Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
®
MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
BLSTBC4129
MODELO
MODELO
Instruction Manual
CLASSIC CHROME BLENDER wItH SEt Of ACCESSORIES
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
MELANGEUR AVEC fINItION CHROME CLASSIQUE Et jEU D'ACCESSOIRES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
LICUADORA CLÁSICA CROMADA CON jUEGO DE ACCESORIOS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
LIQUIDIfICADOR CLÁSSICO CROMADO COM jOGO DE ACESSóRIOS
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oster Osterizer BLSTBC4129

  • Page 1 ® ® MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE BLSTBC4129 MODELO MODELO Instruction Manual CLASSIC CHROME BLENDER wItH SEt Of ACCESSORIES READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MELANGEUR AVEC fINItION CHROME CLASSIQUE Et jEU D’ACCESSOIRES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones LICUADORA CLÁSICA CROMADA CON jUEGO DE ACCESORIOS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO...
  • Page 2: Important Safeguards

    5. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Oster Appliance Service Center for examination, repair or electrical or ®...
  • Page 3 19. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote‑control system. 20. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments farm houses by clients in hotels, motels and other residential type environments bed and breakfast type environments.
  • Page 4: Description Of The Appliance

    DESCRIPtION Of tHE APPLIANCE ® 1. Plastic feeder cap 8. 3‑speed rotary control 2. Leak‑proof lid 9. Food Processor Attachment 3. 5 cups (1.25 L) glass Jar 10. Mini‑Blend Jar 4. Sealing ring 11. 5‑cup (1.25 L) Stainless Steel 5. Ice Crushing Blade Container 6.
  • Page 5 KNOwING YOUR OStERIzER® BLENDER LEAK-PROOF LID The cover for your Osterizer blender consists of two parts, the plastic feeder cap and the leak‑ ® proof lid. The cover is self‑sealing, and is made of material which is resistant to absorption of odors and stains.
  • Page 6: Assembling Instructions

    ASSEMBLING INStRUCtIONS ASSEMBLING THE JAR/CONTAINER 1. Your Osterizer blender comes with a glass jar and a stainless steel container as illustrated ® below: 2. Turn jar or container upside down so the small 4. Turn the blade to be used (ice crushing or opening is at the top.
  • Page 7 ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT 1. Place the base of the food processor attachment facing up. 2. Insert food processor attachment bowl. 3. Ensure to align dimples on bottom of food processor bowl to locking grooves located on food processor attachment base. Turn bowl counterclockwise until it locks into place. 4.
  • Page 8 ASSEMBLING MINI-BLEND JAR 1. Twist the mini‑blend jar lid counterclockwise to remove it. 2. Place food to be processed in the mini‑blend jar. 3. Place the sealing ring on the rim of the mini‑blend jar. 4. Turn the blade upside down and place it in mouth of jar. 5.
  • Page 9: Care And Cleaning

    If the jar is chipped or cracked, DO NOT USE BLENDER. Further use could result in the jar breaking during use. Use only Osterizer blender recommended replacement parts available ® at an Authorized Oster Service Center. ® USE OF DAMAGED OR NON-RECOMMENDED PARTS COULD RESULT IN SEVERE PERSONAL INJURY AND/OR DAMAGE TO THE BLENDER.
  • Page 10: Do's And Don'ts

    DO’s AND DON’ts Do’s: • Use only on outlet of the same voltage and frequency as specified on the bottom of the blender. • Always operate blender on a clean, dry surface to prevent air from carrying foreign material or water into the motor. • Put liquid portions of recipes into blender jar/container first unless the instructions in recipes specify otherwise. • Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and seafood into pieces no larger than 1.8 cm (3/4 inch) to 2.5 cm (1 inch). Cut all kinds of cheeses into pieces no larger than 1.8 cm (3/4 inch).
  • Page 11 RECIPES fOR YOUR BLENDER ESPRESSO MOUSSE 1/4 cup/50 ml cold water 1 Tbsp. sugar 2 envelopes unflavored gelatin 1/2 tsp./2 ml vanilla extract 1/2 cup/125 ml brewed espresso 1 cup/250 ml heavy cream 1/2 cup/125 ml boiling water 2 egg yolks 1 cup semi‑sweet chocolate morsels 1‑1/2 cups ice cubes Osterizer...
  • Page 12 ppetizers NIPPY ONION DIP 1/3 cup/75 ml water 1 cup creamed cottage cheese 1 package dry onion soup mix 4 strips bacon, diced, fried and well 1 Tbsp. horseradish drained Put water, onion soup mix, horseradish and cottage cheese into your Osterizer blender ®...
  • Page 13: Précautions Importantes

