound processor. Remove...
  • Page 13: Cleaning & Maintenance

    Cleaning & Maintenance The battery charger and battery contacts should be kept free from dirt and dust. Dirty contacts can result in battery charger and battery malfunction. Clean the contacts at least once a month using a dry cotton swab. It is recommended that you use and/or recharge the Chorus Battery at least once every 3 months.
  • Page 14 User Assistance Information In the event that you experience any issues with your product, please contact your cochlear implant professional or the manufacturer. Do not attempt to service or modify your product as doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty.
  • Page 15: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Ce tableau décrit les symboles susceptibles de figurer sur les produits ou l’emballage. SYMBOLE SENS du SYMBOLE Ou TEXTE EXPLICATIF Marquage de conformité de la Communauté européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2019. 0123 Fabricant Plage de températures adaptée au transport et au stockage Gamme d’humidité...
  • Page 16 SYMBOLE SENS du SYMBOLE Ou TEXTE EXPLICATIF Fragile Date de fabrication XXXX-XX-XX Consultez les instructions d’utilisation Type de protection : BF Attention (pour plus d’informations, consultez la section « Avertissements et mises en garde ») Mettre au rebut selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 17: Informations Générales

    SYMBOLE SENS du SYMBOLE Ou TEXTE EXPLICATIF Indice de protection (IP) : IP52 L’indice de la batterie Chorus, dans la configuration prévue, est IP52. IP5X : protégé contre l’accès aux parties dangereuses. Protégé contre la poussière. IPX2 : protégée contre les chutes de gouttes d’eau jusqu’à 15° par rapport à...
  • Page 18: Avertissements Et Mises En Garde

    Votre chargeur de batteries est fourni avec une alimentation adaptée aux caractéristiques • du chargeur. N’utilisez pas d’autres alimentations que celles fournies par Advanced Bionics. Si besoin, contactez Advanced Bionics pour faire remplacer le chargeur. Empêchez les enfants de jouer avec les batteries et évitez de laisser les enfants jouer avec •...
  • Page 19 Faites fonctionner les alimentations électriques et les chargeurs de batteries dans un • espace ouvert pour garantir une circulation de l’air suffisante. Les composants du système peuvent chauffer lors d’une utilisation normale ou en cas de dysfonctionnement sans pour autant entraîner de blessures. Si la température du dispositif vous incommode ou si vous ressentez une douleur quand vous le portez, débranchez la source d’alimentation et contactez votre professionnel de l’implantation cochléaire.
  • Page 20: Utilisation Prévue

    Les batteries doivent être rechargées uniquement avec le ou les chargeurs recommandés • par le fabricant. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ou un service d’urgence • hospitalier. Utilisation prévue La batterie Chorus est destinée à alimenter le processeur de son Chorus d’Advanced Bionics.
  • Page 21 Le chargeur de batteries possède des voyants qui informent sur l’état du chargeur et du processus de chargement. Le chargeur de batteries utilise une alimentation électrique 6 V 3 A. Il est uniquement compatible avec la batterie Chorus et les alimentations électriques fournies par Advanced Bionics.
  • Page 22: Informations Relatives Au Fonctionnement

    Capteur de lumière ambiante Voyant Voyant lumineux d’état lumineux d’état de charge de charge Informations relatives au fonctionnement Insérez le petit connecteur de l’alimentation électrique directement dans la prise d’alimentation du chargeur de batteries. Ne poussez pas et ne tirez pas de travers. Voyant lumineux d’alimentation électrique...
  • Page 23: Voyants De Chargement

    *Essayez de réinsérer la batterie. Si le voyant rouge s’allume de nouveau, contactez le centre d’implantation ou Advanced Bionics. **Essayez de réinsérer le cordon d’alimentation électrique. Si le voyant rouge s’allume de nouveau, contactez le centre d’implantation ou Advanced Bionics.
  • Page 24: Chargement D'une Batterie

    Chargement d’une batterie Pour charger une batterie, placez-la dans le port de chargement, en tournant l’extrémité avec élément de contact vers le bas et le centre du chargeur de batteries. Remarque : les éléments de contact de la batterie doivent être tournés vers le bas.
  • Page 25: Installation Et Retrait De La Batterie

