Page 1
2600 2601 2600 2601 MODELS/MODÉLES MODELS/MODÉLES & & MODELOS MODELOS I n s t r u c t i o n M a n u a l SPEED HAND/ STAND MIXER LEASE NSTRUCTIONS EFORE SING PPLIANCE M a n u e l d ' I n s t r u c t i o n s BATTEUR À...
Page 2
• DO NOT operate mixer with a damaged cord plug or after the appliance malfunctions is dropped or damaged in any manner. Return appliance to an authorized Oster® Service Center for examination, repair or adjustment. • DO NOT use it outdoors.
Page 3
• Repairs to the appliance may only be carried out by trained personnel. As a result of incorrect repairs considerable dangers for the user may result. Please contact an authorized Oster® Service Center in the event of repairs being necessary. • Ensure fingers are kept away from moving whisks and dough hooks. This could result in injury.
Page 4
10. Mixing Bowl (Plastic bowl for model 2600 and stainless steel bowl for model 2601) The mixing bowl for model 2601 includes a lid 11. Whisk Beaters (Chrome plated for model 2600 and stainless steel for model 2601) 12. Dough Hooks (Chrome plated for model 2600 and stainless steel for model 2601)
Page 5
U S I N G Y O U R H A N D / S TA N D M I X E R O P E R AT I N G You can use the Mixer to mix, knead and whisk food. The Mixer and Mixing Bowl are each driven separately by their own motors, and the speeds of the Mixer and Mixing Bowl can be individually adjusted.
Page 6
& I N S E R T I N G / R E M O V I N G B E AT E R S D O U G H H O O K S Before releasing the Beaters or Dough Hooks, switch off the Mixer and remove the plug from the electrical outlet.
Page 7
R A I S I N G / L O W E R I N G T H E M I X E R Ensure the Mixer is switched off before raising/ lowering. Press the Raise/ Lower Button (figure 4) and lift the Mixer up or lower it until it clicks in place. This will facilitate removal of Beaters as well the Bowl.
Page 8
M I X I N G W I T H T H E S TA N D M I X E R When the Mixer is attached to the Stand, the Mixing Bowl can be switched on in up to two different speeds.
Page 9
The Mixing Bowl has two speed settings. The Mixing Bowl On/Speed Selector Switch (figure 7) is used to switch the Mixing Bowl on and select it's speed as follow: 0/Off = off = low speed = high speed M I X I N G W I T H T H E H A N D M I X E R Slowly guide Mixer around sides and through center of bowl, going in the same direction.
Page 10
Wash the Plastic Mixing Bowl (model 2600) in water with soapy water. If you wish to wash the Plastic Mixing Bowl in the dishwasher, it must be placed in the upper basket.
Page 11
- YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam") warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period.
Page 12
• Ne vous servez pas d'un malaxeur dont la fiche ou le cordon est endommagé ou après que l'appareil a mal fonctionné ou qu'il a été échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil à un centre de service Oster® autorisé pour une vérification, une réparation ou un réglage.
Page 13
• Les réparations de l'appareil doivent toujours être effectuées par du personnel qualifié. Des dangers considérables peuvent être engendrés à la suite de réparations inadéquates. Veuillez S.V.P. communiquer avec un centre de service Oster® lorsque des réparations s'avèrent nécessaires. • Assurez-vous de garder vos doigts éloignés des fouets et des crochets pétrisseurs en mouvement.
Page 14
8. Commutateur de réglage de la vitesse du bol à mélanger 9. Pied du robot culinair 10. Bol à mélanger (Bol en plastique pour le modèle 2600 et en acier inoxydable pour le modèle 2601) Un couvercle est inclus avec le bol à mélanger modèle 2601 11.
Page 15
UTILISATION DE VOTRE BATTEUR À MAIN / SUR PIED F O N C T I O N N E M E N T Vous pouvez utiliser le malaxeur pour mélanger, pétrir et fouetter les aliments. Le mélangeur et le bol à mélanger sont entraînés séparément par leur propre moteur et les vitesses du malaxeur et du bol à...
Page 16
P O S E / R E T R A I T D E S B AT T E U R S E T D E S C R O C H E T S P É T R I S S E U R S Fermez le commutateur du malaxeur et débranchez la fiche de la prise électrique avant le retrait des batteurs ou des crochets pétrisseurs.
Page 17
P O U R S O U L E V E R / A B A I S S E R L E M A L A X E U R Assurez-vous que le commutateur du malaxeur est fermé avant de soulever ou d'abaisser celui-ci.
Page 18
M É L A N G E R AV E C L E M A L A X E U R S U R P I E D Le bol à mélanger se met à tourner automatiquement lorsque le commutateur du malaxeur est mis en position de marche et que le malaxeur est installé...
Page 19
Le bol à mélanger possède deux réglages de vitesse. Le commutateur de sélection de vitesse du bol à mélanger (figure 7) est utilisé pour choisir la vitesse du bol à mélanger: 0/Off = off = basse vitesse = haute vitesse M É...
Page 20
Le couvercle du bol à mélanger en acier inoxydable ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle. Lavez le bol à mélanger de plastique (modèle 2600) dans de l'eau savonneuse. Vous devez placer le bol à mélanger de plastique dans le panier supérieur du lave-vaisselle si vous désirez laver celui-ci au lave-vaisselle.
Page 21
- AN DE GARANTIE LIMITÉE Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam") garantit que pour une période de UN an à compter de la date d'achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout autre élément défectueux, durant la période de couverture de la garantie.
Page 22
• NO opere la Batidora si tiene el cable o enchufe dañado, si la unidad no funciona correctamente, o se cae o se daña de alguna manera. Envíe la unidad a un Centro de Servicio Oster® autorizado para su revisión, reparación o ajuste. • NO use la unidad en el exterior.
