Télécharger Imprimer la page

Billing Boats Will Everard 601 Instructions De Montage page 20

Publicité

26
DK
RÆLING, ROR M.V.
De enkelte rælingslister bliver som vist anbragt
på det færdige, pudsede skrog. Roret samles
og fastgøres på agterstævnen med de til-
hørende beslag.
NL
RAILING, ROER, ENZ.
Breng de railingstrips aan zoals aangegeven.
Stel het roer samen en monteer dit tezamen
met de fittings.
1mm
22
F 635
29
GB
RAIL, RUDDER, ETC.
Mount the railing strips on the finished hull as
shown. Assemble the rudder and attach with
fittings to the sternpost.
E
BORDA, TIMON, ETC.
Colocar cada uno de los listones de borda en
el casco terminado y esmerilado tal como va
ilustrado. Unir el timón y fijarlo en la roda trasera
mediante los herrajes apropiados.
FIG. 5
20
D
RELING, RUDER, USW.
Die einzelnen Relingsleisten werden wie gezeigt
am fertig geschliffenen Rumpf angebracht.
Das Ruder wird zusammengebaut und am
Achtersteven mit den dazu gehörigen Beschlä-
gen befestigt.
I
PARAPETTO, TIMONE ECC.
Incollate ora i vari listelli che formano il parapet-
to, orientandoVi all'apposito disegno. Incollate
quindi i componenti del timone, come da dis-
egno; solo quando la colla sarà perfettamente
indurita ed asciugata potete fissare il timone a
poppa, servendoVi degli appositi accessori.
29
22
19
25
F
RAMBARDES, GOUVERNAIL, ETC.
Monter les rambardes sur la coque précedem-
ment terminée comme indiqué.
Assembler le gouvernail et fixer avec les accas-
tillages sur l'étambot.
P
AMURADA, LEME, ETC.
Como mostrado, cada filete da amurada é colo-
cada no casco acabado e polido.
Monta-se o leme e fixa-se o mesmo na popa
com as respectivas ferragens.
27
28

Publicité

loading