    Ramenez l’appareil à l’Atelier de Réparation Électroménager agréé le plus proche pour examen, réparation ou encore entretien électrique ou mécanique. 6. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant sur des appareils Oster® peut entrainer des risques d‘incendie, électrocution ou blessures.
  • Page 14 16. NE LAISSEz PAS le cordon pendre sur le rebord d’une table ou d’un meuble. 17. NE LE LAISSEz PAS non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes. 18. NE LAISSEz JAMAIS l’appareil en marche sans surveillance. 19. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par le biais d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
  • Page 15: Description De L'appareil

    DESCRIPtION DE L’APPAREIL ® 1. Bouchon du couvercle plastique 7. Socle moteur 2. Couvercle étanche 8. Bouton de contrôle 3 vitesses 3. Récipient en verre d’une 9. Accessoire Robot Culinaire capacité de 5 tasses (1,25 L) 10. Mini‑récipient 4. Bague d’étanchéité 11.
  • Page 16 CONNAItRE VOtRE MELANGEUR OStERIzER® COUVERCLE ETANCHE Le couvercle de votre mélangeur Osterizer® est composé de 2 éléments, le bouchon du couvercle plastique et le couvercle étanche. Le couvercle est auto‑étanche, il est fait d’un matériau résistant à l’absorption d’odeurs et de taches. Le bouchon est amovible et peut être utilisé...
  • Page 17: Assemblage

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU RECIPIENT 1. Votre mélangeur Osterizer est composé d’un récipient en verre et d’un récipient en acier ® inoxydable, comme illustré ci‑dessous: 2. Retourner le récipient pour que l’ouverture la 4. Retourner la lame que vous allez utiliser (celle plus petite se trouve au dessus.
  • Page 18: Comment Assembler L'accessoire Robot Culinaire

    COMMENT ASSEMBLER L’ACCESSOIRE ROBOT CULINAIRE 1. Retourner la base de l’accessoire robot culinaire. 2. Insérer le bol de l’accessoire robot culinaire. 3. Assurez‑vous de bien aligner les petites dépressions se trouvant sur le fond du bol robot culinaire avec les rainures d’enclenchement situées sur la base de l’accessoire robot culinaire.
  • Page 19: Comment Assembler Le Mini-Recipient

    COMMENT ASSEMBLER LE MINI-RECIPIENT 1. Faire tourner le couvercle du mini‑récipient dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer. 2. Mettre les aliments à mélanger dans le mini‑récipient. 3. Mettre la bague d’étanchéité sur le rebord du mini‑récipient. 4.
  • Page 20: Soin Et Entretien

    (débrancher d’abord). Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin de lubrification complémentaire. TOUTE REPARATION DE L’APPAREIL DOIT ETRE CONFIEE AU PERSONNEL QUALIFIE D’UN CENTRE DE SERVICE APRES- VENTE AGREE OSTER®. fr an ç a i s - 8...
  • Page 21: À Faire / À Éviter

    À fAIRE / À ÉVItER À Faire: • Appareil à utiliser uniquement avec la tension et la fréquence de secteur indiquées sur la base du Mélangeur. • Toujours faire fonctionner le Mélangeur sur une surface propre et sèche afin d’éviter que des corps étrangers ou de l’eau pénétrent dans le moteur. • Sauf indications contraires dans la recette, placer d’abord les ingrédients liquides dans le récipient du Mélangeur. • Découper tous les fruits et légumes fermes, les viandes, poissons et fruits de mer cuits en morceaux de 1,8 cm à 2,5 cm maximum. Découper les fromages en morceaux de 1,8 cm maximum. • Placer les ingrédients à hacher dans le liquide à l’aide d’une spatule en caoutchouc, UNIQUEMENT lorsque le moteur est ARRÊTÉ.
  • Page 22: Recettes Pour Votre Mélangeur

    RECEttES POUR VOtRE MÉLANGEUR MOUSSE EXPRESSO 50 ml d’eau froide 1 cuillère à soupe de sucre 2 sachets de gélatine nature 2 ml de vanille 125 ml expresso 250 ml de crème fraîche 125 ml d’eau bouillante 2 jaunes d’oeufs 1/2 tasse de chocolat mi‑sucré...
  • Page 23: Milk-Shake Au Chocolat

    ’o ors d euvre TREMPETTE À L’OIGNON ÉPICÉE 75 ml d’eau 1 tasse de fromage blanc crémeux 1 paquet de mélange pour soupe 4 lamelles de bacon, coupées en dés à l’oignon déshydratée revenues et bien égouttées 1 cuillère à soupe de Raifort Verser l’eau, le mélange de soupe à...
  • Page 24: Precauciones Importantes

