Télécharger Imprimer la page

Billing Boats Will Everard 601 Instructions De Montage page 25

Publicité

DK
MASTER OG BOMME
De enkelte master samles komplet, hver for sig,
og rejses på dækket.
Husk at påsætte sejlringe F185 inden rigningen
påbegyndes. Det anbefales at montere sejlene
på bomme inden disse monteres på masterne.
HOVEDTEGNING: SEJL OG RIGNING
Sejlene udskæres og syes. Stryg med et varmt
strygejern efter syningen.
Monteringen som vist på tegningen.
Alle rigningstrådenes nedføring og fastgørelse i
dæk, samt kofilnaglebænk er vist på hovedteg-
ningen.
NL
MASTEN EN RONDHOUTEN
Stel de masten afzonderlijk samen en lijm ze op
het dek. Niet vergeten eerst ringen F185 aan te
brengen.
Wij raden U aan eerst de zielen op de rond-
houten aan te brengen alvorens deze laatste
aan de masten te bevestigen.
HOOFDTEKENING: ZEILEN EN TUIGAGE
Knip de zeilen uit zoals aangegeven, daarna met
een warm strijkijzer uitstrijken en aanbrengen als
aangegeven. Daarna de tuigage volgens teken-
ing aanbrengen.
GB
MASTS AND BOOMS
Assemble the masts individually and mount on
the deck. Remember to add sail rings no. F185
before starting to rig. It is a good idea to mount
the sails on the booms before attaching the
booms to the masts.
MAIN PLAN: SAILS AND RIGGING
Cut out and sew sails as shown.
Press with a warm iron and attach as indicated.
Mount and attach the rigging threads to the
deck and jack pins as shown.
E
PALOS Y BORAVARRAS
Unir y montar cada uno de las palos en la cubi-
erta. No se deben olvidar los anillos de vela No.
F185 antes de iniciar el aparejado. Se recomien-
da montar les velas en los botavarras antes de
montar éstas en los palos.
PLANN PRINCIPAL: VELAS Y APAREJO
Cortar y coser las velas. Una vez cosidas
se debe planchar las velas con una plancha
caliente. Montar las velas tal como va ilustrado
en el plano. En el plano principal se puede
apreciar el procedimiento para el montaje y la
fijación en la cubierta y en los bancos de cabilla
de los hilos de aparejo.
D
MASTEN UND BÄUME
Jeder Mast wird komplett zusammengebaut
und auf dem Rumpf befestigt.
Hierbei ist zu beachten dass die Segelringe
Nr. F185 vor dem endgültigen Zusammenbau
der Masten angebracht werden müssen. Die
Bäume sind wie auf der Zeichnung angegeben,
zubauen.
Es ist empfehlenswert vor dem anbringen der
Bäume die Segel daran zu befestigen.
HAUPTZEICHNUNG:
SEGEL UND TAKELAGE
Die Segel müssen zugeschnitten und genäht
werden. Nach den nähen Segel bügeln. Die
Segel werden wie auf der Zeichnung gezeigt
befestigt.
Alle Führungen der Takelgarne nach unten und
Ihre Befestigung an Deck sind auf der Zeich-
nung abgebildet.
I
ALBERI E BOME
Ciascun albero deve essere separatamen-te
preparato, prima di essere collocato sullo scafo.
Osservate che gli anelli Nr. F 185 vanno inseriti
prima di finire il montaggio degli alberi. Per il
corretto montaggio delle bome consultate at-
tentamente il disegno. Gli esperti consigliano
di fissare comunque le vele alle bome, prima di
collocarli sul punte.
DISEGNO PRINCIPALE: VELE ED ATTREZ-
ZATURA
Le vele devono essere tagliate e cucite; succes-
sivamente necessitano di una stirata. Fissate
le vele seguendo le istruzioni del disegno. Il
disegno Vi informa inoltre come procedere con il
filo per le manovre e come fissarlo al ponte.
F
MATS ET BOMES
Assembler les mâts individuellement et les
monter sur le pont. Ne pas oublier de passed
les anneaux F185 sur les mâts avant de com-
merncer le gréement.
Il sera plus facile de monter d'abord les voiles
sur les bómes, avant de fixer ces-derniéres sur
les mâts.
PLAN GENERAL: VOILES ET GRÉEMENT
Découper et coudre les voiles comme indiquéf.
Presser le tissus avec un fer á repasser chaud.
Monter et fixer les cordages de gréement sur le
pont comme indiqué.
P
MASTROS E PORTALÓS
Os diferentes mastros são montados completa-
mente, cada um por si, e levantados no deck.
Não se esqueça de colocar os arcos da vela,
F185, antes de começar o aparelhamento com
cordames.
Recomenda-se montar as velas nos portalós,
antes de montá-las nos mastros.
PLANTA PRINCIPAL: VELA E CORDAMES
Corte e costure as velas. Passar com um ferro
quente depois da costura.
Fazer a montagem como mostrado na planta.
Na planta principal, mostra-se todos os canais
e a fixação no deck dos fios de cordame, assim
como o banco das malaguetas.

Publicité

loading