Oster 2600 Manuel D'instructions
Oster 2600 Manuel D'instructions

Oster 2600 Manuel D'instructions

Batteur à main/ sur pied de 10 vitesses
Masquer les pouces Voir aussi pour 2600:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL/MODÈLE/
2600 & 2601
MODELO
Instruction Manual
10 SPEED HAND/ STAND MIXER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
BATTEUR À MAIN/ SUR PIED DE 10 VITESSES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
BATIDORA DE MANO Y PEDESTAL 10 DE VELOCIDADES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
BATEDEIRA DE MÃO E DE PEDESTAL DE 10 VELOCIDADES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oster 2600

  • Page 1 MODEL/MODÈLE/ 2600 & 2601 MODELO Instruction Manual 10 SPEED HAND/ STAND MIXER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions BATTEUR À MAIN/ SUR PIED DE 10 VITESSES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones...
  • Page 2: Important Safeguards

    Always wait until the attachments stop before you remove the bowl. DO NOT operate mixer with a damaged cord plug or after the appliance malfunctions is dropped or damaged in any manner. Return appliance to an authorized Oster ® Service Center for examination, repair or adjustment.
  • Page 3 17. Ensure fingers are kept away from moving whisks and dough hooks. This could result in injury. 18. NEVER clean the appliance under running water or submerge it. 19. The manufacturer is not liable for any damages, which are caused by using the appliance for any other purpose than that intended or incorrect use.
  • Page 4: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Beater Eject Button 10. Mixing Bowl (Plastic bowl for model 2600 2. Mixer On/ Speed Selector Switch and stainless steel bowl for model 2601) The 3. High/ Low Speed Switch mixing bowl for model 2601 includes a lid 4.
  • Page 5 USING YOUR HAND/STAND MIXER OPERATING You can use the Mixer to mix, knead and whisk food. The Mixer and Mixing Bowl are each driven separately by their own motors, and the speeds of the Mixer and Mixing Bowl can be individually adjusted. The Mixer has a single ON/ Speed Range Selector Switch while the Mixing Bowl has an independent On/Speed Selector Switch.
  • Page 6 INSERTING/REMOVING BEATERS & DOUGH HOOKS Before releasing the Beaters or Dough Hooks, switch off the Mixer and remove the plug from the electrical outlet. Figure 3 Push the Beaters or Dough Hooks into the slots on the underside of the mixers, until they click into place.
  • Page 7 PLACING/REMOVING THE MIXING BOWL Place the Mixing Bowl on the guide on the Stand (figure 5) and latch in place by gently turning it clockwise. To remove it, turn it counterclockwise to unlatch. It may be necessary to hold the base to prevent it from rotating. The off-center position of the Mixer makes it easy to add ingredients while the Mixer is in operation.
  • Page 8 The Mixing Bowl has two speed settings. The Mixing Bowl On/Speed Selector Switch (figure 7) is used to switch the Mixing Bowl on and select it’s speed as follow: 0/Off = off 1 = low speed 2 = high speed Figure 7 MIXING WITH THE HAND MIXER Slowly guide Mixer around sides and through center of bowl, going in the same...
  • Page 9 SPEED GUIDE FOR HAND/STAND MIXER Speed Mixing Guide Example Fold-Kneaded Use when mixing dry ingredients or when folding two portions of a recipe together, such as a beaten egg white into a batter or when directions call for LOW speed. Use for kneading bread. Stir Use when stirring liquid ingredients or when gentle action is needed to moisten dry ingredients.
  • Page 10 Wash the Plastic Mixing Bowl (model 2600) in water with soapy water. If you wish to wash the Plastic Mixing Bowl in the dishwasher, it must be placed in the upper basket.
  • Page 11 1 YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period.
  • Page 12: Précautions Importantes

    Ne vous servez pas d’un malaxeur dont la fiche ou le cordon est endommagé ou après que l’appareil a mal fonctionné ou qu’il a été échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l’appareil à un centre de service Oster® autorisé pour une vérification, une réparation ou un réglage.
  • Page 13 15. Un malaxeur en marche doit toujours être sous surveillance. 16. Les réparations de l’appareil doivent toujours être effectuées par du personnel qualifié. Des dangers considérables peuvent être engendrés à la suite de réparations inadéquates. Veuillez S.V.P. communiquer avec un centre de service Oster lorsque ®...
  • Page 14: Description De L'appareil

    1. Éjecteur des batteurs 10. Bol à mélanger (Bol en plastique pour le 2. Commutateur de sélection de mise en modèle 2600 et en acier inoxydable pour marche/de réglage de la vitesse le modèle 2601) Un couvercle est inclus 3. Commutateur de Réglage Rápid/ Lent avec le bol à...
  • Page 15: Utilisation De Votre Batteur Àmain / Sur Pied

