Page 1
F64-90R F64-90V Manuel de l’opérateur Cueilleur rotatif à maïs à 3 rangs Manuel No. F6418E996F...
Page 2
GARANTIE LIMITÉE DE DION-AG INC., TERMES ET CONDITIONS Couverture de la garantie – Dion-Ag Inc. garantit, à l’acquéreur original, pour une période d’un (1) an de la date de vente originale chaque nouvelle machine et/ou attachement. Dion-Ag va remplacer ou réparer à sa discrétion, sans charge, les pièces défectueuses ainsi que les coûts de main d’œuvre encourus, seulement et seulement si...
CUEILLEUR À MAÏS ROTATIF F64 À NOS CLIENTS Nous apprécions votre confiance en les équipements de ferme Dion. Nous avons préparé ce manuel avec soin et attention. Nous espérons qu’il sera pour vous un outil utile qui vous permettra d’utiliser et de faire l’entretien de cette superbe machine.
TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS ............................... EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE ........................ LISTE DE VÉRIFICATIONS ............................AVANT PROPOS ................................. RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................. OPÉRATION DE L’ARBRE DE TRANSMISSION ..................PROCÉDURES OBLIGATOIRES POUR ARRÊTER LA MACHINE ............. GARDES ET PROTECTEURS ........................EMPLACEMENT DES DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ....................INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DES DÉCALQUES ..............
SPÉCIFICATIONS Spécifications et design sont sujets à changements sans préavis et sans responsabilités de la part du manufacturier. NOTE : Les spécifications s’appliquent au modèle F64 Dimensions expédition Dion John Deere Gehl New Holland Longueur 192 cm (80”) 211 cm (83,3”) 217 cm (85,5”)
LISTE DE VÉRIFICATIONS VÉRIFICATIONS D’AVANT SAISON Vérifier l’état des gardes et des couteaux Vérifier l’état des chaînes et des guides de chaînes Vérifier la tension de la chaîne et son étirement Vérifier l’état des courroies d’entraînement et leur tension S’assurer qu’aucune pièce n’est manquante S’assurer qu’il ne manque aucun décalques de sécurité...
à partir de ou en direction de votre représentant Dion. condition de marche. Nous avons tenté de couvrir tous les ajustements requis dans chacune des conditions SÉCURITÉ...
Écrivez votre numéro ici: MODÈLE NO. NUMÉRO DE SÉRIE Gauche Avant Arrière Droit DION-AG INC. BOISBRIAND QUE. - Ag Inc. MODEL NO. SERIAL NO. MADE IN CANADA Manuel No. F6418E996F...
RÈGLES DE SÉCURITÉ LE SYMBOLE DE L’ALERTE-SÉCURITÉ SUIVEZ UN PROGRAMME DE SÉCURITÉ Afin d’opérer de façon sécuritaire le Cueilleur à maïs rotatif, vous devez être un opérateur qualifié et autorisé. Pour être qualifié, vous devez avoir lu et compris les instructions écrites présentes dans ce manuel d’opération.
Page 10
RÈGLES DE SÉCURITÉ • Désengagez la PDF et éteignez le moteur avant • Assurez-vous que tout mouvement rotatif ainsi de quitter le siège de l’opérateur afin de refaire que le moteur du tracteur soient complètement le plein, faire la lubrification et l’ajustement de arrêtés avant de nettoyer l’entrée de la machine.
RÈGLES DE SÉCURITÉ OPÉRATION DE L’ARBRE DE PROCÉDURES OBLIGATOIRES POUR TRANSMISSION ARRÊTER LA MACHINE • ARBRE DE TRANSMISSION - Avant de dé- Effectuer un travail quelconque sur une machine en marrer le moteur du tracteur, s’assurer que le opération peut entraîner des blessures graves et même dispositif de blocage de l’arbre de transmission la mort, et ce peu importe le type de machine.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GARDES ET PROTECTEURS Un garde à pentures recouvre la chaîne d’entrée (item 3 à la figure 3). FIGURES 1 À 3 Un garde boulonné recouvre l’arbre de transmission Le Cueilleur à maïs rotatif est équipé de gardes ou de (item 4 à...
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ IMPORTANT : Tous les décalques de la machinerie doivent être tenus suffisamment propres pour permettre une lecture facile. Figure 6 Localisation des décalques de sécurité Figure 4 Localisation des décalques de sécurité Figure 5 Localisation des décalques de sécurité Figure 7 Décalques de sécurité...