    Installation et retrait de la batterie Pour brancher la batterie Chorus sur le processeur de son, faites-la glisser sur le processeur de son Chorus, comme illustré ci-dessous, jusqu’à ce que l’ergot d’enclenchement de la batterie soit engagé dans le processeur de son. Fixer Pour retirer la batterie, poussez son ergot vers le bas, puis faites glisser la batterie hors du processeur de son.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Le chargeur de batteries et les éléments de contact des batteries ne doivent être ni encrassés, ni poussiéreux. Des contacts sales peuvent entraîner un dysfonctionnement du chargeur de batteries et de la batterie. Nettoyez les contacts à l’aide d’un coton-tige sec, au moins une fois par mois. Nous vous recommandons d’utiliser et/ou de recharger les batteries Chorus au moins une fois tous les trois mois.
  • Page 27: Informations Relatives À L'assistance Aux Utilisateurs

    Cela pourrait compromettre les performances du système et annulerait la garantie du fabricant. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics. Mise au rebut des batteries rechargeables Pour une mise au rebut adéquate des batteries rechargeables en Europe, renvoyez- les au représentant AB le plus proche ou à...
  • Page 28: Glosario De Símbolos

    Glosario de símbolos En esta tabla se proporciona una explicación de los símbolos que pueden encontrarse en los productos y en el envoltorio. SÍMBOLO SIGNIFICAdO dEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Marca CE autorizada para el etiquetado en 2019. 0123 Fabricante Intervalo de temperaturas adecuado para el transporte y el almace-...
  • Page 29 SÍMBOLO SIGNIFICAdO dEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO Frágil Fecha de fabricación XXXX-XX-XX Consultar instrucciones de uso Tipo de protección: BF Precaución (consulte la sección “Avisos y precauciones” para obtener más información) Eliminación de acuerdo con las normativas nacionales y locales pertinentes.
  • Page 30 SÍMBOLO SIGNIFICAdO dEL SÍMBOLO O TEXTO EXPLICATIVO Clasificación de protección contra el acceso (IP): IP52 La batería de Chorus, en la configuración de uso esperada, incluye una clasificación de IP52. IP5X: Protegido contra el acceso a piezas peligrosas. Protegido contra el polvo.
  • Page 31: Avisos Y Precauciones

    • especificaciones del cargador de la batería. No use ninguna otra fuente de alimentación a menos que se la suministre Advanced Bionics. Si es necesario, llame a Advanced Bionics para la sustitución de la fuente de alimentación. No deje a los niños sin supervisión ni les permita que jueguen con el cargador de la •...
  • Page 32 Las fuentes de alimentación y los cargadores de baterías deben utilizarse en un área • abierta para garantizar una ventilación adecuada. Si bien no se han notificado casos de lesiones, los componentes pueden calentarse durante el uso normal o estado de error. Si la temperatura del dispositivo causa malestar o dolor al tacto, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el profesional especializado en implantes cocleares.
  • Page 33: Uso Previsto

    Uso previsto La batería de Chorus está diseñada para alimentar el procesador de sonido Chorus de Advanced Bionics. Está diseñada exclusivamente para el procesador de sonido Chorus. El cargador de la batería de Chorus está diseñado para recargar una o dos baterías de Chorus al mismo tiempo.
  • Page 34 El cargador de la batería funciona en una fuente de alimentación de 6 V a 3 A. Solo es compatible con la batería de Chorus y la fuente de alimentación proporcionada por Advanced Bionics. Sensor de luz...
  • Page 35: Información De Funcionamiento

