Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2609 & 2614
2609 & 2614
Instruct ion Manual
STICK MIXER
P LE A SE R EA D A LL IN S T R UC TI ON S B EF O RE US IN G
M anuel d'Inst ruct ions
MIXEUR A MAIN
L IR E TO U T E S LE S IN S T R UC TI ON S AVA N T D'UT IL I S ER
M anual de Inst ruccione s
BATIDORA DE INMERSIÓN
LE A TO D A S L AS IN ST R UCC I ON ES AN TES DE USA R
Ma nual de Inst ruções
BATEDEIRA DE IMERSÃO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oster 2609

  • Page 1 2609 & 2614 2609 & 2614 Instruct ion Manual STICK MIXER P LE A SE R EA D A LL IN S T R UC TI ON S B EF O RE US IN G M anuel d'Inst ruct ions...
  • Page 2 • DO NOT operate Stick Mixer with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or if it is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Oster® Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment •...
  • Page 3 • Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from blade during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the Stick Mixer. A spatula or scraper may be used when the appliance is not in operation •...
  • Page 4: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Model 2614) (Model 2609) 1.Motor Housing 2.Slow Speed Button 3.High Speed Button 4.Hanging Loop 5.Beater Shaft/ Blade Housing (Stainless Steel Shaft - model 2614 only) 6.Mixing/ Measuring Cup with Lid...
  • Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Read and follow all the instructions for this section on Use and Care and find a place to keep this instruction manual ready for future reference. For your convenience, record the complete model number (located on the back of the motor) and the date you received the product, together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information.
  • Page 6 CAUTION: To extend the life of this appliance, never let it operate continuously for more than 1 minute at a time. After 1 minute of continuous operation, release Button and let appliance rest for 3 minutes before using it again. WARNING: Do not use Stick Mixer in saucepan directly on stovetop.
  • Page 7 MAINTENANCE AND CLEANING Be sure unit is unplugged before attempting to clean. Motor unit should be wiped clean with a damp cloth or sponge. NEVER immerse motor unit in water. After using your Stick Mixer, the Blades and Mixing Cup may be washed by hand with mild soap and water.
  • Page 8 Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Oster® dealers, service centers, or retail stores selling Oster® products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
  • Page 9: Précautions Importantes

    PR É CA U TI ONS IMPO RTAN T ES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER • Branchez le mélangeur portatif toujours sur une prise de courant dont la tension, la fréquence et la puissance nominales correspondent à...
  • Page 10 • Évitez de toucher les pièces en mouvement de l’appareil. Éloignez les doigts, les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et les autres ustensiles, des batteurs en fonctionnement afin d’éviter les risques de blessures ou de dommages. Utilisez une spatule ou un grattoir uniquement lorsque l’appareil n’est pas en marche •...
  • Page 11 (Modèle 2614) (Modèle 2609) 1.Logement Du Moteur 2.Bouton À Vitesse Bas 3.Bouton À Vitesse Grand 4.Boucle Pour Accrocher 5.Tige De Mixeur/Logement De La Lame (Axe en acier inoxydable-modèle 2614 uniquement) 6.Tasse Pour Mélanger Et Mesure...
  • Page 12 MODE D’EMPLOI PRÉPARATION DU MIXEUR A MAIN POUR LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Lisez attentivement toutes les instructions décrivant le fonctionnement et l’entretien de votre mélangeur. Veuillez ensuite conserver ce manuel d’utilisation dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Prenez note du numéro de modèle (situé à l’arrière du bloc moteur) et de la date d’achat du produit.
  • Page 13 MISE EN GARDE : Pour prolonger la vie utile de votre mélangeur portatif, ne faites jamais tourner son moteur pendant plus de 60 secondes. Relâchez la touche et laissez reposer le moteur pendant trois minutes avant de le redémarrer. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le mélangeur portatif dans une casserole à...
  • Page 14 NETTOYAGE DE VOTRE MÉLANGEUR PORTATIF Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le nettoyer. Pour nettoyer le bloc moteur, essuyez-le avec une éponge ou un chiffon doux et humide.VEILLEZ À NE JAMAIS immerger le bloc moteur dans l’eau. Après utilisation du mélangeur portatif, lavez les lames à la main dans de l’eau avec un savon doux.
  • Page 15 être transférée. Conserver le reçu d'achat original. Une preuve d'achat est requise pour obtenir une application de la garantie. Les revendeurs, Centres de Service ou magasins de revente Oster ®, n'ont pas le droit de transformer, modifier ou changer de quelque façon les termes et les conditions de cette garantie.
  • Page 16: Precauciones Importantes