    5. NO haga funcionar ningún electrodoméstico que tenga el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, se ha dejado caer o ha sufrido cualquier otro desperfecto. Lleve el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su revisión, ®...
  • Page 25 17. NO permita que el cordón toque superficies calientes. 18. NO descuide la licuadora mientras esté funcionando. 19. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni un sistema de control remoto. 20. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares tales como: áreas de cocina para uso del personal de un establecimiento, oficinas y otros entornos de trabajo, granjas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Page 26: Descripción Del Electrodoméstico

    DESCRIPCIóN DEL ELECtRODOMÉStICO ® 1. Copa de acceso 8. Control giratorio de 3 velocidades 2. Tapa hermética 9. Accesorio procesador de alimentos 3. Vaso de vidrio para 1,25 L (5 tazas) 10. Mini‑Blend Jar 4. Anillo para sellar 11. Vaso de acero inoxidable para 1,25 L 5.
  • Page 27 fAMILIARÍCESE CON SU LICUADORA OStERIzER® TAPA HERMÉTICA La tapa de su licuadora Osterizer® consta de dos partes, la copa de acceso y la tapa hermética. La tapa sella automáticamente y está hecha de un material que no absorbe olores y repele manchas. La copa de acceso es removible, puede usarse como taza medidora y ofrece una abertura para agregar ingredientes.
  • Page 28: Instrucciones De Ensamblado

    INStRUCCIONES DE ENSAMBLADO CÓMO ENSAMBLAR EL VASO 1. Su licuadora Osterizer® viene con un vaso de vidrio y otro de acero inoxidable, tal como se muestra abajo: 2. Invierta el vaso para que la abertura pequeña 4. Invierta la cuchilla que desee usar (cuchilla quede hacia arriba.
  • Page 29 CÓMO ENSAMBLAR EL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS 1. Invierta la base del accesorio procesador de alimentos. 2. Inserte el tazón del accesorio procesador de alimentos. 3. Cerciórese de alinear los hoyuelos de la parte inferior del tazón procesador de alimentos con las muescas de bloqueo localizadas en la base del accesorio.
  • Page 30: Instrucciones Para El Funcionamiento

    ENSAMBLADO DEL MINIVASO 1. Gire la tapa del minivaso hacia la izquierda para sacarla. 2. Coloque dentro del minivaso los alimentos que desee procesar. 3. Coloque el anillo para sellar en el borde del minivaso. 4. Invierta la cuchilla y colóquela en la boca del vaso. 5.
  • Page 31: Cuidado Y Limpieza

    (los bordes opuestos son filosos). La cuchilla debe de girar libremente. Si el vaso está roto o astillado NO USE LA LICUADORA. Usarla podría causar que el vaso se rompa. Use solamente piezas de repuesto recomendadas por Oster® las cuales están disponibles en un Centro de Servicio Autorizado.
  • Page 32 QUÉ HACER Y QUÉ EVItAR qué hacer: • Use la licuadora solamente con un tomacorriente del voltaje y la frecuencia especificados en la parte inferior de la misma. • Siempre haga funcionar la licuadora en una superficie limpia y seca para prevenir que el aire pueda transportar materiales extraños o agua hacia el motor. • Ponga primero las porciones líquidas de las recetas en el vaso de la licuadora, salvo que las instrucciones de la receta indiquen lo contrario. • Corte todas las frutas y vegetales, carnes, pescados y mariscos en pedazos de no más de 1,8 cm (3/4 de pulgada) a 2,5 cm (1 pulgada). Corte todos los tipos de quesos en pedazos de no más de 1,8 cm (3/4 de pulgada).
  • Page 33: Mousse De Café Espresso

    RECEtAS PARA SU LICUADORA MOUSSE DE CAFÉ ESPRESSO 1/4 de taza (50 ml) de agua fría 1 cucharada de azúcar 2 sobres de gelatina sin sabor 1/2 cucharadita (2 ml) de esencia de vainilla 1/2 taza (125 ml) de café espresso colado 1 taza (250 ml) de crema espesa 1/2 taza (125 ml) de agua hirviendo 2 yemas de huevo...
  • Page 34 peritivos SALSA DE CEBOLLA 1/3 de taza (75 ml) de agua 1 taza (250 ml) de requesón batido 1 paquete de mezcla de sopa 4 tiras de tocino, fritas picadas de cebolla deshidratada y bien escurridas 1 cucharada (15 ml) de rábano picante (horseradish) Coloque el agua, la mezcla de sopa de cebolla, el rábano picante y el requesón en el vaso de su licuadora OSTERIZER®.
  • Page 35: P R Ec A Uçõ Es I M P O Rta Nt E S