    Información de funcionamiento Introduzca el conector pequeño de la fuente de alimentación directamente en la entrada de la fuente de alimentación del cargador de la batería. No empuje o tire hacia un lado. Indicador luminoso de la fuente de alimentación Conecte la fuente de alimentación en la toma de corriente adecuada en su región.
  • Page 36 Advanced Bionics. **Pruebe a reintroducir el cable de la fuente de alimentación y, si se vuelve a iluminar el LED rojo, póngase en contacto con su centro de implantes o con Advanced Bionics. Carga de una batería Para cargar una batería, introdúzcala en el hueco de carga con el extremo de contacto...
  • Page 37 Nota: Los contactos de la batería deben estar orientados hacia abajo. Son necesarias aproximadamente 5 horas para recargar una batería totalmente agotada; sin embargo, se puede extraer la batería en cualquier momento durante el proceso de carga. No es necesario que una batería esté totalmente agotada para colocarla en el cargador de la batería.
  • Page 38 Colocación Para extraer la batería, empuje el pestillo de la batería hacia abajo y, a continua- ción, deslícela hacia afuera del procesador de sonido. Extracción...
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento El cargador de la batería y los contactos de la batería deben mantenerse libres de suciedad y polvo. La suciedad de los contactos puede provocar un mal funcionamiento del cargador de la batería y la batería. Limpie los contactos al menos una vez al mes usando un hisopo de algodón seco.
  • Page 40 Eliminación de las baterías recargables En Europa, para una eliminación adecuada de las baterías recargables, envíe las baterías agotadas a la ubicación de Advanced Bionics más cercana o al profesional especializado en implantes cocleares. En los Estados Unidos y Canadá, llame a la línea de asistencia de Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporación de reciclaje...
  • Page 41: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Diese Tabelle enthält eine Erklärung der Symbole, die Sie auf den Produkten und der Verpackung finden können. SYMBOL BEdEuTuNG dES SYMBOLS OdER ERKLÄRuNG EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2019 genehmigt. 0123 Hersteller Zulässige Temperaturen für Transport und Lagerung Zulässige relative Luftfeuchtigkeit für Transport und Lagerung Modellnummer Chargennummer...
  • Page 42 SYMBOL BEdEuTuNG dES SYMBOLS OdER ERKLÄRuNG Herstellungsdatum XXXX-XX-XX Siehe Gebrauchsanweisung Schutzart: BF Vorsicht (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Vorsichts- und Warnhinweise“) Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften.
  • Page 43: Einleitende Informationen

    SYMBOL BEdEuTuNG dES SYMBOLS OdER ERKLÄRuNG IP-Klassifizierung: IP52 Der Chorus-Akku in der vorgesehenen Tragekonfiguration besitzt den Schutzgrad IP52. IP5X: Geschützt gegen das Eindringen von gefährlichen Teilen. Staubgeschwützt. IPX2: Geschützt gegen Wassertropfen in einem Winkel von 15°. Bevollmächtigter für Medizinprodukte (European authorized representative) Eindeutige Gerätekennung (Unique Device Identifier) Medizinprodukt...
  • Page 44: Vorsichts- Und Warnhinweise

    Ihr Ladegerät wird mit einem speziellen Netzteil geliefert. Ein anderes Netzteil darf • nur verwendet werden, wenn es von Advanced Bionics geliefert wurde. Wenn Sie ein Ersatznetzteil benötigen, wenden Sie sich direkt an Advanced Bionics. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt und gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Ladegerät •...
  • Page 45 Laden Sie die Akkus stets nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät. • Bei Verschlucken von Geräteteilen suchen Sie sofort einen Arzt oder ein Krankenhaus • auf. Verwendungszweck Der Chorus-Akku ist zur Energieversorgung des Chorus-Soundprozessors von Advanced Bionics vorgesehen. Er wurde speziell für den Chorus-Soundprozessor entwickelt.
  • Page 46: Gerätebeschreibung

    Ladezyklus zum Aufladen des Akkus notwendig. Das Ladegerät verfügt über LED-Anzeigen, die Statusinformationen über das Ladegerät und den Ladevorgang liefern. Das Ladegerät wird von einem Netzteil mit 6V und 3A versorgt. Es ist nur mit Chorus-Akkus und den Netzteilen von Advanced Bionics kompatibel.
  • Page 47 Umgebungslichtsensor Ladezustandsanzeige Ladezustandsanzeige Informationen zur Verwendung Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils direkt in den Netzteileingang am Ladegerät. Drücken oder ziehen Sie nicht schräg am Stecker. Netzteilanzeige Stecken Sie das Netzteil in eine passende Steckdose Ihrer Region.
  • Page 48 Advanced Bionics. **Stecken Sie das Netzkabel erneut an. Wenn die LED erneut rot aufleuchtet, wenden Sie sich an Ihre betreuende Klinik oder an Advanced Bionics. Laden eines Akkus Legen Sie einen Akku zum Aufladen mit den Kontakten nach unten und zur Mitte des...
  • Page 49: Einsetzen Und Entfernen Des Akkus