    UTILISATION DE VOTRE BATTEUR À MAIN / SUR PIED FONCTIONNEMENT Vous pouvez utiliser le malaxeur pour mélanger, pétrir et fouetter les aliments. Le mélangeur et le bol à mélanger sont entraînés séparément par leur propre moteur et les vitesses du malaxeur et du bol à mélanger peuvent être réglées individuellement. Cependant, le malaxeur possède un simple COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MISE EN MARCHE/ RÉGLAGE DE LA VITESSE.
  • Page 16: Crochets Pétrisseurs

    POSE/RETRAIT DES BATTEURS ET DES CROCHETS PÉTRISSEURS Fermez le commutateur du malaxeur et débranchez la fiche de la prise électrique avant le retrait des batteurs ou des crochets pétrisseurs. Figure 3 Introduisez les batteurs-fouets ou les crochets pétrisseurs dans les fentes sur le dessous des malaxeurs jusqu’à...
  • Page 17: Mise En Place/Retrait Du Bol À Mélanger

    MISE EN PLACE/RETRAIT DU BOL À MÉLANGER Déposez le bol à mélanger sur le guide de la base (figure 5) et bloquez-le en place en le tournant doucement dans le sens horaire. Pour l’enlever, tournez-le dans le sens anti-horaire pour le débloquer. Il peut être nécessaire de retenir la base pour l’empêcher de tourner.
  • Page 18: Mélanger Avec Le Malaxeur À Main

    Le bol à mélanger possède deux réglages de vitesse. Le commutateur de sélection de vitesse du bol à mélanger (figure 7) est utilisé pour choisir la vitesse du bol à mélanger: 0/Off = off 1 = basse vitesse 2 = haute vitesse Figure 7 MÉLANGER AVEC LE MALAXEUR À...
  • Page 19: Guide De Vitesse Pour Le Malaxeur Àmain/Sur Pied

    GUIDE DE VITESSE POUR LE MALAXEUR À MAIN/SUR PIED Vitesse Guide de Exemple Mélange Pétrir À utiliser pour le mélange d’ingrédients secs, pour incorporer une portion de recette dans l’autre, comme les oeufs en neige dans une pâte, ou lorsque la recette requiert un battage à...
  • Page 20: Entretien Du Malaxeur

    Le couvercle du bol à mélanger en acier inoxydable ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle. Lavez le bol à mélanger de plastique (modèle 2600) dans de l’eau savonneuse. Vous devez placer le bol à mélanger de plastique dans le panier supérieur du lave- vaisselle si vous désirez laver celui-ci au lave-vaisselle.
  • Page 21 1 AN DE GARANTIE LIMITÉE Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantit que pour une période de UN an à compter de la date d’achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout autre élément défectueux, durant la période de couverture de la garantie.
  • Page 22: Medidas De Seguridad

    NO opere la Batidora si tiene el cable o enchufe dañado, si la unidad no funciona correctamente, o se cae o se daña de alguna manera. Envíe la unidad a un Centro de Servicio Oster autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
  • Page 23 16. Solo personal calificado puede reparar la unidad. Las reparaciones incorrectas pueden ser peligrosas para el usuario. Comuníquese con un Centro de Servicio Oster autorizado si necesita realizar reparaciones. ® 17. Mantenga los dedos alejados de los Batidores y los Ganchos Amasadores.
  • Page 24: Descripción De La Unidad

    1. Botón Expulsor de los Batidores 10. Tazón de Mezclar (tazón de plástico 2. Interruptor Selector de Velocidad/ para el modelo 2600 y tazón de acero Encendido de la Batidora inoxidable para el modelo 2601) El tazón de 3. Selector de Velocidades Altas y Bajas mezclar para el modelo 2601 incluye tapa 4 Botón de Potencia Adicional - Burst of...
  • Page 25 BATIDORA DE MANO Y DE PEDESTAL FUNCIONAMIENTO Puede usar la Batidora para mezclar, amasar y batir alimentos. La Batidora y el Tazón de Mezclar cada uno tiene su motor por separado, por lo tanto se pueden ajustar las velocidades de la Batidora y del Tazón en forma individual. La batidora posee un Interruptor Selector de Velocidad/ Encendido mientras el Tazón de Mezclar posee su Interruptor Selector de Velocidad/ Encendido independiente.
  • Page 26: Cómo Subir / Bajar La Batidora