    • NO opere la Batidora de Inmersión con un cordón o enchufe dañados, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente •...
  • Page 17 • Evite contacto con piezas en movimiento. Mantenga las manos, el cabello, la ropa, así como también espátulas y otros utensilios alejados mientras opera el artefacto para reducir el riesgo de heridas corporales y/o daños a la Batidora de Inmersión. Se puede usar una espátula o raspador cuando el artefacto no está...
  • Page 18: Descripción Del Artefacto

    DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO (Modelo 2614) (Modelo 2609) 1.Compartimiento del Motor 2.Botón de Baja Velocidad 3.Botón de Alta Velocidad 4.Argolla para Colgar 5.Eje Batidor/ Funda de la Cuchilla (Eje de acero inoxidable - modelo 2614 exclusivamente) 6.Vaso Medidor para Batir con Tapa...
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE OPERACION ANTES DE UTILIZAR SU BATIDORA DE INMERSION POR PRIMERA VEZ Lea y siga todas las instrucciones de operación y seleccione un lugar para conservar este manual de instrucciones listo para referencia futura. Para su conveniencia, escriba el número de modelo completo (ubicado en la parte trasera del motor) y la fecha en que usted recibió...
  • Page 20 PRECAUCIÓN: Para aumentar la vida de este artefacto, nunca lo deje operar continuamente por más de 1 minuto a la vez. Después de un minuto de operación continua, suelte el Botón y deje que el artefacto descanse durante 3 minutos antes de usarlo de nuevo.
  • Page 21 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla. El Compartimiento del Motor deberá ser limpiado con un trapo húmedo o una esponja. NUNCA sumerja el Compartimiento del Motor en agua. Después de usar su Batidora de Inmersión, la Cuchilla y el Vaso Medidor para Batir pueden ser lavados a mano con jabón suave y agua.
  • Page 22 Sunbeam o por un Centro de Servicio Oster® Autorizado. Además, la garantía no cubre Actos de Dios tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
  • Page 23: Pr E C Auç Õe S Impo Rtan Tes

    • NÃO use a Batedeira de Imersão com um fio ou tomada que estejam danificados, depois que o aparelho tenha apresentado problemas ou sofrido alguma queda ou esteja danificado. Retorne o aparelho ao Centro de Serviço Oster® Autorizado mais próximo para ser examinado e reparado, ou para receber ajustes mecânicos ou elétricos...
  • Page 24 • Evite o contato com peças em movimento. Mantenha as mãos, o cabelo, a roupa, como também espátulas e outros utensílios afastados durante a operação com a finalidade de reduzir o risco de ferimentos corporais ou danos à Batedeira de Imersão.
  • Page 25: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO (Model 2614) (Model 2609) 1.Compartimento do Motor 2.Botão de Baixa Velocidade 3.Botón de Alta Velocidad 4.Argola para Pendurar 5.Eixo Batedor/ Protetor da Lâmina (Eixo em aço inoxidável - somente no modelo 2614) 6.Copo Medidor para Bater com Tampa...
  • Page 26: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ANTES DE USAR PELA PRIMERA VEZ Leia e siga todas as instruções incluídas nesta seção sobre instruções de operação e mantenha este manual em um lugar fácil, para fácil referencia futura. Para sua conveniência, escreva o número do modelo completo (marcado na parte traseira do motor) e a data em que você...
  • Page 27 PRECAUÇÕES: Para aumentar a vida de uso do aparelho, nunca deixe o aparelho ligado continuamente por mais de 1 minuto cada vez que o use. Depois de um minuto de operação continua, solte o Botão e deixe que o aparelho descanse durante 3 minutos antes de usar novamente.
  • Page 28 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Assegure de que a unidade esteja desconectada antes de limpar. O Compartimento do Motor deverá ser limpo com um pano úmido ou uma esponja. NUNCA mergulhe o Compartimento do Motor na água. Depois de usar sua Batedeira de Imersão, a Lâmina e o Recipiente Medidor para Bater podem ser lavados a mão com sabão neutro e água.
  • Page 29 às instruções operacionais, desmonte, conserto ou alterações efetuadas por outrem que não a Sunbeam ou Centro de Serviço Oster ® Autorizado. Além disso, a garantia não cobre casos de força maior, tais como incêndios, enchentes, furacões e tornados.
  • Page 30 PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLY BATIDORA DE INMERSION OSTER® MODELOS 2609, 2609-013, 2614, 2614-013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, – HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

2614

Table des Matières