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION 3. Appuyer (brûnir) doucement sur toute la surface du décalque de façon à enlever toutes les bulles d’air. DES DÉCALQUES 1. Nettoyer la surface de façon à enlever toute la pous- sière, la graisse, la terre ou toute autre saleté; 2.
INSTALLATION RÉCEPTION (PAR LE CONCESSIONNAIRE) IMPORTANT : La patte de relevage (item 3) ne doit pas être utilisée pour déplacer ou soulever le cueilleur. Le Cueilleur F64 est livré au concessionnaire sur une Utiliser seulement pour placer à plat. palette de transport (item 1) normalement accompa- 3.
Page 16
Cueilleur peut être soulevé par le crochet à cet vraison au client. Contacter le représentant de service effet sur le haut du châssis; Dion au besoin. 10. Se référer au manuel d’installation de l’adaptateur fourni dans la boîte de composantes pour son ins- tallation.
INSTALLATION DU CUEILLEUR À MAÏS ROTATIF SUR LA FOURRAGÈRE DION NOTE : Se référer au manuel d’opérateur de la Four- ragère pour les marques autres que Dion. NOTE : Toujours enlever la pression sur les ressorts de balancement avant d’installer ou de décro- cher le Cueilleur de la fourragère.
Page 18
INSTALLATION Figure 14 Aligner Figure 16 Un goujon carré en place 7. Ajuster les ressorts (item 1) en tournant les manchons (item 2) des vis (item 4) à l’aide de la manivelle (item 3). Deux ressorts de balancement sont nécessaires afin d’opérer votre Cueilleur à...
Page 19
17), serrer l’écrou du tendeur (item 3, figure 19) et resserrer l’écrou (item 4, figure 19). NOTE : Sur les modèles de fourragères Dion d’avant 2006, il sera nécessaire de faire une ouver- ture dans le garde de transmission de la four- ragère (figure 20) ou de commander un nou-...
OPÉRATION CONSEILS PRATIQUES D’OPÉRATION DIA. SAE-2 SAE-5 BOUL. lb-pi lb-pi AVERTISSEMENT : Avant d’opérer le Cueilleur 1/4” à maïs rotatif, s’assurer que toutes les règles de sécurité sont observées par tous ceux qui 5/16” opèrent ou qui travaillent avec et/ou près de cette 3/8”...
LUBRIFICATION ATTENTION! Ne jamais lubrifier et/ou nettoyer une pièce lorsque la machine et/ou le moteur du tracteur est en marche. CHARTE DE LUBRIFICATION Ces symboles indiquent les points spécifiques qu’il faut graisser, huiler et vérifier. SYMBOLE DESCRIPTION FRÉQUENCE Noir sur blanc Graisser aux 8 heures Tendeur de chaîne 2 points d’opération...
LUBRIFICATION NIVEAU D’HUILE DES BOÎTIERS DE TRANSMISSION - FIGURE 25 IMPORTANT : Vérifiez le niveau d’huile des boîtiers avant chaque saisons et à toutes les 40h d’utilisation. Figure 23 La chaîne convoyeuse (item 2) lubrifiée avec l’huile en aérosol. LUBRIFICATION DES TIGES TENDEURS FIGURE 24 Lubrifier les tiges tendeurs à...
LUBRIFICATION GRAISSAGE DES TAMBOURS FIGURES 26 ET 27 À titre préventif après chaque saison, graisser les roule- ments des tambours (4 par tambour). Le roulement infé- rieur est accessible sous le patin et les deux roulement internes du tambours sont accessibles par le dessous (voir figure 26).
AJUSTEMENTS AJUSTEMENT DE LA TENSION DES NOTE : Prendre note que tout ajustement et/ou entre- tien décrit dans ce manuel demeure la respon- CHAÎNES CONVOYEUSES sabilité du propriétaire. FIGURE 28 À 31 ATTENTION : Ne jamais enlever les gardes ou faire d’ajustements lorsque la machine et/ou le IMPORTANT : La chaîne convoyeuse doit être a j u s - moteur du tracteur est en marche.
Page 25
AJUSTEMENTS VÉRIFICATION DES CHAÎNES Un ressort (item 3 à la figure 31) permet d’absorber les chocs durant l’opération. Vérifier la compression du res- CONVOYEUSES FIGURES 32, 33 ET 34 sort; celui-ci doit être pré-comprimé entre 19 et 22 mm Vérifier l’étirement de la chaîne à toutes les 40 heures (3/4”...
Page 26
AJUSTEMENTS Chaîne neuve 1.5% d'usure, ajustement des sections des roues à chaînes des tambours. Voir section d’ajustement des chaînes convoyeuses 3% d'usure, remplacer les chaînes convoyeuse et se réfèrer à la section remplacement de la chaîne pour réajuster les sections des roues à...