    Hinweis: Akkukontakte müssen nach unten zeigen. Das Aufladen eines vollständig entleerten Akkus dauert ca. 5 Stunden. Der Akku kann jedoch zu jedem Zeitpunkt des Ladevorgangs aus der Ladeschale entnommen werden. Ein Akku muss nicht vollständig entleert werden, bevor er in das Ladegerät eingesetzt werden kann.
  • Page 50 Einsetzen Zum Entfernen des Akkus drücken Sie den Schnappverschluss nach unten und schieben Sie den Akku seitlich aus dem Soundprozessor. Entfernen...
  • Page 51: Reinigung & Wartung

    Reinigung & Wartung Die Kontakte der Akkus und des Ladegeräts müssen stets frei von Verschmutzu- ngen und Staub gehalten werden. Verschmutzte Kontakte können zu Fehlfunktio- nen von Ladegerät und Akku führen. Reinigen Sie die Kontakte mindestens ein- mal im Monat mit einem trockenen Wattestäbchen. Wir empfehlen, nicht verwendete Chorus-Akkus mindestens einmal aller 3 Mona- te aufzuladen.
  • Page 52 Advanced Bionics durchgeführt werden. Entsorgung von wiederaufladbaren Batterien (Akkus) Gemäß europäischer Entsorgungsbestimmungen bitten wir Sie, nicht mehr verwendbare Akkus bei Ihrer Advanced Bionics Vertretung vor Ort oder Ihrer CI-Fachkraft abzugeben. Wenden Sie sich in den USA und Kanada unter 877.273.2925 telefonisch an die Hotline der Rechargeable Battery Recycling Corporation oder besuchen Sie die Website dieser Organisation auf www.call2recycle.com.
  • Page 53: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen In deze tabel staan de symbolen uitgelegd die op de producten en verpakkingen vermeld zouden kunnen staan. SYMBOOL BETEKENIS OF VERKLARENdE TEKST VAN SYMBOLEN Conformiteitsmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om de CE-markering te gebruiken in 2019. 0123 Fabrikant Aanvaardbaar temperatuurbereik voor transport en opslag...
  • Page 54 SYMBOOL BETEKENIS OF VERKLARENdE TEKST VAN SYMBOLEN Breekbaar Fabricagedatum XXXX-XX-XX Zie gebruiksaanwijzing Beschermingstype: BF Waarschuwing (raadpleeg het gedeelte 'Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen' voor meer informatie) Weggooien in overeenstemming met toepasselijke nationale en lokale voorschriften.
  • Page 55 SYMBOOL BETEKENIS OF VERKLARENdE TEKST VAN SYMBOLEN IP-classificatie (Ingress Protection): IP52 de Chorus-batterij heeft in de verwachte draagconfiguratie een classificatie van IP52. IP5X: beschermd tegen binnendringen van schadelijke deeltjes. Beschermd tegen stof. IPX2: beschermd tegen waterdruppels onder een hoek van 15 graden.
  • Page 56: Voorzorgsmaatregelen En Waarschuwingen