    CÓMO INSERTAR/ QUITAR LOS BATIDORES Y GANCHOS AMASADORES Antes de quitar los Batidores o Ganchos Amasadores, desenchufe la Batidora y quite el enchufe del toma corriente eléctrico. Figura 3 Empuje los Batidores o Ganchos Amasadores hacia las ranuras en la cara inferior de la Batidora, hasta que escuche un “clic”...
  • Page 27 CÓMO COLOCAR /QUITAR EL TAZÓN DE MEZCLAR Coloque el Tazón de Mezclar en la guía de la base (figura 5) y trábelo en su lugar girándolo lentamente en el sentido de las agujas del reloj. Para quitarlo y destrabarlo, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Es probable que tenga que sostener la base para evitar que gire.
  • Page 28 El Tazón de Mezclar tiene dos velocidades. El Interruptor Selector de Velocidad del Tazón de Mezclar (figura 7) se usa para prender o seleccionar la velocidad del Tazón de Mezclar: 0/Off = apagado 1 = baja velocidad 2 = alta velocidad Figura 7 CÓMO MEZCLAR CON LA BATIDORA DE MANO Lentamente guíe la Batidora alrededor de los lados y a través del centro del tazón,...
  • Page 29 GUÍA DE VELOCIDADES PARA LA BATIDORA DE MANO/PEDESTAL Velocidad Guía de Ejemplo Mezclado Amasar Cuando se mezclan alimentos secos o cuando se incorporan dos porciones de una receta, como huevo batido o cuando las indicaciones señalan que se use una velocidad BAJA.
  • Page 30 La tapa del tazón de acero inoxidable no debe lavarse en el lavaplatos. Lave el Tazón de plástico (modelo 2600) en agua jabonosa. Si desea lavar el Tazón de plástico en el lavaplatos, colóquelo en el estante superior. ALMACENAMIENTO Enrolle el cable eléctrico de la Batidora con un sujetador de enrollar de plástico.
  • Page 31: Garantía Limitada De 1 Año

    GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía.
  • Page 32: C U I D A D Os I Mp O Rta N T E S

    Não use a Batedeira com fio ou plugue danificados ou após ter apresentado defeitos ou ainda caso o aparelho caia ou apresente avarias de qualquer tipo. Envie o aparelho a um Centro de Serviço Oster autorizado para exame, conserto ou ajuste.
  • Page 33 16. Consertos no aparelho devem ser feitos somente por pessoal treinado. Podem ocorrer riscos sérios ao usuário causados por reparos incorretos. Entre em contato com um Centro de Serviço Oster Autorizado caso sejam necessários consertos no ® aparelho. 17. Assegure-se que os dedos, roupas e cabelo sejam mantidos longe dos Batedores e dos Ganchos Amassadores, pois esses podem causar danos.
  • Page 34: Descrição Do Aparelho

    3. Botão Seletor de Velocidades Altas e do modelo 2601 contém uma Tampa Baixas 11. Batedores (cromados para o modelo 4. Acelerador de Potência - Burst of Power 2600 e em aço inoxidável para o modelo ® Feature 2601) 5. Batedeira 12.
  • Page 35: Preparação Para O Uso

    BATIDORA DE MANO Y DE PEDESTAL OPERAÇÃO Você pode usar a Batedeira para misturar, amassar e bater alimentos. A Batedeira e a Tigela de Mistura são controladas individualmente por motores próprios, e as velocidades da Batedeira e da Tigela de Mistura podem ser ajustadas separadamente.
  • Page 36 COLOCAÇÃO / REMOÇÃO DOS BATEDORES E DOS GANCHOS AMASSADORES Antes de retirar os Batedores ou os Ganchos Amassadores, desligue a Batedeira e retire o plugue da tomada elétrica. Figura 3 Pressione os Batedores ou os Ganchos nos orifícios localizados na parte de baixo da Batedeira, até...
  • Page 37 COLOCAÇÃO/ REMOÇÃO DA TIGELA DE MISTURA Coloque a Tigela de Mistura na guia da base (figura 5) e trave-a no local girando-a delicadamente no sentido horário. Para remover a Tigela gire-a no sentido anti- horário até que se destrave. Pode ser necessário segurar a base para evitar que gire.
  • Page 38 A Tigela de Mistura possui dois ajustes de velocidade. O Botão Seletor para Ligar/ Selecionar Velocidades da Tigela de Mistura (figura 7) é usado para selecionar a velocidade da Tigela de Mistura: 0/Off = desligado 1 = baja velocidad 2 = alta velocidade Figura 7 COMO USAR A BATEDEIRA MANUAL Movimente com cuidado a Batedeira nas laterais e em direção ao centro da tigela,...
  • Page 39 GUIA DE VELOCIDADE PARA A BATEDEIRA MANUAL / COM PEDESTAL Guia de Exemplo Velocidade Mistura Dobrar- Use quando for misturar ingredientes secos ou dobrar duas Amassar porções de uma mesma receita, como, bater as claras em neve dentro da massa ou quando as instruções indicarem BAIXA velocidade.
  • Page 40: Manutenção Do Aparelho

    A Tampa da Tigela de aço inoxidável não pode ser lavada na máquina de lavar pratos. Lave a Tigela plástica de mistura (modelo 2600) em água com sabão liquido. Se desejar lavar a Tigela plástica na máquina de lavar louças, ela deve ser colocada na cesta superior.
  • Page 41 GARANTÍA LIMITADA DE 1 ANO Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este produto ficará livre de defeitos materiais e de mão-de-obra. A seu critério, a Sunbeam reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do produto que possa apresentar defeitos durante o período de garantia.
  • Page 42 A informação a seguir é somente para o México. PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLY BATIDORA DE PEDESTAL OSTER ® MODELOS 2600, 2600-12, 2600-13, 2601, 2601-12, 2601-13 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO,...

Ce manuel est également adapté pour:

2601

Table des Matières