AJUSTEMENTS - ENTRETIEN AJUSTEMENT DES TAMBOURS ET DES 7. La chaîne comporte deux mailles d’accouplement (figure 37). Trouver les mailles en tournant le tam- CHAÎNES CONVOYEUSES bour à la main, puis enlever une maille pour rac- FIGURES 35 À 37 courcir la chaîne;...
AJUSTEMENTS Lors du remplacement des courroies ou pour toutes autres raison, il peut être nécessaire de démonter la chaîne des coupleurs (item 1 figure 39) situés sous les boîtiers de transmission). Pour retrouver facilement le synchronisme des chaînes convoyeuses, marquer d’un anneau trait l’alignement des dents du coupleur (item 1 figure d’étanchéité...
AJUSTEMENTS REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE 6. Installer la nouvelle chaîne avec les maillons spé- ciaux et les anneaux d’étanchéité (figure 37); FIGURES 40 ET 41 7. Synchroniser les chaînes si nécessaire; Lorsque la chaîne est trop étirée (figure 34) et qu’un pre- mier ajustement des dents a été...
AJUSTEMENTS AJUSTEMENT DES NETTOYEURS DE DISQUE Pour éviter les accumulations de débris et les bour- rages, vérifier et ajuster régulièrement les four- chettes de nettoyage des disques situés sur les pointes latérales. Ajuster de manière à mainte- nir l’espace entre le bout des dents et le nettoyeur à 1/4”...
AJUSTEMENTS REDRESSEMENT DES DENTS - FIGURE 47 Il est possible qu’une ou plusieurs dents soient pliées durant l’opération. Afin de les redresser, utiliser une clé ajustable, tel que montré à la figure 47. Figure 49 AJUSTEMENT DES DÉFLECTEURS FIGURE 50 Figure 47 Redressement des dents Les déflecteurs (item 1) doivent être ajustés selon la hauteur du maïs.
AJUSTEMENTS REMPLACEMENT DES DISQUES DE 3. Retirer les plaques à ressorts, le moyeu (item 3) et les deux disques de friction (item 2); FRICTION - FIGURE 51 4. Nettoyer les surfaces de friction sur le moyeu et le L’embrayage à friction protège des surcharges et réduit boîtier (item 1 et 3);...
AJUSTEMENTS REMPLACEMENT DES COURROIES 3. Positionner tambours pour obtenir 1/8”. (3 mm) entre la pointe du grattoir avant (item D’ENTRAÎNEMENT - FIGURE 52 4, figure 55) et le contour du tambour (item 5, Suivre les instructions suivantes afin de remplacer les figure 55);...
AJUSTEMENTS AJUSTEMENT DES GRATTOIRS FIGURE 57 Dans le cas où les grattoirs aient été déplacés ou rem- placés, il peut être nécessaire de les ajuster. 1. Retirer les tambours rotatifs; 1/4" (6 mm) 2. Desserrer les boulons du grattoir; 3. Aligner l’arête du canal de chaîne avec l’arête du châssis (figure 57);...
SOMMAIRE DE L’ENTRETIEN Ajustement de la tension des chaînes convoyeuses Ajustement de la tension des chaînes d’entraînement Graissage des tendeurs de chaînes (2 points) Nettoyage et enlèvement des débris accumulés Lubrification des chaînes et des tiges-tendeurs Graissage des embrayages à roue libre Graissage des roulements des tambours (8 points) Vérification de l’état des courroies Vérification de l’étirement de la chaîne...
ENTREPOSAGE IMPORTANT : U n e n t r e t i e n e t u n e n t r e p o s a g e adéquat sont des conditions essentielles à la fiabilité à long terme de la machine et ne devraient jamais être négligés.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème : Perte d’épis au sol Causes : Conditions sèches Variété de maïs avec mauvaise tenue de l’épis sur le plant Solutions : Lever les tubes déflecteurs plus haut que les épis Installer le canal de soutien (voir figure ci-dessous) pour conditions sèches fourni avec l’ensemble adaptateur Abaisser le cueilleur pour que les tambours contactent le plant sous l’épi.
Page 38
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème : Arrêt complet ou fréquents Causes : Bourrage de disques ou de la chaîne font glisser l’embrayage à disque Les disques de l’embrayage sont usés Solutions : Débourrer les disques ou la chaîne Vérifier et ajuster la tension des chaînes Réduire la vitesse d’avancement dans des conditions de maïs versé...