    P R EC A UÇÕ ES I M P O RtA Nt E S Sempre que utilizar eletrodomésticos, devem ser tomadas algumas medidas básicas de segurança, como as que seguem: LEIA E GUARDE TODAS AS INSTRUçÕES. 1. Para evitar risco de choque elétrico, não deixe o fio, o plugue ou o aparelho entrar em contato com água ou qualquer outro líquido.
  • Page 36 19. Este aparelho não foi desenvolvido para funcionar através de um timer externo nem um sistema de controle remoto. 20. Este aparelho foi desenvolvido para o uso doméstico ou em aplicações semelhantes tais como: áreas de cozinha de funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial assim como em ambientes de pousadas.
  • Page 37: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO ® 1. Tampa de alimentação para colocar 7. Base do motor os ingredientes durante o 8. Botão giratório para controle das 3 funcionamento velocidades 2. Tampa hermética para a jarra 9. Acessório processador de alimentos 3. Jarra de vidro com capacidade para 5 10.
  • Page 38 SOBRE SEU LIQÜIDIfICADOR OStERIzER® TAMPA HERMÉTICA A tampa do seu liquidificador Osterizer contém duas peças, a tampa de alimentação e a ® tampa hermética da jarra. A tampa veda bem a jarra e é feita de um material resistente a absorção de cheiros e manchas.
  • Page 39: Instruções De Montagem

    INStRUÇÕES DE MONtAGEM COMO MONTAR A JARRA/O COPO 1. Seu liquidificador Osterizer vem com uma jarra de vidro e um copo de aço inoxidável, ® como indicado abaixo: 2. Inverta a jarra/copo de cabeça para baixo para 4. Inverta para baixo a lâmina que deseja usar que a abertura menor fique virada para cima.
  • Page 40 COMO MONTAR O ACESSÓRIO PROCESSADOR DE ALIMENTOS 1. Coloque a base do acessório processador de alimentos em uma superfície plana com o eixo virado para cima. 2. Encaixe o recipiente do acessório processador em sua base. 3. Alinhe as saliências localizadas na parte inferior interna do recipiente com as áreas de encaixe da base do acessório.
  • Page 41 MONTANDO A MINI JARRA 1. Gire a tampa da mini jarra para a esquerda para retirá‑la. 2. Coloque os alimentos que deseja processar dentro da mini jarra. 3. Coloque o anel de vedação na borda da abertura da mini jarra. 4.
  • Page 42: Cuidado E Limpeza

    CUIDADO E LIMPEzA As peças da jarra/do copo do seu liquidificador são resistentes à corrosão, higiênicas e fáceis de limpar. Desmonte as peças da jarra/do copo e lave‑as com água morna e detergente, enxágue e seque bem. Faça isso antes de usar o seu aparelho pela primeira vez e após o uso (todas vezes que for usado).
  • Page 43 PROCEDIMENtOS CORREtOS E INCORREtOS Corretos: • Use o aparelho apenas em uma tomada com a voltagem e frequência indicada na parte inferior do aparelho. • Utilize sempre o aparelho em uma superfície limpa e seca para prevenir que sujeiras e líquidos entrem dentro do motor. • Coloque os líquidos das receitas na jarra/no copo do liquidificador antes dos sólidos a não ser que a receita indique o contrário. • Corte todas as frutas, legumes/vegetais, carnes, peixes e frutos do mar em pedaços de no máximo 1,8 cm a 2,5 cm. Corte todos os tipos de queijos em pedaços de no máximo 1,8 cm. • Utilize uma espátula de borracha para empurrar os ingredientes sólidos para dentro da porção líquida da receita apenas quando o motor estiver desligado.
  • Page 44: Musse De Café Expresso

    RECEItAS PARA O SEU LIQUIDIfICADOR MUSSE DE CAFÉ EXPRESSO 50 ml de água fria 1 colher da sopa de açúcar 2 envelopes de gelatina sem sabor 2 ml de extrato de baunilha 125 ml de café expresso preparado 250 ml de creme de leite 125 ml de água fervendo 2 gemas de ovo 1 xícara de chocolate meio amargo picado...
  • Page 45 peritivos PATÊ DE CEBOLA 75 ml de água 1 xícara de ricota 1 pacote de sopa de cebola 4 tiras de bacon fritas, picadas e 1 colher de sopa de rabanete picante bem secas Coloque todos os ingredientes no copo de aço inoxidável do seu liquidificador OSTERIZER .
  • Page 46 America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto. © 2012 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte o certificado. www.oster.com Printed in USA Imprimè aus État‑Unis Impreso en EE.UU. Impresso nos EUA P.N. 159456-000-000...

Table des Matières