    • de acculader. Gebruik alleen een andere voeding als deze wordt geleverd door Advanced Bionics. Indien nodig kunt u contact opnemen met Advanced Bionics voor het vervangen van een stroombron. Laat kinderen niet alleen met batterijen en laat kinderen ook niet spelen met de •...
  • Page 57 Verwijder batterijen uit uw spraakprocessor als ze leeg zijn om schade door mogelijke • lekkage te voorkomen. Als een batterij zichtbare sporen van lekkage vertoont, gooi deze dan weg in • overeenstemming met de lokale voorschriften, zoals beschreven in het gedeelte ‘Het wegwerpen van oplaadbare batterijen’...
  • Page 58: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De Chorus-batterij is bedoeld om de Chorus-spraakprocessor van Advanced Bionics van voeding te voorzien. De batterij is exclusief ontworpen voor de Chorus-spraakprocessor. De Chorus-batterijlader is bedoeld om 1 of 2 Chorus-batterijen per keer op te laden. Deze lader is exclusief ontworpen voor Chorus-batterijen. Beschrijving van het hulpmiddel De Chorus-batterij is een oplaadbare lithium-ionbatterij.
  • Page 59 De batterijlader heeft LED-indicatorlampjes die informatie geven over de status van de lader en het laadproces. De batterijlader werkt op een voedingsbron van 6 V bij 3 A. De lader is alleen compatibel met de Chorus-batterij en de meegeleverde voedingsbron van Advanced Bionics. Omgeving- slichtsensor...
  • Page 60 Voedingsindicatorlampje Steek de stekker in het voor uw land standaard stopcontact. lED-indicatorlampjes voor laden De batterijlader heeft 3 LED-indicatorlampjes: één naast de stroomaansluiting en één op ieder laadstation.
  • Page 61 *Probeer de batterij opnieuw in de oplader te plaatsen. Neem contact op met uw CI-centrum of Advanced Bionics als de rode LED-indicator opnieuw oplicht. **Probeer de stroomkabel in de oplader te plaatsen. Neem contact op met uw CI-centrum of Advanced Bionics als de rode LED-indicator opnieuw oplicht.
  • Page 62: De Batterij Plaatsen En Verwijderen

    Opmerking: contactpunten van de batterij moeten naar beneden gericht zijn. Het duurt ongeveer 5 uur om een volledig lege batterij op te laden; de batterij kan echter op ieder moment tijdens het laadproces uit de lader worden genomen. Een batterij hoeft niet volledig ontladen te zijn om in de batterijlader te worden geplaatst.
  • Page 63 Plaatsen Om de batterij te verwijderen, drukt u het klepje naar beneden op de batterij en vervolgens schuift u de batterij van de spraakprocessor af. Verwijderen...
  • Page 64: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Houd de batterijlader en de contactpunten van de batterij vrij van vuil en stof. Vuile contactpunten kunnen ervoor zorgen dat de batterijlader en batterij niet goed functioneren. Maak de contacten minstens eens per maand schoon met een droog wattenstaafje. Aanbevolen wordt om de Chorus-batterij ten minste elke drie maanden te gebruiken en op te laden.
  • Page 65 Producten dienen alleen door Advanced Bionics te worden gerepareerd. Het wegwerpen van oplaadbare batterijen Voor een correcte verwijdering van oplaadbare batterijen kunt u in Europa lege batterijen retourneren aan uw plaatselijke vertegenwoordiger van Advanced Bionics of uw CI-professional.
  • Page 66: Glossario Dei Simboli

    Glossario dei simboli Questa tabella fornisce la spiegazione dei simboli che si possono trovare su prodotti e confezioni. SIMBOLO SIGNIFICATO dEL SIMBOLO O TESTO ESPLICATIVO Marchio di conformità della Comunità Europea. Autorizzazione all'affissione del Marchio CE nel 2019 0123 Produttore Range di temperatura adatto per il trasporto e lo stoccaggio Range di umidità...
  • Page 67 SIMBOLO SIGNIFICATO dEL SIMBOLO O TESTO ESPLICATIVO Fragile Data di produzione XXXX-XX-XX Vedere le istruzioni per l'uso Tipo di protezione: BF Attenzione (fare riferimento alla sezione "Avvertenze e precauzioni" per maggiori informazioni) Smaltire in conformità con le normative locali e nazionali in vigore.
  • Page 68: Informazioni Introduttive

