DK
BEKLÆDNING
Alle spanter pudses i smig efter skrogets form.
Beklædningslisterne slibes koniske for og agter.
Disse fastholdes med knappenåle.
Til limning benyttes hvidlim.
NL
BEKLEDNING
Schuur de spanten schuin af zodat de strips
over de gehele spantdikte aanliggen. Bekledn-
ingsstrips voor en achter afschuinen, met spel-
den op de spanten vastzetten en vastlijmen.
17
GB
PLANKING
Sand the frames to fit the shape of the hull.
Sand the planking strips to taper fore and aft.
Hold the strips in place with pins and glue with
white cement.
E
FORRO
Achaflanar todas las cuadernas de acuerdo con
la forma del casco. Los dos extremos de las
cuadernas deben obtener una forma cónica.
Fijar los extremos con agujas. Utilizar cola
blanca.
FIG. 3
D
BEPLANKUNG
Die Spanten an Bug und Heck der endgültigen
Form des Rumpfes entsprechend an schrä-
gen. Alle Leisten vor dem anbringen konisch
schleifen. Die Leisten mit Stecknadeln auf den
Spanten befestigen.
Zum kleben verwendet man Weiß leim.
I
FASCIAME
Smussate accuratamente le ordinate dalla parte
della poppa e della prua, seguendo la sagoma
definitiva dello scafo. I listelli del fasciame vanno
levigati; prima di incollarle definitivamente
devono essere fissati sulle ordinate mediante
piccoli aghi.
Per incollarli, infine, si usa della colla bianca.
Needles or pins
F
COFFRAGE
Poncer et ajuster les couples á la forme exacte
de la coque. Poncer les baquettes de coffrage
pour qu'elles s'ajustent parfaitement.
Mantenir les baquettes en place avec des épin-
gles, etles coller avec de la colle blanche.
P
REVESTIMENTO
Todas as peças de armação são polidas de
esguelha segundo a forma do casco.
As tiras de revestimento são lixadas conica-
mente na proa e na popa, e são mantidas no
lugar com alfinetes.
Para colar, usa-se cola branca.