Page 23
• NO opere la Batidora sin continua supervisión. • Solo personal calificado puede reparar la unidad. Las reparaciones incorrectas pueden ser peligrosas para el usuario. Comuníquese con un Centro de Servicio Oster® autorizado si necesita realizar reparaciones. • Mantenga los dedos alejados de los Batidores y los Ganchos Amasadores. Podría lastimarse.
Page 24
8. Interruptor Selector de Velocidad/ Encendido del Tazón de Mezclar 9. Pedestal 10. Tazón de Mezclar (tazón de plástico para el modelo 2600 y tazón de acero inoxidable para el modelo 2601) El tazón de mezclar para el modelo 2601 incluye tapa 11.
Page 25
BATIDORA DE MANO Y DE PEDESTAL F U N C I O N A M I E N T O Puede usar la Batidora para mezclar, amasar y batir alimentos. La Batidora y el Tazón de Mezclar cada uno tiene su motor por separado, por lo tanto se pueden ajustar las velocidades de la Batidora y del Tazón en forma individual.
Page 26
C Ó M O I N S E R TA R / Q U I TA R L O S B AT I D O R E S Y G A N C H O S A M A S A D O R E S Antes de quitar los Batidores o Ganchos Amasadores, desenchufe la Batidora y quite el enchufe del toma corriente eléctrico.
Page 27
C Ó M O S U B I R / B A J A R L A B AT I D O R A Verifique que la Batidora esté desenchufada antes de subirla / bajarla. Presione el Botón para Subir/ Bajar (figura 4) y suba o baje la Batidora hasta que escuche un "clic"...
Page 28
C Ó M O M E Z C L A R C O N L A B AT I D O R A D E P E D E S TA L Cuando la batidora está adherida al Pedestal, el Tazón de Mezclar puede ser encendido manualmente en dos velocidades.
Page 29
El Tazón de Mezclar tiene dos velocidades. El Interruptor Selector de Velocidad del Tazón de Mezclar (figura 7) se usa para prender o seleccionar la velocidad del Tazón de Mezclar: 0/Off = apagado = baja velocidad = alta velocidad C Ó M O M E Z C L A R C O N L A B AT I D O R A D E M A N O Lentamente guíe la Batidora alrededor de los lados y a través del centro del tazón, siguiendo la misma dirección.
Page 30
El Tazón de Mezclar de acero inoxidable (modelo 2601) puede lavarse en el lavaplatos. La tapa del tazón de acero inoxidable no debe lavarse en el lavaplatos. Lave el Tazón de plástico (modelo 2600) en agua jabonosa. Si desea lavar el Tazón de plástico en el lavaplatos, colóquelo en el estante superior.
Page 31
GARANTÍA LIMITADA DE AÑO Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía.
Page 32
• Não use a Batedeira com fio ou plugue danificados ou após ter apresentado defeitos ou ainda caso o aparelho caia ou apresente avarias de qualquer tipo. Envie o aparelho a um Centro de Serviço Oster® autorizado para exame, conserto ou ajuste. • NÃO use o aparelho ao ar livre.
Page 33
• Consertos no aparelho devem ser feitos somente por pessoal treinado. Podem ocorrer riscos sérios ao usuário causados por reparos incorretos. Entre em contato com um Centro de Serviço Oster® Autorizado caso sejam necessários consertos no aparelho. • Assegure-se que os dedos, roupas e cabelo sejam mantidos longe dos Batedores e dos Ganchos Amassadores, pois esses podem causar danos.
Page 34
8. Botão Seletor para Ligar/ Selecionar Velocidades da Tigela de Mistura 9. Pedestal 10. Tigela de Mistura (Tigela plástica para o modelo 2600 e Tigela em aço inoxidável para o modelo 2601) A Tigela de Mistura do modelo 2601 contém uma Tampa 11.
Page 36
C O L O C A Ç Ã O / R E M O Ç Ã O D O S B AT E D O R E S E D O S G A N C H O S A M A S S A D O R E S Antes de retirar os Batedores ou os Ganchos Amassadores, desligue a Batedeira e retire o plugue da tomada elétrica.
Page 37
C O M O L E VA N TA R E A B A I X A R A B AT E D E I R A Certifique-se que a Batedeira esteja desligada antes de abaixá-la ou levantá-la. Pressione o Botão para Levantar/ Abaixar (figura 4) e levante ou abaixe a Batedeira até...
Page 38
C O M O U S A R A B AT E D E I R A C O M P E D E S TA L Quando a Batedeira estiver no Pedestal, a tigela de mistura pode ser acionada em até duas velocidades.
Page 39
A Tigela de Mistura possui dois ajustes de velocidade. O Botão Seletor para Ligar/ Selecionar Velocidades da Tigela de Mistura (figura 7) é usado para selecionar a velocidade da Tigela de Mistura: 0/Off = desligado = baja velocidad = alta velocidade C O M O U S A R A B AT E D E I R A M A N UA L Movimente com cuidado a Batedeira nas laterais e em direção ao centro da tigela, sempre na mesma direção.
Page 40
A Tampa da Tigela de aço inoxidável não pode ser lavada na máquina de lavar pratos. Lave a Tigela plástica de mistura (modelo 2600) em água com sabão liquido. Se desejar lavar a Tigela plástica na máquina de lavar louças, ela deve ser colocada na cesta superior.
Page 41
GARANTÍA LIMITADA DE Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam") garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este produto ficará livre de defeitos materiais e de mão-de-obra. A seu critério, a Sunbeam reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do produto que possa apresentar defeitos durante o período de garantia.