    SIMBOLO SIGNIFICATO dEL SIMBOLO O TESTO ESPLICATIVO Indice di protezione in ingresso (IP) IP52 La batteria Chorus, nella configurazione di utilizzo prevista, ha un indice di protezione IP52. IP5X: protezione contro la penetrazione di materiali pericolosi. Protezione contro la polvere. IPX2: protezione contro la penetrazione di gocce d'acqua ad un angolo di 15 gradi.
  • Page 69: Avvertenze E Precauzioni

    Il caricabatteria è dotato di un alimentatore progettato per le specifiche del caricabatteria • stesso. Non usare altri alimentatori a meno che non siano forniti da Advanced Bionics. Se necessario chiamare Advanced Bionics per richiedere la sostituzione dell'alimentatore. Non permettere che i bambini giochino con le batterie o con i caricabatteria. Tenerli fuori •...
  • Page 70 Rimuovere le batterie dal processore sonoro quando sono scariche per evitare danneggia- • menti derivanti da possibili perdite. Se una batteria mostra segni visibili di perdite, smaltirla in conformità con le normative locali, • come specificato nella sezione “Smaltimento delle batterie ricaricabili” di questo documento. Evitare che il liquido delle batterie entri in contatto con la pelle, la bocca o gli occhi.
  • Page 71: Descrizione Del Dispositivo

    Uso previsto La batteria Chorus è destinata all'alimentazione del processore sonoro Chorus di Advanced Bionics. È progettata esclusivamente per il processore sonoro Chorus. Il caricabatteria Chorus serve a ricaricare una o due batterie Chorus alla volta. È progettato esclusivamente per le batterie Chorus.
  • Page 72 Il caricabatteria è dotato di indicatori LED che forniscono informazioni sullo stato del caricatore stesso e del processo di carica. Il caricabatteria funziona su un alimentatore 6 V a 3 A. È compatibile soltanto con la batteria Chorus e con gli alimentatori forniti da Advanced Bionics. Sensore luce ambientale...
  • Page 73 Indicatore LED di alimentazione Inserire l'alimentatore nell'apposita presa di corrente usata nella vostra zona. LED di carica Sul caricabatteria vi sono 3 indicatori LED: uno accanto all'ingresso di alimentazione e uno accanto ad ogni alloggiamento di carica.
  • Page 74: Caricamento Della Batteria

    Advanced Bionics. **Provare a reinserire il cavo dell'alimentatore: se il LED rosso si accende di nuovo, mettersi in contatto con il proprio centro impianti o con Advanced Bionics. Caricamento della batteria Per caricare una batteria, posizionarla nell'apposito alloggiamento di carica con l'estremità...
  • Page 75: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    Nota: i contatti della batteria devono essere rivolti verso il basso. Per ricaricare una batteria totalmente scarica sono necessarie circa 5 ore; tuttavia è possibile rimuovere la batteria in qualsiasi momento del processo di carica. Non è necessario che una batteria sia completamente scarica per posizionarla nel caricabatteria.
  • Page 76 Collegamento Per rimuovere la batteria, premere la chiusura a scatto verso il basso sulla batteria, quindi estrarla dal processore sonoro facendola scorrere. Rimozione...
  • Page 77: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione I contatti del caricabatteria e della batteria non devono essere sporchi né impolverati. Se i contatti sono sporchi si può verificare un malfunzionamento del caricabatteria e della batteria. Pulire i contatti almeno una volta al mese con un cotton fioc asciutto.
  • Page 78 I prodotti devono essere riparati soltanto presso gli stabilimenti Advanced Bionics. Smaltimento delle batterie ricaricabili Per uno smaltimento appropriato delle batterie ricaricabili in Europa, restituire le batterie esaurite al rappresentante locale AB più...
  • Page 80 Advanced Bionics LLC 28515 Westinghouse Place 2019 Valencia, CA 91355, USA Tel: +1 661-362-1400 Advanced Bionics GmbH Feodor-Lynen-Strasse 35 D-30625 Hannover Tel: +49 511 5248 7522 AdvancedBionics.com AdvancedBionics.com 029-Q732-A1 029-Q732-A1 Rev B 2022-06-07 ©2022 Advanced Bionics LLC. All Rights Reserved. 029-Q732-A1...

Ce manuel est également adapté pour:

Chorus ci-5606

Table des Matières